Дворянский улей
Шрифт:
– Что тебе известно?
– спросил юноша, метнув в сторону девушки испепеляющий взгляд.
– Мне известно, что миф про непереносимость огня кланом воды сильно преувеличен, - протянула Софиса приторным голоском.
Соти заинтересованно вскинул бровь.
– В самом деле? Говори все, что тебе удалось узнать.
– Моя информация дорого стоит, - усмехнулась Софиса.
Окинув девушку в зеленом шелковом платье оценивающим взглядом, юноша обворожительно улыбнулся.
– В таком случае твоя жизнь будет неплохой платой за информацию, не так ли?
Ощутив жар, Софиса обернулась и замерла в удивлении, в нескольких сантиметрах от
– Не стоит злиться, Соти. Я всего лишь собиралась предостеречь тебя от жестокости принцессы. Думаешь, если бы принцесса воды могла бы заключить союз лишь с дворянами клана воздуха, стал бы твой отец развязывать столь бессмысленную вражду? На самом деле, любой из дворян может сделать принцессу своей женой. Как только они разделят ложе, вся неприязнь к клану огня и боль, ощущаемая при нахождении рядом с ним - исчезнет. Союз с любым из кланов подарит сочетавшимся браком новую неведомую никому прежде силу. По легенде от брака с представителем клана воздуха появится сила хрустальных ветров. Последствий же от воссоединения с кланом огня не знает никто.
Нахмурившись, юноша задумался о сказанном.
– Откуда ты узнала об этом, ведь Мари может об этом и не знать.
Девушка усмехнулась.
– Об этом написал моему отцу советник Вольфрам, который сейчас находится в облачном замке. Он прочитал об этом в одной из книг, принадлежащих принцессе, - ехидно произнесла Софиса.
Выражение абсолютной ярости изменило лицо Соти до неузнаваемости.
Добившись желаемого эффекта, девушка поклонившись, поспешила скрыться с глаз наследника клана огня как можно быстрее.
Зарычав от бессильной ярости, Соти со всей силы ударил по скамье кулаком. По камню разошлись трещины, а спустя мгновение скамья обрушилась на землю. В глазах Соти вспыхнуло алое пламя. Направив свой взгляд в небеса, он громко произнес.
– Маленькая лгунья, пытается казаться невинной, в то время как прогнила насквозь. Теперь, когда мне известна правда, я сделаю тебя своей, во что бы то ни стало.
Советник Азза, вышедший в сад с усмешкой на губах заметил.
– Самое время, милорд. Корабли готовы к отплытию.
Глава 2
В облачном замке царила мертвая тишина. Ни один из ветров милорда Фон Лафта не гулял по бесконечным анфиладам его коридоров. Отворив дверь в библиотеку, девочка поспешно вошла внутрь, плотно прикрыв за собой дверь. Опустившись за один из многочисленных столов, Хала достала из складок платья письмо. Вскрыв конверт, она углубилась в прочтение. Выражение ее лица изменилось, и на нем промелькнула злость. Криво усмехнувшись, она взяла с письменного стола лист бумаги и окунув перо в чернила сосредоточено принялась писать.
Вытянув длинные ноги и закинув руки за голову, Вольфрам удобно расположился на подоконнике, опираясь спиной о каменную стену. С явным интересом он наблюдал за Халой, которая настолько увлеклась написанием письма, что совсем не замечала его присутствия. Решив остаться незамеченным, советник милорда Фон Терра, смирившись с тем, что нет никакой возможности разглядеть содержание письма, бросил отстраненный взгляд в окно. Чистый горизонт пронзила вспышка рыжего пламени. Насторожившись, Вольфрам внимательно наблюдал за приближавшимся огоньком. Тишину разрезал оглушительный крик птицы. Сделав
несколько кругов вокруг замка, феникс словно кого-то ища, подлетел к окну.Поднявшись из-за стола, девочка отворила окно. Птица влетела в комнату, и покружив вокруг Халы, уже собиралась вылететь в окно, но поток холодного воздуха захлопнул ставни. Приблизившись к фениксу, девочка сорвала с лапы птицы записку. Издав отчаянный крик, феникс пеплом осыпался к ее ногам.
Рука Вольфрама легла на рукоять тяжелого двуручного меча. Прежде чем Хала успела развернуть записку, ее горла коснулась холодная сталь клинка.
– Леди Фон Лафт, будьте так любезны, показать мне послание, что вы получили от клана огня, - вкрадчиво проговорил советник.
Губ девушки коснулась кривая усмешка.
– С чего вы взяли, что это послание от клана огня?
– холодно спросила она.
– Феникс что принес его, насколько мне известно, принадлежит наследному лорду Соти.
– Вижу, вы осведомлены не хуже меня, советник. Однако это послание не мне, - отодвинув клинок от своей шеи легким потоком воздуха, девочка протянула Вольфраму свиток, насмешливо поклонившись.
Ударив ногой кучку пепла, в которую обратился феникс, Хала вышла из комнаты, хлопнув дверью.
Развернув свиток, Вольфрам замер в нерешительности, увидев, что он предназначается Мари. Но не прошло и минуты, как отбросив сомнения, советник лорда земли принялся читать письмо:
"Мари, у меня нет слов, чтобы выразить, как я сожалею обо всем произошедшем, но речь пойдет совсем не о моих чувствах, а о более важных вещах. Мой дядя, милорд Фон Стрэб, в сговоре с советником островов воды. Как только мы получим сообщение о вашем прибытии на острова, боевые корабли клана огня двинутся к королевским землям. Вам же лучше остаться в облачном замке, пока вы там, вам не грозит опасность. Я слышал о том, что теперь вам служит голубой дракон. Надеюсь, он сможет защитить вас, я же в свою очередь обязуюсь сделать все возможное, чтобы помочь вам сбежать.
Искренне ваш Соти Фон Стрэб."
Выражение муки застыло на лице советника Вольфрама. Запустив обе руки в корни волос, он сосредоточенно размышлял. Сжав свиток в руке, он бросил взгляд на кучку пепла на мраморном полу. Решительно покинув комнату, он быстрым шагом направился в оранжерею, где проводила большую часть своего дня миледи Фон Лафт.
Дверь в сад оказалась открытой, войдя в помещение, Вольфрам замер в восхищении, рассматривая невероятное количество самых различных цветов и растений. Чарующий цветочный аромат, наполняющий воздух, был настолько сильным, что показался Вольфраму удушающим. Пройдя в глубину оранжереи, где цвели розы всех возможных цветов и сортов, советник увидел миледи Фон Лафт, заботливо обрезавшую лишние листья с кустарников. Вскинув голову, женщина тряхнула локонами, и изучающе взглянула в лицо советника лорда земли.
– Вольфрам, полагаю, не имея на то веских оснований, просто ради любопытства, вы не решились бы навестить меня в моем саду. Расскажите мне, что произошло.
Не смотря на шутливый тон Луты, Вольфрам остался чрезвычайно серьезен.
– Миледи, позвольте мне заметить, что есть то, что крайне меня беспокоит. Я уже передавал вам слова принцессы, по поводу ее желания отправиться на острова воды. Боюсь, что сейчас я вынужден сообщить вам о том, что ей грозит серьезная опасность, - проговорил мужчина спокойно.