Джек Ричер, или Гость
Шрифт:
Дорога обратно в кабинет полковника Трента на базе Форт-Дикс была зеркальной копией дороги в Нью-Йорк. Тридцать минут на машине через Бруклин, ждущий вертолет, перелет до Макгуайра, лейтенант в штабном «шевроле» на рулежной дорожке. Коротая время в полете, Ричер пересчитал деньги в сумке. Тысяча двести долларов, шесть пачек по две сотни. Ричер отдал деньги бортинженерам на следующую вечеринку. Разорвав сумку по швам, он выбросил куски из люка на высоте двух тысяч футов над Лейквудом, штат Нью-Джерси.
В Форт-Диксе по-прежнему шел дождь. Лейтенант подвез Ричера к зданию, он подошел
– У нас все тихо? – спросил он.
Трент кивнул.
– Она просидела весь день тихо, словно мышка. Наверное, наша целеустремленность произвела на нее впечатление. Мы с вами даже не прервались на обед.
Ричер протянул ему разряженный пистолет. Снял плащ. Уселся в кресло. Надел на шею удостоверение и раскрыл папку. Трент переложил стопку бумаг с правого края стола на левый, как будто их внимательно изучили.
– Удачно? – спросил Трент.
– Надеюсь. Время покажет.
Трент выглянул в окно. Было видно, что он беспокоится. Ему пришлось провести у себя в кабинете весь день.
– Если хотите, впустите ее, – сказал Ричер. – Спектакль закончен.
– Вы промокли под дождем, – возразил Трент. – Спектакль будет продолжаться до тех пор, пока вы не высохнете.
На это ушло двадцать минут. Воспользовавшись телефоном Трента, Ричер позвонил Джоди по всем трем номерам. На работу, домой, на сотовый. Длинные гудки, длинные гудки, абонент недоступен. Он посидел, уставившись в стену. От нечего делать прочитал правила доставки почты морским пехотинцам, которые проходят службу в Индийском океане. При этом он глубже уселся в кресло, а его глаза остекленели. Когда Трент наконец открыл дверь и Харпер второй раз заглянула в кабинет, Ричер сидел обмякший и рассеянный. Именно так должен выглядеть человек, который целый день напряженно рылся в бумагах.
– Как успехи? – окликнула его Харпер.
Оторвавшись от чтения, Ричер развел руки в стороны и вздохнул.
– Возможно.
– Вы копались в бумагах шесть часов подряд. Должно же быть что-то.
– Возможно, – повторил он.
Они помолчали.
– Ладно, возвращаемся назад, – сказала Харпер.
Встав из-за стола, она потянулась. Подняла руки над головой. Что-то вроде йоги. Затем выгнула спину и закинула голову назад, и ее волосы каскадом упали назад. Три сержанта и один полковник не отрывали от нее взгляда.
– Хорошо, поехали, – согласился Ричер.
– Не забудьте свои заметки, – напомнил Трент.
Он протянул лист бумаги с напечатанным списком из тридцати с лишним фамилий. Наверное, школьных одноклассников Трента. Убрав список в карман, Ричер надел плащ и пожал Тренту руку. Прошел через приемную и вышел на улицу под дождь, где немного постоял, вдыхая полной грудью свежий воздух, как человек, весь день просидевший в помещении. Харпер подтолкнула его к ждущему в машине лейтенанту, и они поехали назад к «лиру».
Блейк, Пултон и Ламарр ждали их за тем же самым столиком в столовой. За окном было так же темно, но теперь на столе был накрыт не завтрак, а ужин. Кувшин с водой, пять стаканов, солонка и перечница, бутылочка с кетчупом. Не обращая внимания на Ричера, Блейк повернулся к Харпер. Та обнадеживающе кивнула. Блейк, похоже, был удовлетворен.
– Итак, ты нашел того, кто нам нужен? – спросил он.
– Возможно, – ответил Ричер. – У меня есть тридцать фамилий. Возможно,
он один из них.– Давай присмотримся ко всем тридцати.
– Пока что рано. Мне нужна дополнительная информация.
Блейк недоуменно уставился на него.
– Черт побери, ему нужна дополнительная информация! Мы должны немедленно приставить хвост ко всем тридцати!
Ричер покачал головой.
– Не получится. Эти люди находятся в таких местах, куда вас не пустят. Для того чтобы получить ордер на любого из них, вам придется после визита к судье обратиться в Министерство обороны. А оттуда вас отправят прямиком к верховному главнокомандующему, которым, насколько мне помнится, является президент. Так что вам нужно гораздо больше, чем я могу пока что предоставить.
– И что ты предлагаешь?
– Дайте мне поварить это еще немного.
– Как?
Ричер пожал плечами.
– Я хочу встретиться с сестрой Ламарр.
– С моей сводной сестрой, – поправила Ламарр.
– Зачем? – спросил Блейк.
Ричеру захотелось сказать: «Я просто убиваю время, осел, и уж лучше убивать его в дороге, чем сидя здесь», но он придал лицу серьезное выражение и сказал:
– Потому что нам нужно думать шире. Если этот человек выбирает свои жертвы из какой-то категории, нам нужно узнать почему. Не может же он просто так злиться на всю категорию. Какая-то из этих женщин, если можно так выразиться, чиркнула спичкой. После чего он перенес свою злость с личности на категорию, верно? Так кто же он? И начать можно как раз с сестры Ламарр. Ее переводили из одного рода войск в другой. То есть она служила в двух совершенно разных частях. Это удваивает количество потенциальных контактов.
Прозвучало достаточно правдоподобно.
– Хорошо, – сказал Блейк. – Договорились. Поедете завтра же.
– Где она живет?
– В штате Вашингтон, – сказала Ламарр. – Кажется, неподалеку от Спокана.
– Кажется? Точно ты не знаешь?
– Я там никогда не была, – огрызнулась она. – Черт побери, я не собираюсь терять весь отпуск, мотаясь на машине туда и обратно.
– Вы должны приставить к женщинам охрану, – сказал Ричер, обращаясь к Блейку.
Блейк тяжело вздохнул.
– Ради бога, займись арифметикой. Восемьдесят восемь женщин, и мы не знаем, какая из них будет следующей; осталось семнадцать дней, если убийца и дальше будет придерживаться своей схемы; три агента на каждые двадцать четыре часа – итого свыше ста тысяч человекочасов в городах, разбросанных по всей стране. Мы просто физически не сможем это сделать. У нас не хватит агентов. Конечно, можно предупредить местные отделения полиции, но чем они смогут нам помочь? Так, например, в этом Спокане, штат Вашингтон, полицейское управление наверняка состоит из одного начальника и немецкой овчарки. Время от времени он объезжает участок, проверяя, все ли в порядке, но и только.
– Вы предупредили женщин?
Блейк смущенно покачал головой.
– Нельзя. Раз мы не можем их охранять, предупреждать их нельзя. Что мы им скажем? «Девочки, вам угрожает опасность, но, извините, вам придется полагаться только на самих себя». Так?
– Нам нужно схватить убийцу, – сказал Пултон. – Это единственный надежный способ обезопасить всех женщин.
Ламарр кивнула.
– Он где-то там. Нам надо замкнуть круг.
Ричер по очереди посмотрел на всех трех психологов. Они дергают за нужные веревочки, пытаются не оставить его равнодушным. Он усмехнулся.