Движущиеся пески
Шрифт:
— Ах, да. Твоя награда.
Сасс пошарил в складках темной одежды и, достав небольшой мешочек, бросил его наемнику. Тот было собрался спорить, но, наткнувшись на ледяной взгляд жента, разом передумал.
Вместо этого он спрятал кошель и сказал:
— Я бы хотел остаться тут на ночь.
Лейтенант Сасс хмыкнул и повернулся к стражнику.
— Драшка, найди место, где это парень мог бы переночевать, но убедись, что он уедет с первым лучом солнца, — он посмотрел на наемника, чуть сузив глаза. — В конце концов, предательство могло войти у него в привычку. Возможно, было бы куда проще вернуть бединам тела двух шпионов
Гармансдер энергично помотал головой.
— Поверьте, милорд, я и сам спешу отправиться на восток или юг в более гостеприимные земли, где честный наемник всегда сможет заработать на жизнь. У меня нет ни малейшего желания встревать в дела волшебников — ни жентаримских, ни шадоварских.
Лейтенант усмехнулся через плечо, прежде чем отправиться к своей палатке.
Оставшись наедине, Гармансдер и стражник вперили друг в друга настороженные взгляды готовых сцепиться псов. Наемник запустил руку под одежду и извлек керамическую бутыль, в которой, лаская слух, плескалось нечто алкогольное.
— Раки. У бединов позаимствовал. Знаешь место, где мы могли бы спокойно выпить?
Привязанный к стулу Аварилус сидел за грубо сколоченным деревянным столом напротив Командующего Хесака. Жент был коренаст и заплыл жиром. Черная одежа туго обтягивала объемный живот, лицо было рябым и дряблым, что только сильней подчеркивало неровное пламя свечей. Он подошел к столику, на котором были разложены разнообразные инструменты. И торговец не нуждался в объяснениях касательно их предназначения. Несмотря на довольно-таки щекотливую ситуацию, лицо Аварилуса оставалось бесстрастным, а голос спокойным.
— Я не собираюсь скрывать, кто меня сюда послал и зачем. В конце конов, бедины и не рассчитывали на мою преданность вне зависимости от предложенной награды.
— И что же они предложили? — фыркнул Хесак.
— Тысячу золотых, — ответил торговец.
Командующий недоверчиво покачал головой.
— Не думаю, что у них нашлась бы такая сумма.
Аварилус пожал плечами.
— Набеги на караваны в этом сезоне, кажется, были вполне успешны. В любом случае я еще не видел от них и медяка. Возможно, Жентарим мог бы придумать более подходящее применение моим талантам. Не думаю, что впервые имею честь сотрудничать с агентами Черной Сети.
— Возможно. Скажи, зачем тебя послали, и я подумаю над твоим предложением. Или я могу подарить тебе быструю смерть и покончить с этим.
Аварилус повернулся, насколько позволяли путы, и осмотрел интерьер шатра. Палатка была богато обставлена и украшена коврами и гобеленами. Хесак развалился в искусно украшенном резьбой паланкине, который был устлан шкурами пустынных львов.
— Бедины считают, что вы ищете артефакты Погребенных Королевств. И, кажется, они уверены, что что-то уже было найдено.
— Почему?
— Что почему?
Командующий небрежно махнул рукой, и голова Аварилуса дернулась как от удара. Торговец вздрогнул.
— Они считают, что вы собираетесь построить здесь форпост. Это так?
— Тебе стоит помнить, что вопросы здесь задаю я. Так будет лучше для тебя самого.
Хесак впился зубами в гранат, позволяя соку стекать по его подбородку розоватыми струйками.
— Пустынные
крысы ближе к истине, чем предполагают, — усмехнулся он, глядя на пленника. Командующий встал и извлек что-то из оббитого серебряными полосками сундучка. — Что скажешь об этом?На его ладони лежал крошечный амулет. Утомленным глазам Аварилуса казалось, что артефакт сверкает, словно в его глубины заключена звезда.
— Думаю, эта штука обладает магией, — осторожно сказал торговец. — И что с того?
— Что с того? Что с того?! — командующий расхохотался. — Ты, толстый идиот, хоть знаешь, что это такое?!
— Магический амулет, — отозвался Аварилус со скукой в голосе.
— Ха! Эта игрушка позволила бы мне управлять песком, поднимать бури, создавать завесы из пыли, которые хоронили бы под собой моих врагов. Амулет сделал бы меня повелителем пустыни.
— Мог бы, — заметил Аварилус, — но не сделает. Амулет покрыт трещинами и сломан. Сомневаюсь, что в нынешнем его состоянии хоть кто-то на рынках Калимпорта предложит за него больше горстки меди.
— Твоя правда, глупец, но где нашелся один, там отыщутся и другие! — командующий бросил амулет в сундучок и снова опустился на лежанку. — Долгие годы мы, жентаримы, искали под этими песками сокровища Нетерила. И теперь, наконец-то, я их нашел!
— Вы пока не нашли ничего кроме треснувшего амулета, — сказал Аварилус.
Его тело обмякло в веревках, но взгляд метался по палатке, словно ища путь к спасению.
— Пока нет, но вскоре найдем. Еще немного и наши землеройные машины пробьются в тайники под этим местом. И я буду хозяином всех находок. Я стану могуществен. Даже сам Фзул Чембрил будет обращаться ко мне как к равному. Со временем, возможно, я даже смогу занять его место во главе ордена.
Голос Хесака становился все громче, и под конец он уже почти кричал. С его губ, окрашенных соком граната, слетали капли слюны. Казалось, собственный вопль несколько отрезвил командующего, и он злобно улыбнулся пленнику.
— Но есть еще ты. И что же мне с тобой делать?
Раки — ликер не для слабых сердцем или желудком. Его вкус неприятен даже тем, кто пьет его постоянно, а в некоторых уголках Фаэруна его даже используют как крысиный яд. Но чего не отнять у этого напитка, так это того, что напиться им можно с совсем малых доз.
Гармансдер и Драшка, покачиваясь, выбрались из тени, отбрасываемой палаткой, где провели время с полудня и до вечера. Воздух все еще был теплым, но уже поднимался холодный ветер, предвещая стылую ночь.
Драшка обнял наемника за плечи.
— Ну, и как же получилось, что такой замечательный человек как ты, работает на этого… шпы… спи… шпиона? Ты так и не рассказал, что с ним произошло. Я имею в виду… — стражник остановился, отвернулся и его вырвало. Затем он продолжил говорить, словно ничего и не было. — Я имею в виду, чего это он бродил по пустыне? Ты никогда не спрашивал?
Гармансдер задумался на мгновении.
— Он хорошо платил. Наемники вопросов не задают. Если конечно хотят, чтоб их продолжали нанимать, — он легкомысленно рассмеялся. — Если уж на то пошло, то что в центре пустыни забыли женты?