Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Две грани одной души
Шрифт:

– Гарольд, у нас с Малфоями совместный бизнес, притом Юстес мой хороший друг, - пояснил дед. О каком Юстесе идет речь, Поттер не знал, но догадывался, что это какой-то там родственник Люциуса.

– Угу, - буркнул бывший гриффиндорец и поправил и так идеально уложенные волосы.
– Тогда можем идти. Пора начинать спектакль, - губы юноши искривились в чем-то наподобие ухмылки.

– Да, - согласился Чарльз.
– И помни - вести себя стоит осмотрительно. Пообщайся с родителями, удели время старым друзьям, не устраивай ссор с братом и его глупой невестой.

– Я все это знаю, - отмахнулся Гарольд. Дед уже в третий раз объяснял ему правила поведения, и Гарри начинало это раздражать.

– Знать-то

ты знаешь, но, как обычно, сделаешь по-своему, - упрекнул дед.
– Ну да ладно, пойдем уже. Мисс Гринграсс ждет тебя в своей комнате, - с этими словами Чарльз двинулся в сторону бального зала, а сам Поттер направился в апартаменты, выделенные Дафне.

Войдя в комнату, Гарольд оглянулся - девушки нигде не было видно. Но буквально через несколько секунд открылась дверь, ведущая в ванную комнату, и в помещение шагнула Дафна. Она выглядела прекрасно, что Гарри не смог не отметить. На ней было красивое платье темно-синего цвета с глубоким декольте, что так и манило к себе взгляд Поттера, туфли на высокой шпильке и комплект украшений, подаренный Гарольдом ранее. Волосы девушки были собраны в причудливую прическу, в которой поблескивали шпильки с камнями на концах. Легкий макияж только подчеркивал красоту девушки.

– Ты прекрасна, - прошептал Поттер, подходя к девушке и протягивая ей наколдованную секундой ранее темно-синюю, под цвет платья, розу.

– Спасибо, - на щеках Гринграсс появился едва уловимый румянец, который, впрочем, тут же исчез. Именно в этот момент Дафна показалась ему невинной, но в то же время и порочной. Поэтому Гарольда посетило желание заставить девушку надеть мантию, чтобы своим видом она не шокировала окружающих.

– Пойдем, - юноша даже не узнал свой голос, он был каким-то хриплым.

– Тебе нравится мое платье?
– слегка закусив нижнюю губу, полюбопытствовала девушка.

– Я полагаю, это скорее называется куском ткани, но уж никак не платьем, - последовал ответ.

– Так это значит, что тебе нравится?!

– Это значит, что, будь моя воля, ты бы в таком виде никуда не пошла, - рыкнул Поттер и притянул к себе Дафну.
– Но да, ты чертовски сексуальна в этом платье, - прошептал юноша, проводя ладонью по обнаженной коже спины. И Поттер не соврал - Гринграсс на самом деле выглядела сногсшибательно и так порочно, что Гарольду стоило огромных усилий не распускать руки.

– Эй, - наигранно обиженно воскликнула Дафна, - не порть мой макияж!

– Милая, вечером я тебе его, несомненно, испорчу, но сейчас, так уж и быть, воздержусь, - отстранившись, гриффиндорец протянул руку, в которую Дафна вложила свою ладошку.
– А сейчас пойдем, уверен, уже все гости собрались.

– Пойдем, - Гринграсс в последний раз взглянула в зеркало, а затем они покинули комнату.
– Мой отец хотел с тобой поговорить, если ты, конечно, не против, - девушка вопросительно смотрела на жениха.
– Да и мама хотела с тобой познакомиться.

– Полагаю, сегодня у них будет такая возможность, - ответил Гарольд.

– А это правда, что ты собираешься возвращаться в Хогвартс?
– полюбопытствовала Дафна.
– Об этом говорил твой брат своей подружке, а я случайно услышала.

– Случайно?
– Поттер не удержался от сарказма.

– Ладно, об этом услышала Пэнси, - призналась Гринграсс.
– Кристиан говорил, что ты решил вернуться в Хогвартс и продолжить обучение.

– Это глупые слухи, никуда я не собирался и не собираюсь возвращаться. Через несколько дней я сдам экзамены в Министерстве и получу диплом, а потом приступлю к работе в Отделе Тайн.

– Но зачем?

– Что зачем?
– не понял Гарольд.

– Зачем тебе работать? Ты ведь можешь заниматься семейным бизнесом и не сидеть в пыльных кабинетах, - проговорила Дафна.
– Отец говорит, что ваша семья сделала несколько выгодных

вкладов, с которых сейчас зарабатывает неплохие проценты. Ты свободно мог бы путешествовать или посвятить свою жизнь чему-то интересному, - удивлению девушки не было предела. Дафна совершенно не понимала жениха - иногда его поступки казались глупыми и бесполезными, а моментами он мог выкинуть такой финт, что у Гринграсс волосы вставали дыбом. Гарри Поттер оставался для нее загадкой, которую она стремилась разгадать, но пока ей это не удавалось. Поттер был чертовски умным и изворотливым человеком, и подловить его на чем-то, а особенно на лжи, было просто нереально. Хотя Гринграсс и понимала, что во многом он с ней нечестен, но все же пыталась убедить себя, что ей просто кажется. И вот сейчас, идя рядом с Поттером, Дафна чувствовала себя почти счастливой, но в том-то и дело, что почти - ее одолевало предчувствие, что в скором времени что-то должно случиться, и это что-то перевернет всю ее жизнь вверх дном. Только вот девушка не знала, откуда ждать беды, что еще больше заставляло ее нервничать.

Из раздумий наследницу Гринграссов вывел голос Гарольда.

– Дафна, это мое решение, и с тобой его обсуждать я не намерен, - голос Поттера был холоден, отчего девушка слегка поежилась. Ее задели слова жениха, но протестовать или что-то доказывать Гринграсс не собиралась, понимая, что сейчас неподходящее для этого время. Пусть не сегодня и не через неделю, но Поттеру все же придется считаться с ее мнением и делиться своими планами, ведь она ему не посторонний человек, а будущая жена.

– Ладно, - последовал ответ.
– Кстати, ко мне заходила твоя бабушка.

– И что она хотела?
– без интереса осведомился Гарри.

– Ну… - Дафна слегка замялась.
– Узнать, как у меня дела, нравится ли мне комната, которую мне выделили здесь. Еще она интересовалась твоей жизнью в Хогвартсе.

– Это все?

– Не совсем, - пробормотала Гринграсс.
– Мне показалось, она недовольна тем, что твоей невестой стала я, а не Блэк, - в голосе девушки была грусть.

– Милая, не бери глупости в голову, - Поттер неожиданно остановился и взял девушку за подбородок, приподнимая ее голову и заставляя посмотреть себе в глаза.
– Дорея может считать, как ей хочется, здесь главное, как думаю я сам.

– Умные слова, молодой человек, - неожиданно раздался голос позади. Обернувшись, Гарольд заметил светловолосого мужчину средних лет. «Один из гостей, видимо», - пронеслась мысль в голове юноши.

– Юстес Малфой, - тем временем представился незнакомец.

– Гарольд Поттер, - представился в свою очередь бывший гриффиндорец.
– А это моя невеста Дафна Гринграсс.

– Рад наконец-то познакомиться с внуком моего друга, я много наслышан о вас, - загадочно проговорил Малфой.
– Вы прекрасно выглядите, юная леди, - эти слова адресовывались уже Дафне. Мужчина запечатлел мимолетный поцелуй на руке девушки, после чего его взгляд вновь вернулся к Поттеру.
– Ваш дед высокого мнения о вас. Надеюсь, все его слова правдивы, - этот мужчина был похож на Люциуса, но в то же время был его полной противоположностью. Взгляд холоден, но не лишен интереса, и не было в нем присущей Люциусу надменности. Казалось, Юстес изучает Гарольда, и то, что он видел перед собой, ему импонировало.

– Я не знаю, что вам говорил мой дед, поэтому не могу сказать, правда это или нет, - после нескольких секунд молчания произнес Гарольд.

– Конечно-конечно, - последовал задумчивый ответ.
– Надеюсь, вы меня извините, я покину вас, но думаю, мы с вами еще встретимся, юный Лорд Поттер.

– Несомненно, - кивнув чему-то своему, Малфой продолжил свой путь. Но все же, стоя непозволительно близко около Гарольда, он, слегка склонив голову набок, прошептал так, чтобы стоявшая неподалеку Дафна не услышала:

Поделиться с друзьями: