Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Два сапога не пара
Шрифт:

– Черт возьми.

– Я подумал, тебе будет интересно. Может, здесь есть связь, а может, и нет. Может быть, Манкузо решил, что прострелить колено дружку недостаточно, и вернулся вышибить ему мозги.

– Я твоя должница.

– Нам нужна приходящая няня в следующую пятницу.

– Ну, не настолько я тебе обязана.

Эдди хрюкнул и повесил трубку.

Я быстро приняла душ, взлохматила волосы феном и загнала их под бейсболку с логотипом «Нью-йоркских рейнжеров», повернув козырек задом наперед. Надела джинсы «Левайз», красную шотландскую фланелевую рубашку

поверх черной футболки и ботинки «мартенсы» в честь дождя.

Рекс спал в банке из-под супа после тяжелой ночи, проведенной в беготне по колесу, поэтому я прошла мимо него на цыпочках. Включила автоответчик, сграбастала сумку, черно-фиолетовый жакет из гортекса, затем заперла за собой дверь.

Автозаправка Делио Эксон была на Гамильтон авеню, недалеко от моей квартиры. По дороге я заскочила в магазин и обзавелась большой чашкой кофе и коробкой покрытых шоколадом пончиков. Я считала, что если ты должен дышать воздухом Нью-Джерси, то смысла нет увлекаться идеей здорового питания.

На автозаправке было столпотворение копов и их машин, машина скорой помощи задом подъехала к передним дверям конторы. Дождь уменьшился до прекрасной мороси. Припарковалась я за полквартала от места и проложила путь через толпу, взяв кофе и пончики с собой, высматривая знакомые лица

Лишь одно знакомое лицо я увидела, и оно принадлежало Джо Морелли.

Я профланировала к нему и открыла коробку с пончиками.

Морелли взял пончик и половину запихнул в рот.

– Не завтракал? – спросила я.

– Вытащили из постели.

– Я думала, ты работаешь в отделе нравов.

– Так и есть. Здесь главный Уолт Беккер. Он знает, что я разыскиваю Кенни, и решил, что мне захочется присоединиться.

Мы оба сжевали еще по пончику.

– Так что происходит? – спросила я.

– Внутри работает полицейский фотограф. Двое парамедиков дежурят рядом, ждут, чтобы запихнуть тело в пластиковый пакет и уволочь.
Морелли наблюдал происходящее через круглое окно. – Патологоанатом определил время смерти как шесть тридцать. Как раз примерно, когда была обнаружена жертва. Явно кто-то только что вошел и вырубил его. Три выстрела в физиономию с близкого расстояния. Никаких признаков ограбления. Ящик с деньгами не тронули. Ни одного свидетеля поблизости.

– Заказное убийство?

– Похоже на то.

– Этот гараж продает номерные знаки? Заливает горючее?

– Ничего об этом не знаю.

– Может, личная месть. Может быть, он трахнул чью-нибудь жену. Или не вернул долг.

– Может быть.

– Может, это Кенни вернулся пристрелить его окончательно.

Ни один мускул у Морелли не дрогнул.

– Возможно.

– Думаешь, Кенни сделал это?

Он пожал плечами.

– Трудно сказать, на что способен Кенни.

– Ты пробил номерные знаки со вчерашней ночи?

– Да. Машина принадлежит моему кузену Лео.

Я подняла бровь.

– У нас большая семья, - поспешил добавить он. – Я и не скрываю.

– Собираешься поговорить с Лео?

– Как только смоюсь отсюда.

Я отпила кофе, от которого еще поднимался пар, и заметила, что глаза его не могут оторваться

от пластикового стаканчика.

– Спорим, тебе понравилась бы малость прекрасного горячего кофе, - сказала я.

– Да я бы убил за кофе.

– Я поделюсь с тобой, если позволишь мне поболтаться поблизости, пока будешь разговаривать с Лео.

– Заметано.

Я сделала еще один последний глоток и передала ему стаканчик.

– Ты проверил Джулию?

– В нее стреляли на ходу из машины. С выключенными фарами. Машину не разглядела. Можем поговорить с ней после того, как поговорим с Лео.

Фотограф закончил, и парамедики приступили к работе, упаковывая тело в мешок, поднимая его на носилки. Носилки громыхнули, когда их проносили через порог, мешок подбросило со всей его тяжестью мертвеца.

Пончик заворочался в желудке. Я не знала убитого. Но, тем не менее, чувствовала его потерю. Сострадание горю.

На месте преступления присутствовали два детектива из отдела убийств, смотревшиеся очень профессионально в своих плащах свободного покроя. Под плащами у них были костюмы и галстуки. Морелли же был одет в тельняшку, джинсы «Левайз», спортивную куртку из твида и кроссовки. Легкий туман оседал на его волосах.

– Ты не похож на других парней, - отметила я. – Где твой костюм?

– Ты когда-нибудь видела меня в костюме? Я выгляжу как мерзкий владелец казино. Дал себе особый зарок не носить костюмы.

Он вынул из кармана ключи и сделал знак одному из детективов, что покидает это место. Детектив понимающе кивнул.

Морелли водил машину для города. Это был старый бежевый седан «ферлейн» с антенной, подсоединенной к багажнику, и гавайской куклой, прикрепленной к заднему стеклу. Не похоже, чтобы он выжимал до тридцати при подъеме в гору. Ко всему прочему весь помятый, ржавый и порытый грязью.

– Ты когда-нибудь эту вещь моешь? – поинтересовалась я.

– Никогда. Опасаюсь того, что увижу под грязью.

– Трентон любит бросать вызов представителям закона.

– Да уж, - подтвердил он.
– Не хотят, чтобы было слишком легко. Из всего извлекают забаву.

Лео Морелли жил с родителями в Бурге. Ему было столько же лет, сколько и Кенни, и он работал в администрации по взиманию дорожных сборов, как и его отец.

Полицейский автомобиль был припаркован на подъездной дороге, и все семейство вело разговор с полицейским в форме, когда мы подъехали.

– Кто-то стянул машину Лео, - сообщила миссис Морелли. – Ты можешь себе представить? Куда катится мир? Никогда такие вещи не случались в Бурге. Только послушайте.

Такие вещи никогда не случались в Бурге, потому что он служил местом поселения ушедших на покой членов воровских шаек. Годами раньше, в период расцвета Трентона, никому и в голову не приходило посылать полицейскую машину для защиты Бурга. Каждый старый солдат и главарь мафии хранил на чердаке свой автомат Томпсона.

– Когда ты заметил ее отсутствие? – спросил Морелли.

– Сегодня утром, - откликнулся Лео. – Когда собирался поехать на работу. Ее не было.

– Когда видел машину в последний раз?

Поделиться с друзьями: