Джек Ричер, или Без права на ошибку (др. перевод)
Шрифт:
– Садись в машину, – предложила Фролих. – Мне кажется, ты здорово замерз.
Он обошел капот «сабурбана» и забрался на пассажирское место. Сразу же расстегнул молнию на куртке и подержал ее раскрытой, чтобы горячий воздух из обогревателя продул ее теплом изнутри. Они сидели молча и наблюдали за тем, как Армстронг и его телохранители наконец скрылись в здании Министерства труда. После этого Фролих позвонила в офис, проинструктировав кого-то сразу поставить ее в известность, когда Армстронг соберется покинуть здание. Затем сняла машину с тормоза, и они направились на юго-запад, к восточному
– Куда мы направляемся? – осведомился Ричер.
– В общем, никуда, – пожала плечами женщина. – Я попросту убиваю время. А заодно раздумываю над тем, стоит ли мне еще помучиться или лучше сегодня же подать заявление об уходе.
Она проехала мимо цепочки музеев и наконец свернула на Четырнадцатую улицу. Справа высилось здание Бюро гравировки и печати, слева расположился приливный бассейн. Бюро представляло собой огромное и мрачное серое здание. Фролих обогнула его и остановилась напротив главного входа. Она не стала выключать мотор, держа при этом ногу на педали тормоза, и принялась разглядывать высокие и узкие окна Бюро.
– Джо некоторое время работал здесь, – пояснила она. – В то время, когда создавалась новая стодолларовая купюра. Он считал, что раз уж должен защищать деньги от подделок, то обязан внести свой вклад в их создание. Это было очень, очень давно.
Она склонила голову, и Ричер обратил внимание на красивый изгиб ее шеи. Он молчал.
– Мы иногда встречались с ним здесь, – продолжала Фролих. – Или на ступеньках мемориала Джефферсона, а потом гуляли вокруг бассейна поздно вечером. Обычно весной или летом.
Ричер посмотрел направо. Согбенный Джефферсон среди голых деревьев отражался в спокойной воде.
– Я ведь очень любила его, понимаешь?
Ричер снова промолчал и только смотрел на ее руку, державшую руль. Он обратил внимание на ее тонкое запястье и идеальную кожу, все еще сохранявшую следы летнего загара.
– А ты очень на него похож.
– Где он жил?
Она удивленно посмотрела на Ричера:
– Разве ты не знаешь?
– По-моему, он мне об этом никогда не рассказывал.
В салоне наступила тишина.
– У него была квартира в Уотергейте.
– Он снимал ее?
Фролих кивнула:
– Она практически стояла пустая, ну, как временное жилье.
– Наверное. У нашего семейства, по-моему, вообще никогда не было ничего своего в смысле жилья.
– У семьи твоей матери было. Они владели целыми поместьями во Франции.
– Неужели?
– И этого ты тоже не знал?
Он неопределенно пожал плечами:
– Я знал, что она была родом из Франции, как мне помнится. Но о поместьях, уверен, ничего не слышал.
Фролих сняла ногу с тормоза, посмотрела в зеркальце заднего вида и легко влилась в транспортный поток.
– У вас, ребята, какой-то странный взгляд на семью, – покачала головой женщина. – Просто дикость какая-то.
– Тогда мне это казалось нормальным, – хмыкнул Ричер. – Ну, мы считали, что все семьи такие.
У Фролих зазвонил мобильный телефон. Негромкая электронная трель всколыхнула
тишину салона. Женщина откинула крышку, несколько секунд слушала чей-то голос, затем закрыла телефон.– Это Нигли, – сообщила Фролих. – Она закончила допрашивать уборщиков.
– Что-нибудь удалось выяснить?
– Она ничего не сказала. Будет ждать нас в офисе.
Фролих объехала ряды магазинов и направилась на север по Четырнадцатой улице. Телефон зазвонил снова. На этот раз слушать женщине пришлось дольше. Сама она молчала и через некоторое время так же спокойно просто закрыла крышку, продолжая смотреть на дорогу перед собой.
– Армстронг собрался уходить, – заговорила она. – Я отправляюсь туда, чтобы попытаться уговорить его поехать со мной, а тебя сейчас подброшу до гаража.
Она спустилась по пандусу и подождала, пока Ричер выйдет из машины, затем развернулась и снова выехала на шумную улицу. Ричер теперь без труда отыскал дверь в вестибюль, где находился единственный лифт, добрался до третьего этажа и сразу же увидел Нигли, которая поджидала его в приемной. Она сидела выпрямившись в кожаном кресле, спокойная и уверенная в себе.
– Стивесант здесь? – сразу же спросил Ричер.
Она отрицательно покачала головой.
– Ушел по делам, но не очень далеко. В Белый дом.
– Я хочу осмотреть ту самую камеру, – пояснил Ричер.
Они прошлись по коридорам и через некоторое время очутились в секретарском закутке у кабинета Стивесанта. Секретарь сидела за своим столом, на котором стояла ее раскрытая сумочка. В руках женщина держала маленькое зеркальце в черепаховой оправе и тоненький флакон блеска для губ, которым она подправляла макияж. Это незатейливое занятие сразу сделало секретаря обычной земной женщиной. Конечно, при этом она оставалась профессионалом высшего класса, но казалась еще просто милой и человечной старушенцией. Увидев посетителей, она смутилась и сразу же спрятала косметику, словно смущенная тем, что ее застали врасплох. Ричер всматривался в камеру, висевшую позади нее, над головой. Нигли сначала взглянула на дверь, ведущую в кабинет Стивесанта, затем на секретаря.
– Вы хорошо помните то самое утро, когда здесь появилось послание? – спросила Нигли.
– Ну конечно, – кивнула секретарь.
– Скажите, почему мистер Стивесант оставил здесь, на вашем столе, свой дипломат?
Секретарь замешкалась лишь на секунду:
– Потому что был четверг.
– А что происходит по четвергам? У него была назначена какая-то встреча и нужно было сразу же уезжать?
– Нет, его жена отправляется в Балтимор по вторникам и четвергам.
– И какая же тут взаимосвязь?
– Она бесплатно работает там в больнице.
Нигли посмотрела женщине в глаза.
– Но каким же образом это может повлиять на дипломат ее супруга?
– Она едет туда на машине, – пояснила секретарь, – и забирает их единственный автомобиль. А служебной машины у мистера Стивесанта нет, потому что ему практически никуда не нужно больше выезжать. Вот поэтому ему приходится добираться до работы на метро.
Нигли смотрела на секретаря и ничего не понимала.
– То есть как? Он ездит сюда дважды в неделю подземкой?