Джек Ричер, или В розыске
Шрифт:
После чего снова стало тихо. Полная тишина, даже с учетом того, что Ричера слегка оглушили два выстрела, сделанных в замкнутом пространстве. Следующая комната оказалась пустой. И еще одна. Он проверил половину помещений в ангаре. Осталось двадцать, по десять с каждой стороны. Три синих круга, все справа, вели в средний ангар. Построены как комнаты, но используются как проходные. Еще семнадцать возможных целей. Медленное продвижение. Команда из Куантико, наверное, уже над Иллинойсом. Может быть, они ведут переговоры с Сент-Луисом, запрашивают разрешение на подлет
Следующая комната слева оказалась пустой.
Письменные столы, полки, бумаги.
Людей не было.
А в следующей комнате справа Ричер нашел привязанного к стулу Маккуина.
Синяк под глазом, рассеченная щека. Он был одет в грубый черный комбинезон из хлопка, похожий на тюремную робу. Без пояса. И без GPS-чипа.
За стулом стоял мужчина, который приставил пистолет к голове Маккуина.
Алан Кинг.
Живой и здоровый.
Оживший Алан Кинг.
Глава 77
Вот только это был не Алан Кинг. Другая версия того же самого парня. Немного старше, жестче, на полтора дюйма выше и на фунт или два легче. Но в остальном точно такой же.
– Питер Кинг, – сказал Ричер.
– Стой на месте, – сказал тот. – Или я пристрелю твоего человека.
– Он не мой, – ответил Джек.
Питер Кинг держал в руках «Беретту М9». Армейский вариант. Лучше, чем «Глок», по мнению Ричера. Его дуло было прижато к углублению под правым ухом Маккуина. Опасное место. Значит, задача номер один – заставить «Беретту» двигаться.
– Я хочу, чтобы ты положил свое оружие на пол, – сказал Питер Кинг.
– Конечно, хочешь, – ответил Ричер. – Однако я не собираюсь так поступать.
– Я застрелю твоего человека.
– Я же тебе сказал, что он не мой.
– Мне все равно, я его застрелю.
Ричер поднял «Глок».
– Ну, давай, – сказал он. – А потом придет твоя очередь. Если ты спустишь курок, я выстрелю. И лишь одно мы оба знаем наверняка: я выйду из этой комнаты, а ты – нет. Вопрос в том, останется Маккуин с тобой или уйдет со мной. Ты ведь все понимаешь, не так ли? Кто ты такой? Передовой наблюдатель?
Кинг кивнул.
– В таком случае ты провел достаточно времени с настоящими солдатами, чтобы понимать основные принципы краткосрочной тактики.
– Ты не бросишь этого парня. Ты пустился во все тяжкие, чтобы его найти.
– Конечно, я предпочел бы увести его с собой. Но не он определяет условие сделки.
– Кто ты такой?
– Обычный человек, который путешествует автостопом.
– Маккуин утверждает, что именно ты убил моего брата.
Задача номер один – заставить «Беретту» двигаться.
– Твоего брата убила женщина, – сказал Ричер. – Официантка из кафе. И схватка не была честной, а твой брат оказался бесполезной толстой свиньей.
Кинг не ответил.
– Могу спорить, он отлично горел. При таком-то количестве жира. Получилось даже лучше, чем с ногой барашка на вертеле.
Кинг не ответил.
– Да и ты будешь хорошо гореть. Ты ненамного стройнее. Неужели дело в
наследственности? Твоя мать была такая же толстая и уродливая?Никакой реакции.
Вообще никакой.
– И почему ты вообще беспокоишься о брате? – спросил Ричер. – Ходят слухи, что ты даже не разговаривал с ним. Тут я могу тебя понять. Он был настоящим разочарованием. Что он такого сделал? Постоянно мочился в постель? Или обидел вашу любимую собачку?
Кинг не отвечал.
– Какой породы была собачка? Она визжала? – спросил Ричер.
«Беретта» не шевелилась.
Патовая ситуация.
– Расскажи, – продолжал Ричер. – Я хочу понять. Мне страшно интересно, что произошло между вами. Что заставило тебя отказаться от него двадцать лет назад. Потому что у меня тоже когда-то был брат. К несчастью, сейчас он мертв. И мы оба постоянно были заняты. Но, когда у нас появлялась возможность, мы разговаривали. Нас связывали очень близкие отношения. И ему ни разу не пришлось стыдиться за меня, а мне – за него.
Молчание в комнате. Одна бетонная стена, три фанерных, странная тусклая акустика.
– Это случилось более двадцати лет назад, – наконец заговорил Кинг.
– И что же произошло?
– Алан оказался трусом.
– И в чем это выражалось?
– Он бросил одного человека.
– Тебя?
– Своего лучшего друга.
– И что они делали? Грабили магазин, торгующий алкоголем?
– Не имеет значения, что они делали, – ответил Кинг. – Алан убежал, а его лучший друг остался.
– Ты бы так никогда не поступил?
– Нет, я бы не бросил друга.
– Потому что ты мужчина.
– Ты все правильно понял, – сказал Кинг.
– Так посмотри мне в лицо, как мужчина, – сказал Ричер. – Убери пистолет от уха Маккуина, досчитай до трех – и вперед.
– Что, как на дуэли?
– Называй как пожелаешь. Но прекрати пользоваться невинным человеком как щитом. Не веди себя как трусливая женщина.
– Его вряд ли можно назвать невинным человеком. Он федеральный агент.
– Он привязан к стулу. Ты сможешь вернуться к нему потом.
– Ты думаешь, что проиграешь?
– Возможны два исхода, – сказал Ричер. – Следует рассматривать оба.
Молчание.
– Трус, – сказал Джек.
– Значит, считаем до трех?
– Если ты успеешь.
– Когда стреляем?
– Когда это сделает один из нас.
– Начинаем, когда пистолет опущен вдоль тела.
– Сначала ты.
– По счету «три», – сказал Кинг. – Пистолет вниз. Потом мы оба снова считаем до трех. И стреляем.
Ричер посмотрел ему в глаза. С ним все было в порядке.
– Меня устраивает, – сказал Джек.
– Один, – сказал Кинг.
Ричер ждал.
– Два, – сказал Кинг.
Ричер ждал.
– Три, – сказал Кинг.
Ричер спокойно опустил руку с пистолетом вдоль бедра.
Маккуин выдохнул и отклонился в сторону.
Джек смотрел в глаза Кинга.
Тот сделал вдох.
– Готов, когда ты будешь готов.
– По счету «три», верно?
– Начинай.
– Один, – сказал Кинг.