Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дьявол, Святая и Лэсситер
Шрифт:

Лэсситер чувствовал, как его возбуждение растет. Ни на одно мгновение он не задумывался, что этот трактир мог быть ловушкой. Как, однако, человек может ошибаться!

– Ты здесь живешь одна?
– спросил он.

– Пока да, - ответила она.
– Мой муж уехал на некоторое время. Я сама справляюсь в лавке.

– А поля?

– Эти посевы растут сами. А до уборки урожая он вернется.

– Он уехал надолго?

– Он ищет золото в Монтане, - сказала она.
– Он все еще твердо верит в большую удачу.

Она обошла вокруг каменного прилавка,

налила виски и опрокинула его в себя, как будто это была вода.

– Ты можешь тут переночевать, если у тебя есть желание, - сказала она затем как бы погодя.
– Я думаю, ты сегодня все равно далеко не уедешь.

– Я принимаю приглашение, - сказал он.

Она засмеялась.

– Это не приглашение, мой дорогой. Это тебе будет кое-что стоить.

– Сколько?

– Две.

– Против этого нечего возразить.

– Я имею в виду, естественно, две сотни.

Она снова обошла вокруг каменной стойки, покачивая бедрами. Было явно видно, что под этим платьем ничего не было надето.

– Хорошо, все в порядке, - сказал он.
– Ты мне нравишься, и ты удивительно откровенна.

Она приблизилась своей возбуждающей походкой и встала совсем вплотную к нему, как будто ожидала, что он будет дальше действовать без особых церемоний.

У него все еще не возникало никаких подозрений. В конце концов, он не в первый раз переживал подобное. Страстная женщина, которая жаждала мужчину, нормальное явление. И наконец, он сам не был каким-то приблудным бродягой.

– Меня зовут Луа, - сказала она, и ее глаза заблестели.

– Лэсситер, - промолвил он и обнял ее за талию.

В следующее мгновение она сидела у него на коленях. Платье как будто само скользнуло вверх почти до начала ее бедер.

– Ты мне нравишься, Лэсситер, - выдохнула она со стоном.
– Мне кажется, ты совершенно потрясающий парень.
– Она прижалась губами к его рту и одновременно переменила свою позу с какой-то кошачьей мягкостью, а ее раскинутые ноги уже обвили его бедра.

С этого момента разговоров больше не было, любые слова - лишние в этой ситуации. И Лэсситер все еще не думал ни о чем дурном. С ним не случилось ничего такого, чего бы не могло произойти с любым мужчиной. В такие минуты рассудок отключается.

Что за огонь тек в жилах этой женщины? Именно такой представлял ее себе Лэсситер, когда увидел у пруда.

Когда первый необузданный порыв* был позади, к нему снова начал возвращаться рассудок.

– Когда, по-твоему, могут быть гости?

– Сегодня их уже не будет.

– Ты уверена?

– Люди бывают здесь только по определенным дням, - улыбнулась она.
– Ты можешь совершенно не беспокоиться. Нас никто не потревожит до завтрашнего вечера.

– Тогда я могу без всяких помех искупаться, - отметил он.

– Само собой разумеется. Я тоже иду с тобой.

Они вышли наружу и немного позднее уже плескались в прохладной воде бассейна, который был искусно облицован камнями.

Луа прижалась к нему и обхватила его под водой своими длинными, стройными ногами.

– Ты классный парень!

простонала она одобрительно.
– Даже холодная вода на тебя не действует...

Они засмеялись. Время летело незаметно. Солнце стояло уже низко, когда они наконец вышли из бассейна.

В зале Лэсситер снова оделся.

– Но теперь я зверски голоден, - сказал он.
– Однако прежде я позабочусь о своем коне.

– Я за это время приготовлю что-нибудь, - сказала она и исчезла на кухне.

Лэсситер вышел наружу и расседлал буланого жеребца. Потом он поставил его в загон. Он не обращал внимания на окрестности, все его мысли витали вокруг страстной Луа, этого рыжеволосого ангела в глуши.

Постепенно темнело. Когда он вернулся в трактир, там соблазнительно пахло жареным мясом. Они ели роскошное жаркое из баранины и пили крепкое красное вино.

– Ты мог бы остаться и дольше, если пожелаешь, - сказала Луа.

– Мне нужно еще кое-что сделать, - возразил он.
– Я должен поехать в Мексику. Важные дела.

– Я понимаю.

– Что?

– Нечистые дела, - хихикнула она с удовольствием, - Могу заключить любое пари.

– Я произвожу такое впечатление?

– Ты можешь мне ничего не выдавать. Оставь свои секреты при себе. Это твои дела.

Она была явно уязвлена. Он молчал. Через пару минут она снова заговорила.

– Я могла бы дать тебе несколько неплохих советов, - сказала она.
– Я ведь знаю кое о чем, что происходит здесь в пограничной местности.

– Да? И что могло бы быть для меня интересным?

– Весьма вероятно, я помогла бы тебе устроиться на работу. Дальше к западу живет богатый владелец ранчо, который постоянно ищет подходящих людей. Ты когда-нибудь слышал о Кинсберге?

– Не имею понятия. Кто это?

– Могущественный скотовладелец. Он чертовски богат. Ты можешь заработать у него приличные деньги.

Он выпил глоток вина и посмотрел ей в глаза. В них появилось выражение, которое ему не понравилось.

– Я могла бы свести тебя с ним, Лэсситер, - сказала она.
– Но ты, конечно, сначала хочешь поехать в Мексику.

– Это я мог бы сделать и позднее, - размышлял он.
– И примерно сколько мог бы я заработать у Кинсберга?

Кинсберг был тем человеком, который его интересовал. Кинсберга подозревали в том, что он с широким размахом вел торговлю людьми. Отсутствовали лишь решающие доказательства против него. За ними Лэсситера и послали в разведку из седьмой бригады.

И теперь ему представился шанс установить контакт с Кинсбергом. Ничего лучшего нельзя было и пожелать.

Луа смотрела на него все более странно, и затем сказала после небольшой заминки:

– Может, ты наконец перестанешь играть в прятки, амиго? Ведь ты же приехал только ради Кинсберга, тебе нужна его шкура. Признайся, и я помогу тебе.

Он увидел, что его разгадали. Лишь теперь у него как будто пелена спала с глаз.

– Таким образом, ты разыгрывала передо мной представление, - сказал он. Тебе дали задание у меня все выведать.

Поделиться с друзьями: