Двадцать восемь дней
Шрифт:
— Это все из-за Кендалл, верно?
— При чем здесь Кендалл? Не впутывай её, — Стайлс изменился в лице.
Луи подошел к подоконнику и, встав рядом с кудрявым, уставился в темноту холла.
— Хорошо. Тогда в чем проблема?
— На самом деле, — Гарри помедлил. — Я и сам не знаю. Наверное, мне просто не хватает той самой «ее», которой у меня нет, — он театрально изобразил кавычки.
Луи потер несуществующую щетину и хмыкнул.
— Знаешь, а я понимаю тебя. У меня тоже было такое состояние, пока я не встретил Эль. Только я не ныл, — рассмеялся он, но когда понял, что было неудачное время для шуток, продолжил серьезным тоном. — Чувство пустоты, одиночества,
— Потому что у тебя не было девушки, — кудрявый закатил глаза, словно произнес всем известный факт.
— Нет, — противоречил Луи, издавая смешок. — Я бы это и дальше чувствовал. Дело не просто в девушке. Дело в Элеанор.
Гарри отошел от подоконника, развернувшись лицом к своему другу.
— Советуешь мне встречаться с Эль? — саркастично спросил он.
Томлинсон бы врезал Гарри в лицо, будь тот ближе на пять сантиметров. Но Луи всё специально рассчитал.
— Я повторю это, только движение будет точнее, если ты еще раз хотя бы подумаешь о ней, — ухмыльнулся он и продолжил пояснять. — Я к тому, что человек должен тебе подходить. Если человек твой, тебе будет с ним хорошо. А Кендалл — не твой человек.
— Значит, ты лучше, чем я знаешь, что лучше для меня? — не без желчи ответил Стайлс.
Луи оттолкнулся от подоконника и направился вперед по коридору.
— Нет, просто я вижу тебя со стороны. А ты так не можешь, — заявил он, даже не оборачиваясь.
Только его медленные шаги были слышны в пустом холле.
***
Парень сидел, послушно выжидая, когда Мэри выйдет. Долго ждать не пришлось, дверь тут же распахнулась, и из нее вышла театрально злая девушка. Она быстро дошла до стола и, перегнувшись через него, уставилась на Алекса.
— Это у тебя шутки такие? — полу смеясь, спросила она.
Алекс сидел, смотря на нее и пытаясь не рассмеяться.
— Ну, пошли? — улыбнулся он.
— А как же сче… — Мэри начала разворачиваться, глазами выискивая официанта, но тут же вернулась в исходное положение. — Ты, — она указала на него пальцем.
— Красавчик, — закончил за нее Алекс, и они оба рассмеялись.
— Я хотела сказать «невыносим», — Мэри встала, начав поправлять свой внешний вид перед выходом.
Нилман лишь поправил прическу и, подняв два чемодана: свой и ее, направился к выходу. Мэри поползла за ним, распуская по дороге пучок, который сделала до вылета. Улыбка не покидала ее губ. Они неторопливо спускались вниз по эскалатору, иногда заглядывая в бутики, которые очень приглядывались. Под конец ребята зашли в магазин лондонского оператора, купили сим-карты и сразу же обменялись телефонами. У двери наружу стоял таксист с табличкой «Мэри Адденс». Поздоровавшись с ним, они прошли к машине, и Алекс забросил чемодан девушки в багажник.
— Что ж, рад знакомству, — Нилман потупился на месте.
— Это взаимно.
— Позвони, как доедешь.
— Я подумаю, — пошутила Мэри и перед тем, как сесть в авто, помахала парню.
Он лишь улыбнулся, засунув руки в карманы брюк. Дверь такси закрылась, и машина двинулась с места.
__________________________________________________________________
Пол* – тур-менеджер и охранник.
========== Глава 2. ==========
Небо и земля
Черный, словно игрушечный кэб подъехал к старому, но красивому дому с небольшим огородиком, огражденным невысоким деревянным забором. Калитка была Мэри по колено, как показалось ей на первый взгляд.
— Здесь вам и выходить. Дом номер семнадцать, — доброжелательно улыбнулся пожилой таксист.
— Спасибо, — поблагодарила она его и, улыбаясь, вылезла из машины.
Мэри подошла
к багажнику черного авто и достала свой чемодан. Она направилась к четырем неделям своей новой жизни в этом доме. Адденс подскочила к деревянной дверце и быстро постучала. Волнение окутывало ее с головой. Ей даже показалось, что стуки в дверь были в такт с биением сердца.— Кто там? — проворчал суровый голос.
— Здравствуйте, Вы — мистер Баттлер? Меня зовут Мэри Адденс, я приехала по программе обучения EF*.
После кратковременной, но напряженной тишины за дверью послышался женский голос:
— Джером, кто пришел?
— Там девчонка по программе обучения, — пояснил Джером.
— Да открой ты ей дверь, — говорил женский голос.
Дверь начала отворяться с небольшим скрипом. Дом был довольно старым.
— Здра-а-авствуй, милая, — пропела женщина лет пятидесяти с хвостом. — Проходи, Шерри!
— Я Мэри, — со смущением ответила девушка и, взяв за ручку чемодан, направилась в дом. — Спасибо большое, миссис Баттлер.
Дверь едва ли позволила чемодану вкатиться внутрь, и Адденс дважды споткнулась: первый раз о порог, второй о кривую доску паркета. Она старалась не показывать своего разочарования.
— Ой, давай я покажу тебе твою комнату, — опомнилась миссис Баттлер.
Женщина обошла Мэри и стала подниматься по лестнице, зазывая за собой. Девушка, помедлив, огляделась вокруг. В доме висело много странных картин, но довольно хорошо написанных масляными красками. Паркет, о доску которого она споткнулась мгновенье назад, был сделан из темного деревянного бруса, из такого же, какой она видела в магазине отца месяц назад. Дверь слева вела в кухню, которая была достаточно большой, но дизайном не впечатляла. Весь дом был в стиле восьмидесятых.
«Был бы в этом доме чердак, там обязательно водились бы приведения,» — подумала она и пошла за хозяйкой дома. Они поднялись по лестнице вверх, и миссис Баттлер открыла дверь в комнату. Спальня была квадратов шестнадцать. Но зато не такая страшная, как весь остальной дом. Мэри поблагодарила женщину и принялась притворяться, будто раскладывала вещи. А когда та вышла, девушка сразу закрыла за ней дверь. Мэри разбежалась и плюхнулась на постель. Однако кровать оказалась не такой мягкой, как она ожидала и по ее мнению, она сломала себе нос. Мэри уселась со стоном и обрадовалась тому, что мама, позаботившись, засунула ей в чемодан наматрасник. Пришлось пожертвовать некоторой одеждой, чтобы он вместился, но это того, видимо, стоило.
Адденс открыла чемодан, чтобы достать оттуда наматрасник, и постелила поверх матраца. Мэри легла, посмотрела на потолок и в тот же момент вспомнила, что не позвонила Алексу. Она достала телефон и набрала номер. Приблизительно на четвертом гудке парень поднял трубку:
— Мэри?
— Нет, Сара Джессика Паркер, — она рассмеялась над свой шуткой, но когда поняла, что собеседнику не показалось это смешным, заговорила: — Ну конечно, это я, Алекс. Хотела сказать, что все в порядке, я доехала, — она помедлила: — Только семейка Баттлеров странноватая, да и дом тоже.
Алекс засмеялся в трубку.
— Ночью за тобой придет призрак прабабушки миссис Баттлер, – засмеялся парень и был доволен своей шуткой.
— Ха-ха, очень смешно, – сказала раздраженно она. – Если бы в этом доме был чердак, на нем точно обитали бы приведения, — озвучила она свою недавнюю мысль. — Кстати, разочарую тебя, но миссис Баттлер — милая женщина, как, надеюсь, и призрак ее прабабушки, — хмыкнула Мэри. — А вот мистер Баттлер совсем наоборот. И тут везде подозрительные портреты и картины загадочных, в плохом смысле слова, пейзажей.