Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Агенты угрюмо покивали и направились к подъемнику. Чезе я задержала:

— Ты уже сегодня наработался. Тяжко было?

— Да как всегда… — он прислонился к стене коридора. Темно-карие, чуть раскосые глаза внимательно смотрели на меня из-под длинной светлой челки. — А вам?

— Это не тяжело. Это холодно, — попыталась отшутиться я.

— Я не о встрече, шеф. Командор…

Под этим понимающим, открытым взглядом врать не хотелось. Я и не стала.

— Иди-ка ты спать, в самом деле.

Он укоризненно покачал головой, но пошел, куда сказано. А я пошла в каюту Алиссондры.

Там полным ходом шло обустройство новой

постоялицы. Рис сидела за крошечным столиком в кухонном «уголке» и смущенно крошила булочку, пока Алиссондра вручную проверяла все ее вещи на предмет «жучков», проклятий и ядов.

Я придержала агентессу за рукав и тихо спросила:

— Ну как?

— Пока вроде нормально, — так же тихо отозвалась она. — Ужинать, правда, отказалась. Волнуется, но без истерики. Сейчас вещи раскладывать будем, только проверю…

— Хорошо. Ждем тогда парней.

Вежливо улыбнувшись, я направилась к объекту. Без маскировочного амулета девушка наконец перестала казаться стеклянно-хрупкой и стала похожа на материальное существо. Настоящее ее личико, бледное, веснушчатое, с острым носиком и редкими бесцветными ресницами, прикрывающими огромные глаза неопределенного цвета, наконец стало ясно видно и напрочь лишило это создание всей ее привлекательности. Оставалось только посочувствовать женщине, наделенной настолько непрезентабельной внешностью — даже такой бесцветный красноглазый альбинос, как я, смотрелся эффектнее.

Я присела за кухонный столик рядом с ней:

— Как вы себя чувствуете, фарра?

— Спасибо, замечательно, — тихо отозвалась она, положив истерзанную булочку на тарелку. — И не называйте меня «фарра», пожалуйста. Я из простой семьи, к такому не привыкла. Лучше — просто Марлен.

— Хорошо, Марлен, — я достала из внутреннего кармана плоскую коробочку и несколько пластиковых карт в чехлах. — Здесь — маскирующие амулеты, вы уже носили такой. Наденьте на шею и носите постоянно. Наши специалисты смоделировали вам лицо, с которым вы не будете выделяться из толпы, даже если придется покинуть каюту. Один амулет рассчитан на сутки непрерывного использования, поэтому следите за временем и меняйте их регулярно. В коробке их десять, когда закончатся, обращайтесь к Алиссондре. До окончания операции у вас будет это лицо, эти документы, — я протянула ей идентификационную карту и удостоверение работника Корпуса. — И имя, в них указанное.

— Марлен Даро, — прочитала девушка и подняла на меня глаза. — Здесь написано, что я оператор чистящих агрегатов уровня два-пять. Почему? Я же не буду там работать.

— Зато сможете объяснить, что делаете на жилом уровне оперативного отдела. Эти документы вам даны на критический случай, то есть если у вас их потребуют, чего, я надеюсь, не случится. Чем меньше вы будете покидать каюту, тем лучше, и уж тем более не делайте этого без сопровождения одного из наших агентов.

— Неужели здесь настолько опасно? Мне говорили, это очень защищенная организация.

— В некоторых случаях лучше перестраховаться. К тому же факт присутствия на станции посторонней держится в тайне ото всех, и я вас очень прошу в этом отношении проявить понимание и не подставлять под удар меня и моих агентов своим необдуманным поведением.

— Я понимаю, фарра Шалли.

— Отлично, — я улыбнулась. — С общими вопросами на этом закончим. По поводу всех бытовых затруднений и вопросов обращайтесь к вашей соседке по комнате, она будет только рада помочь. Теперь, что касается

конкретных защитных мер. Маскирующий амулет — это, конечно, хорошо, но недостаточно. Вам вживят кое-какие экранирующие устройства. Не бойтесь, — поспешила я успокоить вздрогнувшую девушку. — Это почти не больно и совершенно безопасно.

— Х-хорошо.

Очевидно, моя сентенция успеха не возымела, поскольку Рис побледнела, а потом вовсе, зажав рот рукой, бросилась в ванную. Я терпеливо ждала.

Не прошло и пяти минут, как в каюту ввалились Оско и Наррау, таща из научного отдела заказанные мной еще два дня назад цацки. Рис вышла из ванной еще через десять, и я дала парням команду приступать.

Девушка была все еще бледна, как полотно, но без звука позволила усадить себя в кресло, закатать рукава и расстегнуть воротник. Я прислонилась к стене, наблюдая за чужими действиями. В такой спайке эти агенты работали уже не один десяток раз, поэтому за благополучный исход дела можно было быть спокойной. Оско имел квалификацию фельдшера и многолетний опыт подобных мелких операций, Наррау исполнял роль техника, а Аллисондра держала в узде нервы девушки, поскольку я слегка погрешила против истины — не так уж это безболезненно, даже учитывая местный наркоз.

Спустя полтора часа объект был нашпигован имплантатами, как полосатик перцем. Конечно, большая часть из них была вовсе не экранирующей, а следящей. Также присутствовали датчики пульса, давления, высшей нервной деятельности и прочего, что так любит навешивать научный отдел на силовиков во время операций.

Но, к сожалению, от пси-воздействия экранирующей техники еще не придумали. Поэтому, когда Наррау принялся за окончательное тестирование работы устройств, я взялась за переговорник и поторопила прохлаждающегося невесть где Пешша.

Он появился через несколько минут, был надлежащим образом представлен, и, как обычно, рассыпался в комплиментах. Я выгнула бровь: комплименты оказались самыми что ни на есть настоящими, а не традиционным хамовато-шутовским кривляньем.

Смерив его выразительным взглядом, я сухо оборвала пространные излияния:

— Можете приступать.

Уж с кем-кем, а с этим типом всегда нужно держать ухо востро, пусть даже у нас в некотором смысле военный союз — и весьма хлипкий. Хотя специалистом он был, безусловно, хорошим.

Блоки и экраны ложились один за другим, прочно вплетаясь в структуры мозга. Щиты, защищающие почти от всего — слежения, контроля, отрицательного влияния. И лазейки в этих щитах, позволяющие следить, контролировать и влиять уже нам.

Через полчаса все было закончено. Мы с Алиссондрой посчитали, что на сегодня потрясений для подопечной хватит и, поддерживая под локотки, препроводили ее в спальню. Уже выходя, я сказала Алиссо:

— Завтра дашь ей переговорник и покажешь, как пользоваться. Пусть с собой носит. Да, и… Там на столе бронежилет — если придется выходить из каюты.

— А вы не перестраховываетесь?

— Как выражается один мой знакомый, «при таких ставках — навряд ли».

Она только вздохнула. Я попрощалась и зашагала по коридору. Поворот, другой… Я почувствовала спиной внимательный взгляд и ускорила шаг: мне не нужно было оборачиваться, чтобы знать, что в коридоре никого не было. И все же я обернулась.

Пусто.

А ночью меня ждала моя прозрачная бутылочка. Спиртовые пары создавали вокруг мозга блаженную туманную занавесь и дарили крепкий сон.

Поделиться с друзьями: