Двойной мир. Орбитальная сага
Шрифт:
— Закари Палмер, вы арестованы по обвинению в похищении человека и нападении на вооруженные силы.
Зак сориентировался быстро. Покрепче схватив Мэри, он стал двигаться назад вдоль барной стойки, у которой сидел. Энрико понял, что он хочет выйти через задний вход. Робот тоже это осознал, а потому поспешил сообщить:
— Вы окружены. Сдавайтесь, и мы проявим к вам снисхождение.
Но Заку были не интересны их заявления. Вероятно, защитные устройства были все еще при нем, а может, и еще какие приспособления. Энрико зашипел от бессилия: эта история может повторяться до бесконечности. Они будут находить его и блокировать выходы, а он воспользуется одной из своих игрушек
В эту же секунду в одно из окон ловко влезла Михайлова. Ее обычно аккуратный пучок был слегка растрепан, но в остальном она была так же точна и собрана, как обычно. Немного посмотрев на то, как Зак пытается пройти через барьер, она повернулась к Энрико и сообщила:
— Мы проанализировали результаты всех сканирований, проведенных на базе, и кое-что обнаружили. Небольшое фоновое излучение на краю известных нам диапазонов, которое наш компьютер принял за помехи от нейрофона. Понять, чем можно перекрыть это излучение, оказалось совсем просто. Новое силовое поле, похожее на то, что использовал Палмер, но с инвертированными характеристиками, должно было создать аналогичную преграду для него.
— Быстро сработали, — с восхищением сказал Энрико. — Вы за нами следили?
— Ну неужели вы подумали, что мы просто так отпустим вас бродить по планете? И все же мы хотим спросить: почему вы не сказали, что знаете, где будет скрываться Палмер?
— Я не был в этом уверен, — соврал Энрико. — Это была просто догадка, которая пришла мне в голову, пока мы летели в аэрокаре. Уверяю, что мы не сговаривались, и что я не имею никакого отношения к тому, что собирался сделать Зак.
— Да мы так и поняли, — слегка усмехнулась Михайлова. — Мы вообще-то подслушали ваш разговор. Просто хотела убедиться. А теперь у нас небольшая проблема. Палмера-то мы захватили. А вот как достать вашу сестру из этого кокона, чтобы при этом не выпустить Палмера, этого я не знаю.
Энрико с беспокойством оглянулся. Зак несколько раздраженно сидел на полу, перебирая в руках какие-то маленькие шарики и кубики, словно обиженный ребенок со своими игрушками, в то время как Мэри равнодушно смотрела на все происходящее рядом с ним. Энрико опять кольнуло какое-то неприятное чувство, которое он поспешил отогнать. Несмотря на несколько отталкивающий характер Мэри, она все же была его сестрой. По крайней мере, он на это очень надеялся.
— Похоже, мы в тупике, — пробурчал Зак, ни к кому толком не обращаясь. — Не думаю, что у меня найдется что-то, способное пробить это ваше поле, но и вы не сможете ни переместить меня, ни извлечь желтоглазку, не рискуя лишиться своего преимущества. Что будем делать?
— На самом деле все очень просто, — вдруг заговорила Мэри. — Вы забываете о том, что я не человек, а Зак — да. Если вы перенастроите свои устройства так, чтобы удерживать людей, но не…
Зак поспешно что-то подкрутил на спине девушки, так что она замерла, приоткрыв рот на полуслове. Заостренные белые зубы ярко блестели в свете фонарей.
Михайлова задумчиво почесала подбородок.
— А это мысль. Я попрошу кого-нибудь с базы переслать мне результаты сканирования организма Мэри и перенастрою роботов так, чтобы силовое поле не реагировало на ее биологические показатели и позволяло пройти. Сейчас же этим займусь.
Лейтенант
отошла в сторону, коснулась устройства связи за ухом и принялась с кем-то тихо переговариваться. Энрико тем временем подошел к другу на максимально возможное близкое расстояние и сказал:— Ты хоть понимаешь, что ты натворил?
— Я разрушил нашу дружбу, да? — вздохнул Зак.
— Ты знал, как важна мне моя сестра. И все же похитил ее, даже не предоставив никаких достаточно убедительных объяснений твоему проступку.
— Прости, я не хотел тебя обидеть. Но лучше подумай о том, что натворил ты.
— Я? — Энрико сжал кулаки от возмущения. — Я не сделал ничего плохого! Не считая того, что ошибочно считал, что тебе можно доверять.
— Мне можно доверять. А вот ей — нет, — Зак кивнул в сторону молчавшей Мэри. — Ты ее совсем не знаешь. Ты даже не знаешь, действительно ли она твоя сестра. Твое желание найти Терри превратилось в какую-то навязчивую мысль. Ты не рассуждаешь здраво, выдаешь желаемое за действительное и вцепляешься в малейшее подтверждение своих бредовых идей.
— Кто бы говорил, — фыркнул Энрико, стараясь не показать, как его задели слова друга.
— Я не первый раз имею дело с подземцами. Они меня ни разу не подводили, и всегда помогали мне найти выход из трудных ситуаций. Это совсем не то же самое, что увидеть девушку, немного похожую на тебя внешне, и объявить ее своей сестрой.
— Все мне с тобой понятно, — презрительно фыркнул Энрико. — Ты шестерка этих гнусных тварей, задумавших нас уничтожить. Зря я вообще решил, что с тобой можно нормально поговорить.
— Ладно, — не стал спорить Зак. — Хочешь ненавидеть меня — твое право. В конце концов, что такое друг? Так, фигня, никому не нужная. Но я вот что тебе скажу. Можешь и дальше считать Мэри своей сестрой. Можешь пылинки с нее сдувать, любить ее, обожать, ставить на первое место всегда, даже когда она не права. Но заметь: ты уже изрядно напортачил в одних долгих отношениях. Постарайся не напортачить и в других.
Энрико оглянулся на Софью. Его жена робко присела на один из еще оставшихся целыми барных стульев, достала из сумки голографический планшет и пыталась что-то на нем прочитать, но, судя по остекленевшему взгляду, у нее это плохо получалось.
— Вы с Софьей, — продолжал Зак. — Одна из самых гармоничных пар, которые я когда-либо видел. Когда вы нашли друг друга и начали встречаться, я был очень рад. Я вижу, как ты счастлив с ней. Постарайся не потерять все это ради незнакомки, пусть даже она и в самом деле окажется твоей сестрой.
Энрико презрительно отвернулся. В отличие от Зака, Софья понимала его. Да, она пыталась защитить этого гнусного лжеца, но только потому, что он был его другом, и она, наверное, очень хотела их дружбу сохранить. Не ее вина, что Зак натворил таких дел.
Михайлова вновь подошла к нему.
— Кажется, мне удалось перенастроить силовое поле. Оно по-прежнему сможет удерживать Палмера, но ваша сестра должна быть способна выйти. Пусть попробует.
Энрико повернулся к пузырю, в котором сидели его друг и сестра. Зак широко ухмыльнулся:
— Она не сможет пошевелиться, пока я не сниму устройство с ее спины. А я этого делать не буду. Что дальше?
— Доктор Палмер, вы уже проиграли, — раздраженно заметила Михайлова. — Даже если вы не отдадите нам Мэри Дэвис, из сферы вам не выйти. Будете ждать, пока ваши друзья с другой планеты прилетят и выпустят вас? Или все же поступите, как разумный человек и пойдете нам на встречу? Напоминаю, что Мэри Дэвис тоже вполне живая. Хотите умереть от голода в этой клетке — ваше право. Но неужели вы обречете еще одного человека на такую ужасную смерть?