Джек Ричер, или Цена ее жизни
Шрифт:
Четверо сотрудников Бюро склонились над снимком, приглядываясь внимательнее. На фотографии не было никаких следов рукотворных объектов. Лишь неровные кратеры.
– Вот как? – сказал Макграт. – Похоже, русские взялись за работу с большим рвением.
– И? – спросил Уэбстер.
Адъютант достал из портфеля карту. Развернул ее и отошел так, чтобы видеть то же, что и сотрудники Бюро. На карте были изображены восточная часть Азии и западная часть Соединенных Штатов, с Аляской в центре и Северным полюсом вверху. Растопырив большой и указательный пальцы, адъютант измерил расстояние от
– Анадырь здесь. Юта здесь. Естественно, нам было известно о базе бомбардировочной авиации, и мы предприняли адекватные ответные меры, в числе которых были крупные ракетные базы на Аляске, вот здесь, и цепочка из четырех баз противовоздушной обороны, вытянувшаяся с севера на юг как раз по маршруту полета от Анадыря до Юты, – вот здесь, здесь, здесь и здесь, через Монтану и северную оконечность Айдахо.
Сотрудники Бюро не обратили никакого внимания на красные точки в Айдахо. Но они пристально взглянули на места баз ПВО в Монтане.
– Что это за базы? – спросил Уэбстер.
Адъютант пожал плечами.
– Весь период своего существования они были временными. Их создали в шестидесятые, и так они и прожили до наших дней. Если честно, мы не рассчитывали, что им придется вступить в дело. Ракет на Аляске было более чем достаточно. Мимо них не смогла бы пролететь даже муха. Но вам ведь известно, как обстояли дела в то время. Осторожность никогда не бывает лишней.
– Какое там было вооружение?
– На каждой базе по батарее зенитно-ракетных комплексов «Пэтриот». Некоторое время назад мы их свернули. Продали Израилю. Остались только «стингеры» – знаете, такие переносные комплексы, какие применяет пехота.
Уэбстер удивленно посмотрел на него.
– «Стингеры»? Вы собирались сбивать советские бомбардировщики переносными пехотными системами?
Адъютант нисколько не смутился.
– А почему бы и нет? Не забывайте, эти базы были в основном для самоуспокоения. Дальше Аляски не должно было пролететь ничего. Ну а «стингеры» – не такая уж плохая штуковина. Мы поставляли их тысячами в Афганистан. С их помощью были сбиты сотни советских самолетов. Точнее, в основном вертолетов, но суть от этого не меняется. Главное – это головка теплового наведения, так? Нет никакой разницы, запущена ракета с грузовика или с плеча рядового.
– И что происходит сейчас? – спросил Уэбстер.
– Мы сворачиваем эти базы. Вот почему генерал прибыл сюда, господа. Мы выводим оборудование и личный состав сюда, в Петерсон, после чего состоится торжественная прощальная церемония.
– Где находятся эти базы? – спросил Макграт. – Те, что в Монтане? Мне нужно знать точное место.
Пододвинув карту, адъютант сверился с примечаниями.
– Южная – среди полей неподалеку от Миссулы. Северная – в горной долине, в пятидесяти милях от канадской границы, рядом с маленьким поселком Йорк. А что? В чем дело?
– Пока что не знаем, – ответил Макграт.
Адъютант показал, где можно позавтракать, после чего предложил дождаться генерала. Джонсон появился в столовой после яичницы, но до тостов. Оставив тосты недоеденными, все вернулись в комнату для персонала. Джонсон
сильно изменился по сравнению с тем лощеным человеком, которого Уэбстер видел вечером в понедельник. Ранний час и напряжение последних трех дней состарили его на двадцать лет и заставили сбросить двадцать фунтов. У генерала было бледное как полотно лицо и красные глаза. Он производил впечатление человека, находящегося на грани отчаяния.– Итак, что нам известно?
– Мы считаем, нам известно почти все, – ответил Уэбстер. – В настоящий момент оперативная информация позволяет предположить, что ваша дочь была похищена членами незаконного военизированного формирования из Монтаны. Нам более или менее известно местонахождение их базы. Где-то в одной из горных долин на северо-западе штата.
– Похитители вышли на связь?
– Еще нет, – ответил Уэбстер.
– Так в чем же смысл их поступка? Чего они хотят?
– Пока что это нам неизвестно.
Джонсон рассеянно кивнул и спросил:
– Кто они?
Макграт раскрыл папку, которую держал в руках.
– У нас есть четыре фамилии. Три из них принадлежат похитителям, и у нас есть достаточно веские свидетельства насчет того, кто является предводителем этого формирования. Некий Бо Боркен. Это имя вам что-нибудь говорит?
– Боркен? – задумчиво повторил Джонсон. – Абсолютно ничего.
– Хорошо. А про этого человека можете что-нибудь сказать? Его зовут Питер Белл.
Макграт протянул Джонсону полученный с помощью компьютера снимок Белла за рулем «лексуса». Генерал долго всматривался в лицо и наконец покачал головой.
– Этот Белл мертв, – сказал Макграт. – Ему не удалось добраться до Монтаны.
– Очень хорошо.
Макграт протянул Джонсону следующий снимок.
– Стивен Стюарт?
Генерал уделил снимку какое-то время.
– Никогда его не видел.
– Тони Лодер?
Всмотревшись в лицо Лодера, Джонсон снова покачал головой.
– Нет.
– Эти трое и Боркен – из Калифорнии, – объяснил Макграт. – С ними может быть еще один человек по имени Оделл Фаулер. Вам оно знакомо?
Джонсон беспомощно махнул рукой.
– И есть еще вот этот тип, – сказал Макграт. – Мы не знаем, кто он такой.
Он протянул генералу снимок большого парня. Джонсон посмотрел на фотографию, отвернулся. Затем его взгляд возвратился к снимку.
– Вы знаете этого человека? – спросил Макграт.
– Его лицо мне смутно знакомо, – ответил Джонсон. – Возможно, мне приходилось с ним встречаться.
– Недавно?
– Нет, не недавно. Некоторое время тому назад.
– Он имеет отношение к армии? – подключился Уэбстер.
– Возможно. Большинство из тех, с кем я встречаюсь, имеют отношение к армии.
Адъютант заглянул через плечо своего шефа.
– Мне это лицо ничего не говорит. Но надо послать снимок в Пентагон. Если этот человек как-то связан с армией, быть может, найдется кто-нибудь, кто служил вместе с ним.
– Переправьте снимок в военную полицию, – предложил Джонсон. – Этот человек – преступник, так? Существует вероятность, что у него уже были неприятности с законом, когда он служил. В таком случае его должны вспомнить в военной полиции.