Двое лишних
Шрифт:
– Ну?
– спросила Мак-Карти.
Нет, это вовсе не так, Джордж был в этом уверен, только ничего не мог объяснить. И все-таки это была очень неприятная мысль... А если (еще хуже!) еда станет жильцом, а жилец едой?
Ближайшее животное вскинуло голову, и четыре крохотных красных глаза уставились прямо на Джорджа. Отвислые уши насторожились.
Размышлять было некогда.
– Оно увидело нас!
– мысленно крикнул Джордж.
– Бежим!
Казалось, все вокруг пришло в движение. Лишь секунду назад они неподвижно лежали в колючей сухой траве, а теперь уже мчались со скоростью экспресса. Стадо неслось галопом прямо перед ними. Бешено работающие окорока ближайшего животного
Бросив взгляд назад, Джордж увидел, что животное неподвижно лежит в траве либо без сознания, либо и вовсе мертвое.
Они подмяли еще одно. "Наркотик, - словно в озарении, подумал Джордж. Достаточно одного прикосновения. Вот еще одно и еще. Разумеется, мы сможем их переварить, - с облегчением подумал он.
– Начать с того, что монстр переваривает избирательно, иначе он не смог бы выделить нашу нервную ткань".
Четыре. Шесть. Три подряд, когда стадо сбилось в кучу между последним клином леса и крутым речным берегом. Затем два, пытавшиеся бежать обратно по своим следам. Затем еще четыре отбившихся от стада одно за другим.
Остальные скрылись в высокой траве на верху склона. Пятнадцать животных растянулись цепочкой на их пути.
Джордж вернулся к животному, которое они настигли первым, и подхватил его краем тела.
– Присядьте, Гамс, - сказал он.
– Нужно подлезть под него снизу... Так, довольно. Голова пусть свисает наружу.
– Зачем?
– спросил солдафон.
– Надеюсь, вы не хотите, чтобы мозг животного оказался вместе с нами? Почем знать, сколько еще может вместить в себя эта штука. Она даже может предпочесть новый мозг одному из наших. Но едва ли она станет удерживать остаток нервной системы, если мы воздержимся от головы...
– Ox!
– слабо простонала Вивиан.
– Прошу прощения, мисс Беллис, - с раскаянием произнес Джордж.
– Хотя, впрочем, все было бы не так уж неприятно, если не давать воли своему воображению. Это совсем не то, что иметь вкусовые сосочки или...
– Ладное - сказала она.
– Только, пожалуйста, не будем говорить об этом.
– Я тоже так думаю, - вставил Гамc.
– Чуть побольше такта, как вы думаете, Мейстер?
Приняв упрек, Джордж сосредоточил все свое внимание на туше животного, лежавшей на гладкой поверхности тела монстра между владениями его и Гамса. Тушка на глазах погружалась в плоть, обволакиваясь непрозрачным облаком.
Когда она почти исчезла и голова отделилась от туловища, они двинулись дальше. На этот раз по предложению Джорджа они взяли "на борт" сразу две тушки. Мало-помалу их раздражение улетучивалось, они начали чувствовать себя веселыми и довольными. Джордж обнаружил, что он снова может думать последовательно, не пропуская важные логические звенья.
Они разделывались уже с восьмым и девятым животными, и Джордж упоенно рисовал в своем воображении сложную схему циркуляционной системы монстра, как вдруг Мак-Карти нарушила молчание.
– Я нашла более совершенный способ безопасного возвращения в лагерь, изрекла она.
– Начнем немедленно.
В ужасе и смятении Джордж устремил взор на Мак-Картиев сектор монстра. Что-то волокнисто-суставчатое выпирало из его бока, что-то напоминавшее (да так оно и было на самом деле!) карикатурную, но все же вполне опознаваемую руку. На его глазах комковатые пальцы нашарили былинку, потянули и выдернули ее.
– Майор Гамс!
– сказала Мак-Карти.
– Вам поручается как можно быстрее найти следующие предметы. Первое: пригодную для письма поверхность. Это может быть широкий светлый лист, сухой, но не ломкий. Либо дерево, с которого без труда можно отодрать большой кусок коры. Второе: красящее
– Ну что ж, - отозвался Гамс, - это дело... Я полагаю, вы разработали какое-то приспособление, чтобы держать перо, мисс Мак-Карти?
– Болван!
– ответила она.
– Разумеется! Я сделала руку.
– В таком случае я "за". Ну-ка посмотрим! Мне кажется, можно начать вот с этой рощи...
Их общее тело сделало рывок в направлении рощи. Джордж уперся на месте.
– Постойте, - в отчаянии заговорил он.
– Проявим чуточку благоразумия и покончим с едой, прежде чем идти. Кто знает, когда еще нам снова удастся разжиться свининкой.
– Как велики эти существа, майор?
– спросила Мак-Карти.
– На мой взгляд, сантиметров шестьдесят в длину.
– И мы уже потребили девять штук, верно?
– Около восьми, - сказал Джордж.
– Эти два съедены лишь наполовину.
– Другими словами, - сказала Мак-Карти, - на каждого из нас приходится по две штуки. По-моему, это роскошно. Вы согласны, майор?
– Вы ошибаетесь, мисс Мак-Карти, - серьезно возразил Джордж.
– Вы мыслите в масштабах человеческих потребностей в пище, а этот организм имеет совсем другой обмен веществ и обладает массой по меньшей мере втрое большей массы четырех человек. Посудите сами, всего лишь двадцать часов спустя после того, как мы были поглощены, это существо проголодалось. А согласно вашему замыслу, мы должны продержаться до начала завтрашнего дня.
– Похоже на правду, - сказал Гамс.
– В общем, мисс Мак-Карти, я полагаю, что лучше запастись провиантом, покуда есть возможность. При таких темпах заправки мы потеряем не больше получаса.
– Хорошо. Постарайтесь управиться поскорее.
Они двинулись к следующей паре жертв. Джордж лихорадочно соображал. С Мак-Карти спорить бесполезно, с Гамсом, пожалуй, тоже. Впрочем, попытаться можно. Если б только удалось убедить Гамса, тогда и Беллис, возможно, примкнула бы к большинству. Это единственная надежда.
– Гамс, - сказал он, - думали вы хоть чуточку над тем, что нас ожидает, когда мы вернемся?
– Вы сами понимаете, что это не по моей части. Предоставьте это технарям вроде вас.
– Нет, я о другом. Представьте себе, что вы шеф такой вот группы, как наша, и не мы, а четверо других ввалились в этот организм...
– Как, как? Постойте, я что-то недопонял.
Джордж терпеливо повторил все сначала.
– Ага, понимаю. Ну так что же?
– Какое приказание вы бы отдали?
Гамс подумал мгновение.
– Передать эту штуку в биологическую секцию, наверное, так. Чего ж еще?
– А вам не кажется, что вы могли бы отдать приказ уничтожить ее как возможную угрозу?
– Черт возьми! Это возможно... Да нет же! Надо только потолковее составить донесение. Мол, являемся ценным образцом и все такое прочее. Обращаться с осторожностью.
– Хорошо, - сказал Джордж.
– Положим, это подействует, и что тогда? Знаю, это не по вашей части, так я скажу вам. Девять шансов из десяти за то, что в биологической секции в нас увидят возможное оружие врага. А это прежде всего означает, что нам придется пройти допрос по всей форме, и я не берусь гадать, на что это будет похоже.