Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дворец, где разбиваются сердца
Шрифт:

– Это или повстанцы, или наши войска, – сказала Каролина. И она не знала, с кем бы предпочла столкнуться. О мятежниках говорят, что они никого не щадят, в особенности если видят, что перед ними кто-то из господ. А «свои»... Это значит, что она опять окажется в лапах Жан-Батиста. Или, может, его уже нет в живых? Как бы она хотела, чтобы эта надежда оправдалась! Де ля Крус заслуживает смерти!

Лулу зарылась в одеяло, в самом деле едва не напялив на голову ночной горшок. Каролина завела повозку подальше от дороги, в джунгли. Может, их никто и не увидит? Опаловый рассвет озарял серое небо. Сквозь туман она увидела нескольких всадников. Судя по их одежде и внешнему виду, это были мятежники:

несколько негров, вооруженных саблями и пистолетами, один из них одет в офицерский мундир.

Те проехали мимо, и Каролина была уверена, что опасность их миновала, как вдруг подала голос Мария-Элена. До этого мирно спавшая, она начала кричать:

– Где моя девочка? Почему мы бросили ее в городе? Ответь мне, Каро! Я хочу видеть свою дочку!

Один из всадников замедлил шаг и указал на джунгли. Каролина поняла, что их засекли. Через минуту их окружили повстанцы. Негр, облаченный в офицерский мундир, залитый засохшей кровью, сказал:

– Это кто у нас здесь? Две белых госпожи и одна мулаточка? И что вы делаете в лесу, дамы?

Его приятели тем временем переворошили повозку в поисках ценностей, но единственной ценностью можно было назвать ночной горшок, который Лулу почему-то прижимала к груди и ни за что не хотела отдавать.

– Бежим, значит? – сказал один из бунтовщиков. – Решили, что мы вам не подходим?

– А она симпатичная, – сказал один из негров, привлекая к себе Лулу. – Ты что, не понимаешь: пришло наше время. Твои белые притеснители заплатят за все, что причинили тебе! Мы станем свободными!

– Это моя сестра, – не к месту брякнула Лулу, указывая на Каролину.

Бунтовщики протянули:

– А, вот оно что! Ты у нас белая кость!

Кратко посовещавшись, они приняли решение:

– В общем, бабы, сами виноваты, что попали нам в руки. Я всегда хотел попробовать это с белой госпожой. А, у вас тут и больная в повозке! Ну ничего, мы ее излечим!

С циничным хохотом они выволокли из повозки ничего не понимающую Марию-Элену, один из восставших сорвал с нее юбку. Каролина закричала:

– Руки прочь! Возьмите меня, но оставьте ее в покое!

– Не беспокойся, – гнусно улыбаясь, приблизился к ней негр в офицерском мундире. – Всем достанется, в том числе и тебе. Как давно я хотел этого – чтобы такая, как ты, изнеженная белая синьорита, поплатилась за все то, что довелось пережить мне и моим собратьям!

Каролина нащупала в кармане бриллиантовое ожерелье, оставшееся у нее с момента свадьбы, протянула его негру:

– Возьми, но отпусти нас!

Мятежник алчно выхватил сверкающие бриллианты и закричал:

– Посмотрите, братья, у них есть сокровища! И она сама предлагает их нам! Спасибо, синьорита, я люблю камешки, но это не избавит тебя от участи, которую я тебе уготовил!

Он повалил Каролину на землю, она ощущала прелый аромат листвы, до нее доносились крики Лулу и Марии-Элены. В этот момент раздался выстрел, и негр, оседлавший Каролину, оглянулся. Затем он отпустил ее и вытянулся во фрунт.

– Что вы себе позволяете! – раздался громовой голос. Она увидела группу из нескольких всадников. Впереди на белом коне гарцевал статный блондин-красавец. – Или вы забыли, чем мы отличаемся от тех, с кем ведем борьбу?

Негры отпустили женщин и притихли. Красавец (в белой форме, с классическими чертами лица и длинными вьющимися светлыми волосами) обратился к Каролине:

– Прошу прощения, синьора, за этих оболтусов. Они не имели права докучать вам и другим дамам. Однако ответьте на вопрос – кто вы такая?

Внезапно один из всадников подъехал к Каролине, она услышала знакомый голос:

– Каролина, неужели это ты? Этого не может быть!

Каролина и сама поразилась, увидев перед собой своего

дядьку, Альваро Мендозу. Отец запрещал ей общаться с братом его жены Паулины, однако Каролина изредка навещала дядю Альваро. Но вот уже много лет, как она ничего о нем не слышала. И теперь он встречает ее здесь, в джунглях! И он, по всей видимости, принадлежит к бунтовщикам. Дядя всегда выступал за освобождение рабов и политические свободы.

– Граф, это моя племянница, – обратился он к красавцу на белом коне. – Каролина, детка, но кого я вижу! Здесь и Мария-Элена, и Лулу!

Благодаря вмешательству дяди Альваро, который, как поняла Лулу, имел большое влияние, их отпустили, не задавая лишних вопросов. Тот, кого Мендоза назвал графом, сказал Каролине на прощание:

– Ваш дядя очень много сделал для революции, поэтому мы поможем его племянницам. Прощайте!

Отряд унесся прочь, а дядя Альваро остался с Каролиной и ее спутницами. Он рассказал им, что город, из которого они бежали, пал под натиском сил восставших.

– Это революция, граф прав, – сказал Альваро. – Не бунт и не мятеж, а революция. Мы собираем силы, чтобы двинуться на Эльпараисо. Президентская клика боится нас, я слышал, они уже готовы заключить с нами сепаратный мир.

– А кто этот граф? – спросила Каролина.

Альваро, заметив интерес племянницы к рослому блондину, ответил:

– О, это знаменитая личность! Граф Илларион Михалевский, если я правильно выговариваю его трудное имя. Он из России. Граф – аристократ, однако поддерживает демократические идеалы. Его отец участвовал в каком-то восстании дворян против царя много лет назад, был приговорен к пожизненной ссылке в Сибирь, где и умер. Михалевский путешествует по миру, оказался в Коста-Бьянке и примкнул к нашей революции. Он замечательный человек и великолепный военный стратег, если бы не он, то мы бы не смогли похвастаться таким количеством побед. А что, он тебе нравится? Однако, насколько я знаю, у него уже есть законная жена где-то в Петербурге...

Каролина вдруг подумала – в свое время Жан-Батист вошел в ее жизнь почти так же, спасая ее от обезумевших мятежников, ворвавшись на черном коне к ним в особняк. И вот теперь еще один мужчина, на этот раз русский граф, снова спасает ей жизнь, возникая, как ангел, на белом рысаке. Такова ее судьба?

Альваро посоветовал им вернуться обратно в город. Он сам проводил их в столицу штата, которая стала добычей революционеров. По дороге он поведал племяннице еще одну невероятную новость:

– Главой революции является в самом деле Сильвио. Он неплохой малый, хотя поднял мятеж не из-за революционных идеалов, а желая прийти к власти и завладеть богатствами. Впрочем, Сильвио умеет разговаривать с простыми солдатами и рабами, те верят ему и считают своим братом. Он бежал с каторги год назад и за это время достиг таких невероятных высот. Но вам лучше не распространяться о том, что Мария-Элена – жена его кузена Артуро. Сильвио не любит Артуро и, кроме того, тот сражался на стороне губернатора де ля Круса...

– Сражался? – произнесла в ужасе Каролина. – Дядя, что ты хочешь этим сказать?

Альваро покачал головой и ответил:

– Войска губернатора потерпели сокрушительное поражение. Артуро, скорее всего, как и сам де ля Крус, пал на поле битвы.

Артуро умер! Каролина боролась со слезами. Но в то же время мертв и Жан-Батист! Значит, призрак-наваждение исчез из ее жизни навсегда! Она свободна, и ей больше нечего бояться!

Они вступили в город. Тот превратился в выжженную пожарами пустыню, жители, кто смог, покинули его, однако не все могли бежать. Теперь в нем безраздельно властвовали победители. Каролина видела, как на улицах мятежники делили вещи, оставшиеся в домах после бывших хозяев.

Поделиться с друзьями: