Дьявол, Святая и Лэсситер
Шрифт:
Лэсситер чувствовал, как его возбуждение растет. Ни на одно мгновение он не задумывался, что этот трактир мог быть ловушкой. Как, однако, человек может ошибаться!
– Ты здесь живешь одна?
– спросил он.
– Пока да, - ответила она.
– Мой муж уехал на некоторое время. Я сама справляюсь в лавке.
– А поля?
– Эти посевы растут сами. А до уборки урожая он вернется.
– Он уехал надолго?
– Он ищет золото в Монтане, - сказала она.
– Он все еще твердо верит в большую удачу.
Она обошла вокруг каменного прилавка,
– Ты можешь тут переночевать, если у тебя есть желание, - сказала она затем как бы погодя.
– Я думаю, ты сегодня все равно далеко не уедешь.
– Я принимаю приглашение, - сказал он.
Она засмеялась.
– Это не приглашение, мой дорогой. Это тебе будет кое-что стоить.
– Сколько?
– Две.
– Против этого нечего возразить.
– Я имею в виду, естественно, две сотни.
Она снова обошла вокруг каменной стойки, покачивая бедрами. Было явно видно, что под этим платьем ничего не было надето.
– Хорошо, все в порядке, - сказал он.
– Ты мне нравишься, и ты удивительно откровенна.
Она приблизилась своей возбуждающей походкой и встала совсем вплотную к нему, как будто ожидала, что он будет дальше действовать без особых церемоний.
У него все еще не возникало никаких подозрений. В конце концов, он не в первый раз переживал подобное. Страстная женщина, которая жаждала мужчину, нормальное явление. И наконец, он сам не был каким-то приблудным бродягой.
– Меня зовут Луа, - сказала она, и ее глаза заблестели.
– Лэсситер, - промолвил он и обнял ее за талию.
В следующее мгновение она сидела у него на коленях. Платье как будто само скользнуло вверх почти до начала ее бедер.
– Ты мне нравишься, Лэсситер, - выдохнула она со стоном.
– Мне кажется, ты совершенно потрясающий парень.
– Она прижалась губами к его рту и одновременно переменила свою позу с какой-то кошачьей мягкостью, а ее раскинутые ноги уже обвили его бедра.
С этого момента разговоров больше не было, любые слова - лишние в этой ситуации. И Лэсситер все еще не думал ни о чем дурном. С ним не случилось ничего такого, чего бы не могло произойти с любым мужчиной. В такие минуты рассудок отключается.
Что за огонь тек в жилах этой женщины? Именно такой представлял ее себе Лэсситер, когда увидел у пруда.
Когда первый необузданный порыв* был позади, к нему снова начал возвращаться рассудок.
– Когда, по-твоему, могут быть гости?
– Сегодня их уже не будет.
– Ты уверена?
– Люди бывают здесь только по определенным дням, - улыбнулась она.
– Ты можешь совершенно не беспокоиться. Нас никто не потревожит до завтрашнего вечера.
– Тогда я могу без всяких помех искупаться, - отметил он.
– Само собой разумеется. Я тоже иду с тобой.
Они вышли наружу и немного позднее уже плескались в прохладной воде бассейна, который был искусно облицован камнями.
Луа прижалась к нему и обхватила его под водой своими длинными, стройными ногами.
– Ты классный парень!
–
– Даже холодная вода на тебя не действует...
Они засмеялись. Время летело незаметно. Солнце стояло уже низко, когда они наконец вышли из бассейна.
В зале Лэсситер снова оделся.
– Но теперь я зверски голоден, - сказал он.
– Однако прежде я позабочусь о своем коне.
– Я за это время приготовлю что-нибудь, - сказала она и исчезла на кухне.
Лэсситер вышел наружу и расседлал буланого жеребца. Потом он поставил его в загон. Он не обращал внимания на окрестности, все его мысли витали вокруг страстной Луа, этого рыжеволосого ангела в глуши.
Постепенно темнело. Когда он вернулся в трактир, там соблазнительно пахло жареным мясом. Они ели роскошное жаркое из баранины и пили крепкое красное вино.
– Ты мог бы остаться и дольше, если пожелаешь, - сказала Луа.
– Мне нужно еще кое-что сделать, - возразил он.
– Я должен поехать в Мексику. Важные дела.
– Я понимаю.
– Что?
– Нечистые дела, - хихикнула она с удовольствием, - Могу заключить любое пари.
– Я произвожу такое впечатление?
– Ты можешь мне ничего не выдавать. Оставь свои секреты при себе. Это твои дела.
Она была явно уязвлена. Он молчал. Через пару минут она снова заговорила.
– Я могла бы дать тебе несколько неплохих советов, - сказала она.
– Я ведь знаю кое о чем, что происходит здесь в пограничной местности.
– Да? И что могло бы быть для меня интересным?
– Весьма вероятно, я помогла бы тебе устроиться на работу. Дальше к западу живет богатый владелец ранчо, который постоянно ищет подходящих людей. Ты когда-нибудь слышал о Кинсберге?
– Не имею понятия. Кто это?
– Могущественный скотовладелец. Он чертовски богат. Ты можешь заработать у него приличные деньги.
Он выпил глоток вина и посмотрел ей в глаза. В них появилось выражение, которое ему не понравилось.
– Я могла бы свести тебя с ним, Лэсситер, - сказала она.
– Но ты, конечно, сначала хочешь поехать в Мексику.
– Это я мог бы сделать и позднее, - размышлял он.
– И примерно сколько мог бы я заработать у Кинсберга?
Кинсберг был тем человеком, который его интересовал. Кинсберга подозревали в том, что он с широким размахом вел торговлю людьми. Отсутствовали лишь решающие доказательства против него. За ними Лэсситера и послали в разведку из седьмой бригады.
И теперь ему представился шанс установить контакт с Кинсбергом. Ничего лучшего нельзя было и пожелать.
Луа смотрела на него все более странно, и затем сказала после небольшой заминки:
– Может, ты наконец перестанешь играть в прятки, амиго? Ведь ты же приехал только ради Кинсберга, тебе нужна его шкура. Признайся, и я помогу тебе.
Он увидел, что его разгадали. Лишь теперь у него как будто пелена спала с глаз.
– Таким образом, ты разыгрывала передо мной представление, - сказал он. Тебе дали задание у меня все выведать.