Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двойник дочери
Шрифт:

Адвокат последовал за Мьюриель в мастерскую Джилмана. Девушка улыбнулась ему и сказала:

– Я сейчас принесу портфель. Я точно знаю, где он стоит: в столовой. Папа приготовил его, чтобы взять с собой на работу сегодня утром, а потом что-то случилось и... Мистер Мейсон, что заставило его так быстро уйти?

– Господи, откуда ж мне знать?
– воскликнул адвокат.
– Очевидно, у вашего отца много различных деловых интересов. Он участвует в огромном количестве сделок. Что-то внезапно всплыло у него из памяти, о чем он забыл на какое-то время, и что потребовало немедленного

внимания.

Девушка кивнула и отправилась к двери в юго-восточном углу здания.

– Я скоро вернусь, мистер Мейсон, - пообещала она.

Как только дверь за ней закрылась, Мейсон принялся осматривать мастерскую.

Сломанный стул все еще валялся на полу. Лужа эмали практически высохла. В комнате было тепло и неестественно тихо. Пахло деревом. В одном углу лениво кружила муха.

На верстаке лежал большой кусок глины. Мейсон внимательно его оглядел. На глине остались отпечатки пальцев.

Мейсон вернулся в фотолабораторию. Адвокат пользовался носовым платном, чтобы не оставить своих отпечатков на дверных ручках и выключателе. Он зажег свет и открыл несколько ящичков. Мейсон увидел фотографии Картера Джилмана, Мьюриель и исключительно красивой молодой блондинки. Там были портреты, снимки в полный рост, а на одной фотографии блондинка позировала в очень открытом бикини. Ряд фотографий покрывали масляные краски. Мейсон оценил фигуру блондинки и вернул фотографии на место, затем заглянул в ящик с негативами.

В это мгновение послышался стук каблучков Мьюриель, приближавшийся к мастерской.

Когда она вошла, Мейсон с невинным видом рассматривал незаконченную шкатулку.

– Мне нравятся изделия вашего отца, - признался адвокат.

– Да, очень красиво. Он любит работать с деревом и полирует его. Очаровательная вещица, не правда ли? Я думаю, это его подарок мне на день рождения.

– Портфель у вас?
– поинтересовался адвокат.

Она молча вручила его ему.

– Я должен хранить портфель у себя в конторе и просто передать контракты из зеленой папки из бристольского картона Роджеру Калхоуну? уточнил Мейсон.

– Совершенно верно.

– Я не имею права обсуждать дела вашего отца, и мне следует только заявить, что он у меня проконсультировался?

– Да. Папа просил, чтобы вы передали те бумаги Калхоуну. Вы действуете по просьбе папы, а Калхоуну необходимо должным образом оформить ту сделку.

– Возможно, что у служащих в конторе вашего отца возникнут вопросы. Все ожидали появления вашего отца с этими документами. Тут вместо него приходит адвокат, имеющий определенную репутацию, и заявляет: "У меня с собой несколько контрактов, которые мистер Джилман должен был принести на работу сегодня утром".

– Насколько я поняла, папа хотел, чтобы вы действовали, как посчитаете нужным, - ответила Мьюриель.

– Я именно это и планирую.

Внезапно Мьюриель повернула голову и прислушалась.

– В чем дело?
– спросил Мейсон.

– Мне кажется, что к дому подъезжает машина. Минутку.
– Мьюриель слегка раздвинула подъемные жалюзи, выглянула на улицу и воскликнула: Боже праведный! Это Гламис на такси.

Мейсон внимательно посмотрел на расстроенную

девушку.

– Вы не хотите, чтобы она что-либо знала об этом деле? поинтересовался адвокат.

– Господи, конечно, нет.

– Ваш отец ей доверяет?

– Наверное... Но ей эта информация совсем ни к чему.

– Так что вы намерены предпринять?

– Попытаюсь отвлечь ее внимание, правда, сомневаюсь, что у меня это получится. Если она заметит в гараже вашу машину, то примется осматривать территорию. Не найдя нас в доме, она, несомненно, заглянет сюда и... Наверное, мне лучше ее встретить и поговорить с ней... Но если она увидит меня выходящей из мастерской, она задумается, что я здесь делала, а если потом она встретит еще и вас... О, Боже милостивый!

– А, может, она прямо войдет в дом?
– предположил Мейсон.

– Будем надеяться. Забыла заплатить за такси... Как раз в ее стиле... Возвращается к водителю... О, заметила вашу машину! Пойду попытаюсь отослать ее в другом направлении. Скорее всего, мне это не удастся. Она такая любопытная! Если у меня не получится ее удержать, ничего ей не сообщайте. Вы поняли? Ничего.

Мьюриель открыла дверь мастерской и пошла к такси. Она старалась идти со спокойным и безмятежным видом.

Мейсон раздвинул жалюзи и следил за происходящим. Длинноногая блондинка, чьи фотографии Мейсон только что рассматривал в темной комнате, очаровательно улыбнулась Мьюриель, сделала несколько шагов по направлению к сводной сестре и обняла ее за плечи.

Мьюриель постаралась ненавязчиво повернуть Гламис к дому, но, очевидно, блондинка не собиралась пока заходить туда и принялась задавать вопросы.

Мейсон подошел к телефону, стоявшему на верстаке, поднял трубку, дождался гудка и быстро набрал номер агентства Пола Дрейка.

Услышав голос детектива на другом конце провода, Мейсон не терял ни секунды:

– Пол, у меня нет времени, повторять некогда, так что будь очень внимателен. Через двадцать или тридцать минут я окажусь на стоянке у нашего здания. Со мной приедет молодая женщина. Я хочу, чтобы кто-то сел ей на "хвост" и проследил ее дальнейшие передвижения.

– Перри, у тебя есть сердце?
– взмолился Дрейк.
– За такое короткое время...

– Если у тебя нет свободных оперативников, значит, возьмись сам за это задание, - перебил Мейсон.
– Мне нужны результаты. Мне кажется, что кто-то водит меня за нос.

Мейсон повесил трубку и снова раздвинул жалюзи. Девушки все еще разговаривали.

Мейсон набрал номер своей конторы. Когда Герти подняла трубку, Мейсон обратился к ней:

– Немедленно свяжи меня с Деллой, Герти.

– Делла, - сказал адвокат, уже слыша приближающиеся к мастерской голоса.
– Ты звонила?

– Да. Хотя обычно она говорит значительно медленнее и не таким высоким голосом, Верой М.Мартель определенно представлялась секретарша Картера Джилмана.

Мейсон увидел, как поворачивается ручка двери, и бросил трубку на место. Он внимательно рассматривал один из станков, когда прозвучал голос Мьюриель Джилман:

– Мистер Мейсон, я хочу представить вас Гламис Барлоу. Гламис, это мистер Мейсон.

Поделиться с друзьями: