Двойной бренди, я сегодня гуляю
Шрифт:
— Бред какой-то...
Оба стояли и смотрели на статую. Лаи с присвистом втянул в рот слюну.
— Понятно. Дафию спасла привычка ходить по газонам. Он ведь уже немолодой. Если бы он прошёл по дорожке, прямо под памятником, это его бы убило.
— Но что — "это"?
— Знать бы... — вздохнул Лаи. Лика ощутила странную пустоту внутри; чувство абсурда накатило ватной стеной, как морская болезнь. Раз, два, три, четыре — ходит заяц подквартире... да, это был стишок, который она сочинила в два года, и никто не понимал, что такое "подквартире" — по квартире? под
— Вот вы где! Вы чего на звонки не отвечаете?
Ори и Коннолли, раздвинув ветки кустов, один за другим пролезли на газон. Землянин опередил барнардца и в несколько секунд уже был рядом со своими коллегами.
— Какого чёрта у тебя телефон занят? — взволнованно спросил он Лаи. Тот не спеша извлёк капсулу из уха и убрал её в пояс.
— Я держал связь с Дафией. Извини, Патрик, но это было нужно.
— Его брат приехал, — пояснила Лика. Коннолли не слушал.
— Амаи добыл файлы, — понизив голос, сообщил он по-маорийски. — Я что, должен был вопить об этом на весь парк?
— Так скоро? — изумилась Лика. Ори, с пунцовым румянцем на щеках, подошёл ближе.
— Ну, я и сам не ожидал, что всё будет так просто. Взламывать ничего не понадобилось. Конечно же, эти примитивные люди поставили в пароль имя богини здоровья. Я набрал просто так, для опыта — и надо же, вошёл.
Он вынул из пояса ячейку памяти и протянул её Лаи.
— Держите. Все истории болезней сердца, тридцать два файла.
— Спасибо, Амаи, — археолог переложил крошечную гибкую чешуйку в свой пояс и ритуальным жестом обнял Ори. — Если понадобится моя помощь — я перед вами в долгу.
Как же он всё-таки странно изъясняется, подумала Лика. Что на английском, что на маори — как персонаж романов девятнадцатого века. Впрочем, на маори, кажется, в девятнадцатом веке романов не писали...
— Не стоит, — с озорной улыбкой ответил Ори, вывернулся из его объятий и снова нырнул в кусты. Лаи горячо стиснул руку Коннолли.
— Не знаю, как благодарить.
— Угости "Ред лейбл", — полушутя предложил Патрик. Лаи оглянулся на Лику, потом на кусты, где скрылся хакер.
— Он вернул тебе компьютер?
— Вернёт, когда вычистит всё, что он там наустанавливал.
— Хорошо, — сказал Лаи, думая о чём-то другом. — Лика, вы не обидитесь, если я вас покину? Мне нужно вернуться к Дафии.
Стоило ему отойти, как Коннолли наклонился к Лике. Его дыхание обожгло ей ухо.
— Умственная отсталость не лечится, да?
Лика фыркнула. Презрительно, насколько могла. Коннолли не оценил её экспрессии.
— У тебя тоже не отвечал телефон. Был выключен.
— Забыла включить. Извини.
— Только не говори, что ты с ним сейчас не целовалась.
В баню тебя, подумала Лика. Она посмотрела в его сердитые зелёно-голубые глаза.
— Целовалась. В щёку. Вот так.
Она положила руки ему на плечи и крепко впечатала губы в жёсткую щетину. Щека,
висок — подумаешь, разница, отмахнулась она мысленно от самой себя... но всё-таки как же колется... никакого сравнения с бархатом Лаи. Патрик смотрел на неё с кривой ухмылкой.— С тобой мазохистом можно сделаться. И я, кажется, уже становлюсь.
23. ДРАКОН
Марс, экспедиция D-12, 17 ноября 2309 года по земному календарю (18 сентября 189 года по марсианскому)
— Как у вас дела? — спросил Лаи, бросив взгляд на лабораторный стол. Доктор Лагранж менял прорвавшуюся перчатку.
— Как сказать... Надпись на сосуде вряд ли удастся расшифровать. Но кое-какая новая информация у нас есть.
Натянув перчатку, он взял с расстеленной пластиковой подложки блестящий овальный предмет и показал его Лаи.
— Это было внутри сосуда.
— Что это? — Лаи внимательно рассматривал изделие. — Платина?
— Иридий. Ничего не скажешь, о долговечности они позаботились.
Лагранжу очень хотелось спросить барнардца, что произошло между ним и начальником экспедиции. За завтраком он заметил, как Лаи, увидев приближение Мэлори, резко поднялся и пересел за другой стол. Ему это не понравилось; но во всём остальном Лаи вёл себя как ни в чём не бывало, а Лагранж знал, что барнадцам не следует задавать лишних вопросов.
— Изображение... — зачарованно проговорил Лаи.
— Да, — кивнул Лагранж. — Портрет марсианина.
С полуоткрытым ртом Лаи разглядывал рельеф на тяжёлой иридиевой бляшке. Существо на портрете гораздо меньше походило на ящерицу, чем можно было ожидать по реконструкциям; скорее оно напоминало земного панголина, которого он видел в зоопарке. Вместо волос голову марсианина покрывал "шлем" из крупных чешуй, и по тому, как чешуи расходились сверху, было похоже, что у него есть теменной глаз. Ниже шеи виднелось сложно украшенное одеяние, тщательно проработанное и явно парадное.
— Икона? — предположил Лаи. Лагранж покачал головой.
— Не думаю.
— Почему?
— Сложно сказать. Есть у меня такое чувство...
Лагранжу этот портрет был безотчётно неприятен. Чем именно — он не мог себе объяснить. Создание на портрете не казалось отвратительным — напротив, оно отличалось своеобразной грацией. Вполне симпатичная была раса, подумал Лагранж. Пока что-то не натворила и не изуродовала себя мутациями... Но всё-таки у этого господина в пышных одеждах, вероятно, был тяжёлый характер.
— Не хотел бы я встретиться с ним вживую, — заметил Лагранж. — Не знаю, почему, но у меня от этой картинки мурашки по коже.
— Сказать вам, почему? — Эрика Йонсдоттир, всё это время молча возившаяся с файлами, подняла голову. — Потому что вы встретили дракона. Это дракон, доктор.
— Хотите сказать, что я расист, Эрика?
— Отчего же?
— Бедный марсианин не виноват, что случайно оказался похож на какой-то земной символ. Значит, я не могу побороть свои расовые предрассудки.