Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Джек Ричер, или Гость
Шрифт:

У него был собственный ключ от подъезда. Поднявшись на лифте, Ричер постучал в дверь. Глазок на мгновение потемнел, затем снова стал светлым, и дверь распахнулась. В прихожей стояла Джоди в джинсах и рубашке, высокая, стройная и полная жизненных сил. Ричер никогда в жизни не видел более прекрасной женщины. Однако сейчас Джоди не улыбалась.

– Привет, Джоди, – сказал он.

– На кухне сидит агент ФБР, – ответила она.

– Что он там делает?

– Что он там делает? – переспросила Джоди. – Это я у тебя хотела узнать.

Ричер прошел следом за ней

на кухню. Сотрудник Бюро оказался невысоким молодым парнем с бычьей шеей. Синий костюм, белая рубашка, галстук в полоску. Он держал в руке сотовый телефон и кому-то докладывал о появлении Ричера.

– Что вам нужно? – спросил тот.

– Сэр, я прошу вас подождать здесь, – ответил агент. – Минут десять, пожалуйста.

– Что все это значит?

– Вы скоро все узнаете. Десять минут, не больше.

Ричеру захотелось уйти, просто из чувства противоречия, но Джоди села. У нее на лице появилось что-то среднее между беспокойством и раздражением. На столе валялась раскрытая «Нью-Йорк таймс». Ричер взглянул на газету.

– Ну хорошо, – сказал он. – Десять минут.

Он тоже сел. Все ждали молча. Ждать пришлось не десять, а почти пятнадцать минут. Затем зазвонил домофон, и агент ФБР снял трубку. Открыв дверь в подъезд, он вышел в прихожую. Джоди продолжала сидеть, неподвижная и равнодушная, гостья в собственной квартире. Послышалось завывание лифта. Кабина остановилась. Открылась входная дверь квартиры. Раздались шаги по кленовому паркету.

На кухню вошел Алан Дирфилд. Он был в темном плаще с поднятым воротником. Его движения были резкими; грязные ботинки громко скрипели.

– В моем городе убиты шесть человек, – начал Дирфилд. Увидев на столе «Таймс», он подошел и сложил газету так, чтобы стал виден заголовок на первой полосе. – Поэтому, естественно, у меня есть пара вопросов.

Ричер спокойно посмотрел ему в лицо.

– Каких же?

Дирфилд спокойно выдержал взгляд.

– Деликатных.

– Так задавайте их.

Дирфилд кивнул.

– Первый вопрос у меня к мисс Джейкоб.

Джоди неуютно заерзала, не поднимая головы.

– Какой вопрос?

– Где вы были в течение последних нескольких дней?

– Я уезжала из города по делам, – сказала она.

– Уезжали из города?

– В Лондон. На встречу с клиентом.

– Лондон – это в Англии?

– А какие еще бывают Лондоны?

Дирфилд пожал плечами.

– Лондон, штат Кентукки. Лондон, штат Огайо. Кажется, еще один Лондон есть где-то в Канаде. По-моему, в провинции Онтарио.

– Я была в том Лондоне, что в Англии, – уточнила Джоди.

– У вас есть клиенты в Англии?

Джоди продолжала упрямо смотреть в пол.

– Клиенты у нас есть везде. В первую очередь в Лондоне, в Англии.

Дирфилд кивнул.

– Вы летали на «конкорде»?

Джоди подняла взгляд.

– Раз уж об этом зашла речь – да.

– Быстро получается?

Джоди кивнула.

– Очень быстро.

– Но дорого.

– Наверное.

– Однако партнер процветающей фирмы может себе это позволить.

Джоди посмотрела на него.

– Я не партнер.

Дирфилд

усмехнулся.

– Еще лучше, правда? «Конкордом» летит простой сотрудник, это что-то значит. Наверное, то, что вас любят. То, что очень скоро вы станете полноправным партнером. Если, конечно, не случится ничего непредвиденного.

Джоди ничего не ответила.

– Итак, вы были в Лондоне, – продолжал Дирфилд. – Ричер знал о том, что вы улетали в Англию?

Она покачала головой.

– Нет, я ему ничего не говорила.

Наступила пауза.

– Поездка была запланированной? – спросил Дирфилд.

Джоди снова покачала головой.

– Все решилось в последнюю минуту.

– И Ричер ничего не знал?

– Я вам только что это сказала.

– Отлично, – заключил Дирфилд. – Информация – великая сила.

– Я не обязана отчитываться перед ним в том, куда езжу. Дирфилд усмехнулся.

– Я имел в виду не ту информацию, которую вы выдаете Ричеру. Я говорю о том, что я извлек из всего этого. Вот сейчас я выяснил, что Ричер понятия не имел, где вы находитесь.

– И что с того?

– Это должно было бы его беспокоить. И это действительно его беспокоило. Попав в Квантико, Ричер сразу же попытался связаться с вами по телефону. Позвонил на работу, домой, на сотовый. Вечером снова проделал то же самое. Он звонил, звонил, звонил и никак не мог вас застать. Он очень беспокоился.

Джоди взглянула на Ричера. У нее на лице мелькнуло выражение тревоги, даже вины.

– Наверное, мне следовало его предупредить.

– Ну, это уже вам решать. Я не собираюсь учить вас, как налаживать взаимоотношения. Но вот что любопытно: в какой-то момент Ричер перестал беспокоиться. Перестал вам звонить. Почему же? Ему стало известно, что вы находитесь в полной безопасности в Лондоне, в Англии?

Джоди начала было отвечать, но остановилась.

– Принимаю ваше молчание за отрицательный ответ, – продолжал Дирфилд. – Вы тревожились по поводу Петросяна, поэтому попросили всех на работе молчать о том, где вы. Так что у Ричера были все основания считать, что вы по-прежнему находитесь в городе. Но внезапно он перестал беспокоиться. Ричер понятия не имеет, что вы в полной безопасности, потому что находитесь в Лондоне, в Англии; но, может быть, он знает, что вы в полной безопасности по какой-то другой причине, например потому, что ему известно: Петросяну недолго оставаться помехой.

Джоди снова уставилась в пол.

– Ричер человек умный, – сказал Дирфилд. – Я думаю, он свистнул какому-то своему дружку, чтобы тот выпустил в Чайна-тауне лису в курятник, а сам стал спокойно ждать, пока китайские банды сделают то, что они обычно делают, когда кто-то лезет в их дела. И Ричер считает, что он остался в стороне. Он уверен, что мы никогда не отыщем его дружка, он не сомневается, что китайцы не побегут жаловаться к нам на то, что их притесняют. И еще Ричер знает, что в тот момент, когда старина Петросян помимо своей воли чересчур близко познакомится с мачете, сам он будет сидеть взаперти в своей комнате в Квантико. Вот какой он умный.

Поделиться с друзьями: