Два сапога не пара
Шрифт:
– Прошлой ночью. Когда пришел с работы в шесть.
– Когда в последний раз видел Кенни?
Все заморгали.
– Кенни? – воскликнула мамаша Кенни. – Какое отношение к этому имеет Кенни?
Морелли качнулся на каблуках, держа руки в карманах.
– Может, Кенни понадобилась машина.
Все молчали, как воды в рот набрали.
Морелли повторил.
– Так, когда последний раз кто-нибудь из вас видел Кенни?
– Черт возьми, - обратился папаша Лео к сыну. – Только не говори мне, что ты позволил этой дырке в заднице, этому идиоту взять твою машину.
– Он обещал, что
– В мозгах у тебя дерьмо, - вынес вердикт его папаша. – Все, что у тебя есть… дерьмо в мозгах.
Мы объяснили Лео, как он помог и оказал содействие преступнику, и как косо посмотрит суд на такой вид деятельности. А затем мы втолковали парню, что если ему доведется увидеть или услышать о Кенни снова, то следует настучать на него своему кузену Джо или хорошей знакомой Джо Стефани Плам.
– Думаешь, он позвонит нам, если услышит о Кенни? – спросила я, когда мы очутились наедине в машине.
Морелли остановился на светофоре.
– Нет. Думаю, Лео выбьет дерьмо из Кенни монтировкой.
– Фирменный метод Морелли.
– Что-то вроде того.
– По-мужски.
– Да. Как мужик.
– А как насчет выколачивания дерьма из него самого? Думаешь, потом он позвонит нам?
Морелли потряс головой.
– Что, многого не понимаешь?
– Знаю достаточно.
Сие заявление вызвало улыбку на губах Морелли.
– Что сейчас? – спросила я.
– Джулия Кенетта .
Джулия работала в книжном магазине в Трентонском государственном колледже. Сначала мы проверили, нет ли ее дома. Когда никто не ответил, отправились в колледж. Поток транспорта двигался на постоянной скорости. Все вокруг нас скорость свою строго ограничивали. Но никто не полз так, как эта немаркированная полицейская тачка.
Морелли въехал в главные ворота и развернулся перед одноэтажным кирпично-блочным книжным комплексом. Мы миновали утиный пруд, несколько деревьев и обширные газоны, которые еще не поддались осеннему увяданию. Снова собрался дождь и начал капать с утомительной непреклонностью хронического алкоголика. Студенты ходили, набросив на головы капюшоны.
Морелли бросил взгляд на стоянку перед книжным магазином, полную, за исключением нескольких свободных мест в дальнем ряду, и, не колеблясь, остановился в запретной для стоянки зоне у бордюра.
– Полицейская чрезвычайная ситуация? – спросила я.
– Можешь спорить на свою сладкую задницу, - отозвался Морелли.
Джулия работала кассиром, но покупателей не было, посему она, прислонившись бедром к кассовому аппарату, покрывала ногти лаком. Маленькая морщинка пролегла меж ее бровей при виде нас.
– Похоже, торговля не движется, - сказал ей Морелли.
Джулия кивнула.
– Это все дождь.
– Слышно что-нибудь от Кенни?
Краска выступила на щеках Джулии.
– На самом деле, я в некотором роде видела его прошлой ночью. Он позвонил, как только вы ушли, а затем уехал. Я сказала ему, что ты хочешь с ним поговорить. Передала, что он должен позвонить тебе. Дала твою карточку с номером пейджера и все такое.
– Думаешь, он придет сегодня ночью?
– Нет. – Она энергично затрясла головой.
– Он сказал, что не вернется. Сказал, что ему нужно отсидеться, потому что за
– Полиция?
– Думаю, кто-то еще, но кто, не знаю.
Морелли дал ей еще одну карточку с наказом звонить ему в любое время дня и ночи, если услышит о Кенни.
Она посмотрела неопределенно, впрочем, не думаю, что нам следовало слишком рассчитывать на ее помощь.
Мы вернулись под дождь и впихнулись в машину. Помимо Морелли, единственным полицейским оборудованием в «ферлейне» было двустороннее радио. Оно было настроено на временную полицейскую волну, и диспетчер переключал волну между радиопомехами. У меня было подобное радио в моем джипе, и я старалась изо всех сил выучить полицейские коды. Как и все копы, которых я знала, Морелли слушал бессознательно, сверхъестественным образом понимая искаженную до неузнаваемости информацию.
Он повернул от кампуса, и я задала извечный вопрос.
– Сейчас что?
– У тебя водятся инстинкты. Вот сама и скажи.
– Что-то мои инстинкты сегодня не хотят иметь со мной дела.
– Ладно, давай подведем итоги, что у нас есть. Что мы знаем о Кенни?
После прошлой ночи, мы узнали, что он обладает скорым семяизвержением, но вероятно это не то, что хотел услышать Морелли.
– Местный парень, окончил школу, завербовался в армию, уволился четыре месяца назад. Безработный, но явно не испытывает недостатка в деньгах. По неизвестной причине решил выстрелить своему другу Муги Бьюсу в колено. Задержан на месте копом, который был не на дежурстве. Судимостей не было, поэтому отпущен под залог. Нарушил залоговое соглашение и спер машину.
– Неправильно. Он одолжил машину. Просто еще не соизволил вернуть.
– Думаешь, это существенно?
Морелли встал на светофоре.
– Может, что-то произошло, и он поменял планы.
– Типа добить старину Муги.
– Джулия сказала, что Кенни боится каких-то преследователей.
– Папашу Лео?
– Ты же не говоришь это всерьез? – уточнил Морелли.
– Я чрезвычайно серьезна. Что-то я много не выиграла, и не заметила, чтобы ты сильно делился со мной своими соображениями. Например, кто, думаешь, охотится за Кенни?
– Когда Кенни и Муги допрашивали насчет стрельбы, они в голос отвечали, что это личное дело и нечего тут обсуждать. Может быть, они ввязались в плохие дела.
– И?
– И вот. Это то, что я думаю.
Я таращилась на него с минуту, стараясь решить, утаил ли он что-нибудь от меня. Вероятно, это было так, но доказательств не было.
– Ладно, - сказала я, наконец, вздыхая. – У меня есть список его друзей. Я собираюсь пробежаться по ним.
– Где ты добыла список?
– Привилегированная информация.
Морелли выглядел обиженным.
– Ты взломала его квартиру и стянула его маленькую черную книжечку.
– Я не стянула. А скопировала.
– Ничего не хочу об этом слышать. – Он глянул на мою сумку. – Ты ведь не таскаешь недозволенное, не так ли?
– Кто, я?
– Дерьмо, - выдал Морелли. – Я, должно быть, сошел с ума, объединившись с тобой.
– Это была твоя идея!
– Хочешь помочь мне со списком?
– Нет.
Больно это напоминает вручение лотерейного билета, на который выпал «джек-пот», соседу.