Двое из логова Дракона
Шрифт:
— Это очень древний символ, созданный одним из народов нашего мира, — пояснила я. — Думаю, что не стоит объяснять, что он значит.
— Это именно, то, что он имел в виду! — с улыбкой кивнул Мизерис. — Вы знали об этом давно, я понял это только сейчас, а в его Логове эта истина жила многие века. Это очень ценный для меня подарок. Я благодарен вам. А теперь идёмте в Башню.
— В тюрьму? — с иронией уточнил Джулиан.
— Как будто есть стены, которые могут удержать вас, — усмехнулся Мизерис.
— Ну, у демонов есть некоторые преимущества.
Царь какое-то время смотрел на него, что-то обдумывая, а потом произнёс:
— Я
Джулиан удивлённо взглянул на него.
— Я долго ломал голову над тем, кто ты, — пояснил царь. — Ты с самого начала вёл себя не так, как должно вести себя создание Тьмы. Ты был слишком снисходителен, слишком чуток, слишком терпелив. И только увидев вас вдвоём на вершине пирамиды, когда вы стояли, обнявшись, и прикрывали друг друга крыльями, я понял, что природа ваша едина и именно это позволило вам сойтись в столь гармоничном союзе. Ты не демон. Ты — Ангел, правда, Ангел Тьмы, посланник её любви, связующее звено между нею и Светом.
— А ведь он прав, — заявила я, взглянув на мужа.
— Если б у меня не было телепатических способностей, я б решил, что вы сговорились, — усмехнулся он. — Но мне нравится эта идея, даже если она не верна.
— Верна! — возразил Мизерис. — В своих прозрениях я не ошибаюсь! А теперь идём! Мне нужна твоя консультация, как врача!
— Сказал бы сразу! — пожал плечами Джулиан.
Мизерис прошёл дальше по парапету и остановился у низкой, окованной железными полосами двери. Сунув бронзовую статуэтку куда-то в складки мантии, он взялся за металлическое кольцо на двери и, поднатужившись, отодвинул в сторону тяжёлый засов. Отворив дверь, он, кивнув нам, вошёл в узкий проход и начал спускаться вниз по крутой лестнице. Было темно и я, следуя за ним, вцепилась в руку мужа, боясь оступиться на стёртых ступенях своими каблуками.
Вскоре внизу забрезжил рассеянный свет, а потом мы вышли в высокий круглый зал. Он совсем не напоминал тюрьму. Напротив, он был украшен и обставлен очень богато. На стенах висели тканые и вышитые шерстяные ковры со сценами из придворной жизни. Лёгкая и удобная мебель из драгоценных сортов дерева распространяла вокруг себя стойкий аромат сандала, хвои и палисандра. Вдоль стен стояли сплетённые из лозы коробки, доверху наполненные свитками. В центре, в резном кресле с высокой спинкой сидел подросток в белой тунике. Он был золотоволосым, с красивым, слегка высокомерным лицом и чем-то неуловимо напоминал царя. Облокотившись на подлокотник, на котором лежала златотканая тонкая подушечка, он внимательно слушал старика с окладистой белой бородой. Тот, сидя возле низкого стола на простом стуле, читал лежащий на коленях свиток.
Эта картина, освещённая золотистым светом нескольких светильников, размещённых на треножниках вокруг стола, напоминала иллюстрацию к старинной восточной сказке.
Мальчик первым услышал наши шаги и встрепенулся. Он повернул голову в нашу сторону, но его глаза были пусты и смотрели куда-то мимо нас.
— Это ваш дядя, господин, — спокойно произнёс старик, перекладывая свиток на стол.
Он поднялся и направился к нам, в то время как мальчик остался сидеть в кресле с мрачным выражением на лице.
— Это мой племянник Билос, — пояснил царь. — Он злится на меня из-за отца. Что ж, это его право. А это Задур, ближайший советник Ротуса. Мне пришлось отказаться от его помощи в управлении государством, поскольку я счёл, что воспитать достойного преемника важнее. Потому я укрыл
их в городе, чтоб мальчик не стал разменной монетой в руках заговорщиков, но Апрэма всё же нашла их. Теперь мне приходится прятать их здесь.Старик остановился в нескольких шагах и почтительно поклонился.
— Я решил, что мне всё-таки нужна твоя помощь, Задур, — сообщил царь, обратившись к нему. — Как тебе известно, мы пережили последнюю Битву Детей Дракона, и она принесла на Агорис Гармонию. А это значит, что нам нужно жить дальше, и теперь, когда у нас есть будущее, нам придётся постараться сделать его таким, чтоб нашим детям было уютно в нём жить.
— Я готов выполнить вашу волю, господин, — с достоинством произнёс старик.
— Вернёшься на своё место советника и поможешь мне начать возрождение Тэллоса. Нам, по меньшей мере, нужно будет заложить основы, на которых твой воспитанник построит крепкое, процветающее и отвечающее современным требованиям в экономическом, духовном и техническом смысле государство.
Он подошёл к племяннику. Тот нахмурился и отвернулся.
— Я забираю у тебя учителя, Билос. И, более того, я считаю, что тебе следует до коронации покинуть дворец.
— Я не могу быть коронован! — раздражённо воскликнул мальчик. — Я слепой! Слепец не может быть правителем Тэллоса, в отличие от безумца!
— Да, старые и глупые законы, — спокойно кивнул Мизерис. — Их кто-то создал, и кто-то может изменить. Так что закон о престолонаследовании не помеха. Помеха — твои глаза, которые не видят. Тэллосу нужен царь с хорошим зрением, чтоб он мог всё видеть, читать стихи и доносы и писать поучения и приказы. Собственно, для этого я и пригласил сюда своих гостей. Это Существо Света и Существо Тьмы, принёсшие Гармонию в наш мир.
— Они здесь? — вскочил мальчик и протянул в нашу сторону руку.
От его высокомерия не осталось и следа. Он с волнением прислушивался, стараясь определить, где мы.
Мизерис кивнул мне. Я подала мальчику руку.
— Какая мягкая… — прошептал он, осторожно проведя по ней пальцами. — Ты — Существо Света, ведь верно?
— Да, — не стала спорить я.
— А Существо Тьмы… — он протянул вторую руку и Джулиан подал свою.
На лице Билоса появилась озабоченность. Он провел пальцами по руке Джулиана, а потом взял её в свои ладони и удивлённо произнёс:
— Она сильная, но очень тёплая и светлая. Я чувствую, что свет струится из этой ладони… Как это может быть?
— Тьма скрывает много тайн, — проговорил Мизерис. — Говорят, что в глубине её сердца спрятан истинный источник Света. Быть может, он расскажет тебе об этом, а она — покажет Свет. Тебе это пригодится в будущем. Когда ты станешь царём…
— Я не стану, — Билос опустил голову и снова сел в своё кресло.
Мизерис с грустью взглянул на него и хотел было погладить мальчика по голове, но так и не решился прикоснуться к нему. Он обернулся к Джулиану и со вздохом признался:
— Я устал от всего этого, друг мой, и от собственного безумия, в том числе. Я всё для себя решил. Когда придёт время, я передам корону Билосу и улечу отсюда. Куда? Наверно, на Тиртану. Там спокойно и тихо, там все добры и светлы. Там можно будет уединиться и писать книги о пользе мудрости и гармонии. Я найду себе хорошенькую тиртанку, усыновлю дюжину сирот разных видов и буду жить спокойной семейной жизнью. Но есть одна проблема. По тому самому закону слепец, действительно, не может стать царём. Посмотри, что у него с глазами?