Двадцать один день
Шрифт:
– Бессонница у тебя была, да? – искренне посочувствовал Тайга. Когда его самого одолевала бессонница, например, перед важным матчем или экзаменом, он мог ворочаться всю ночь и засыпать только под утро, весь следующий день мучаясь от рези в глазах и головной боли. – Это с голодухи, – мастерски поставил диагноз он. – Не ел вчера весь день, вот и заснуть не мог.
– Не по расписанию, – вздохнул Куроко, встав с постели и принимаясь поспешно её застилать. – Надо быстрее. Завтрак в восемь двадцать.
Кагами пару минут понаблюдал за суетливыми
– Садись давай, остынут же! – Тайга указал на стул и придвинул поближе источавший аромат блинов контейнер.
– В меню такого не бывает, – констатировал Куроко, аккуратно садясь на стул. – Это не по правилам.
– Они из гречневой муки и на соевом молоке, – уточнил Кагами, начиная раздражаться. Ещё бы! Встал ни свет ни заря, потел целый час у плиты, а ханурик нос воротит. – Никакого глютена и казеина. Всё по правилам! Лопай, задохлик! Ты ж голодный, поди…
Желудок дурика отозвался на предложение призывным урчанием, а сам Куроко ощутимо занервничал, принявшись раскачиваться и заламывать руки.
– Не по правилам, – произнёс он. – Когда не по правилам – нельзя, даже если очень хочется. Никуда не годится, – заключил он, подняв на Тайгу огромные глазищи.
– Слушай, Куроко, – по возможности терпеливо начал Кагами, – мне док велел тебя накормить чем-нибудь свежим, вот я и сделал блины. Старался, между прочим. Я ведь могу и обидеться! Дядя Тайга обидится и не будет больше с тобой водиться, – передразнил он интонацию детских сказок.
– Я не маленький, – неожиданно твёрдо произнёс подопечный. – Неправильно со мной так говорить.
– Ишь ты! – хохотнул Кагами. – Ешь тогда. Всё по правилам, не ссы! Считай, что это подарок от меня. А от подарков отказываться неправильно и «совсем никуда не годится».
– Подарки надо принимать и благодарить, Куроко-чи, – согласился подопечный, снова копируя чью-то вкрадчивую интонацию. – Спасибо, Кагами-кун. Приятного аппетита, – произнёс он уже своим бесцветным тоном и ухватил бледными пальцами сложенный вчетверо блин.
– Так-то лучше! – кивнул Тайга. – Ты тут завтракай, а я пойду за котлетой схожу для твоей псины.
Вернувшись от Фукасаку-сан, Кагами обнаружил в палате Такао, который сидел в кресле и наблюдал за старательно жевавшим блин Куроко.
– Привет, док! – отсалютовал Тайга. – Вы сегодня опять не в ночное?
– Доброе утро! – отозвался Казунари, расплывшись в улыбке. – Сегодня и завтра дневная смена. Как тут дела?
– Нормально, – пожал плечами Кагами. – Блины вот приготовил. Из гречневой муки, док. Без глютена, – похвалился Тайга. – Хотите попробовать? Эта глиста в скафандре всё равно столько не съест, а я тесто не рассчитал…
– С удовольствием
попробую, если Куроко-кун не против, – улыбнулся Такао. Куроко поднял на него взгляд и подвинул к нему контейнер. – Вкусно, – оценил он, попробовав блин. – Рецептик подскажешь?– А вам-то зачем? – удивился Тайга.
Но ответа он так и не дождался, поскольку подопечный перестал жевать, уставился своими невозможными глазищами на него и уверенно произнёс:
– Мне не требуется дегельминтизация. И я не космонавт.
– Что, прости? – уточнил Кагами, нахмурившись от упорства в расшифровке загадочного слова и переглянувшись с Такао.
– Мне не требуется дегельминтизация. Анализы в карте. Я здоров, – продолжил подопечный. – И я не космонавт, я не ношу скафандр. Не надо так больше про меня говорить.
– Я ничего не понял… – вылупился Тайга.
Такао внезапно сложился пополам от смеха.
– Док, вы чего? – не понял Кагами. – Вы чего ржёте-то?
– Ты… – выдохнул Казунари, – ты назвал его глистой в скафандре… И он тебе ответил, – сквозь смех продолжил он. – Ай да Куроко! Я говорил тебе, аутисты все твои слова воспринимают буквально, поэтому твои фигуры речи, Кагами-кун, ему не всегда понятны.
– Тьфу ты! – выругался Тайга. – Ты прекратишь издеваться? – обратился он к подопечному.
– Надо говорить правильно. Я не конькобежец и не Жак-Ив Кусто. Я не могу отбрасывать коньки и склеивать ласты, – продолжил тот, вызвав новый приступ хохота у Казунари. – У меня нет гельминтоза и я не космонавт. Я не глиста в скафандре. Не надо так говорить, так никуда не годится, – безапелляционно заявил дурик, внимательно посмотрев в глаза Кагами.
– Чудик ты! – Тайга усмехнулся и протянул было руку, чтобы потрепать Куроко по голове, но тот коротко вскрикнул и отпрянул.
– Нельзя без разрешения, – отозвался он.
– Не могу я каждый раз спрашивать, чтобы что-то сделать, – проворчал Кагами. – Пропадает настроение. Собирай давай котлету, гулять пойдём.
Такао, с интересом наблюдавший картину, протянул Тайге карту.
– Я посмотрел, и у меня появилась пара вопросов по назначениям и по обследованию, - проговорил он. – Побеседую с Накатани-саном, когда он будет на работе. Таблетки пока не давай.
– Окей. Док, он это… Говорит, спал плохо. Бессонница там, или чего… – замялся Кагами.
– Ну, это объяснимо. При отмене транквилизаторов бывает повышенная возбудимость и, как следствие, бессонница. Аутисты вообще часто страдают расстройствами сна, – ответил Такао. – В ординаторской был травяной чай, можно на ночь заварить.
– Будет сделано! – козырнул Тайга.
– Удачной прогулки, – улыбнулся Казунари. – Куроко-кун, до встречи.
– До свидания, Такао-сан, до свидания, – отозвался дурик.
Кагами положил на стол карту и, потянувшись за толстовкой, наткнулся взглядом на номер Кисэ, трижды обведённый доктором в красный кружок.