Джек Восьмеркин американец [3-е издание, 1934 г.]
Шрифт:
Полное молчание. Только рука протянулась над столом и положила два червонца. Следом за червонцами на стол лег брусок масла в пергаментной бумаге.
Редактор поднял голову. У стола стоял удивительно знакомый человек. Кто бы это мог быть?
Человек улыбнулся, и редактор сейчас же узнал его и даже вспомнил фамилию. Это был Джек Восьмеркин, постаревший на два года. Лицо его возмужало, он весь стал плотнее и солиднее.
— Садись, — сказал редактор ласково. — Это что за штуки?
— Долг возвращаю, — ответил Джек.
— А
— Продукция нашего колхоза. Там на другой стороне прессом отжато: «Новая Америка»… Вот…
— Значит, ты есть уже больше не хочешь?
— Нет, не хочу.
— Отлично. Посиди пять минут молча, а потом мы с тобой поговорим.
Джек сел на диван, положил нога на ногу, оглядел кабинет. Комната изменилась за два года: новые обои, шкапы. Стекло на столе редактора. Но стол прежний. Джек вспомнил, что на углу этого стола он обедал два года назад. Ел щи и кашу. Воспоминания заставили улыбнуться, вызвали краску на лице.
Редактор кончил просмотр статьи, позвонил курьерше, отправил рукопись в набор.
— Ну, Восьмеркин, — сказал он, подсаживаясь к Джеку, — очень приятно тебя видеть коммунаром. Летний мне много рассказывал. Говорил, что ты на помещице женился. В чем дело?
— Так вышло… Она хоть и помещица, но из трудовой семьи. Ее отец ученый моряк был, его и советская власть оценила: усадьбу им оставила. И она сама работница хорошая.
— Однако, когда дубы решили рубить, она возражала.
Джек посмотрел на редактора с удивлением: откуда он все знает?
— За дубы заступалась, — сказал он со вздохом. — Но мы их все-таки порубили частью. Они нам службу сослужат.
— Так, так. Ты зачем в Москву-то приехал?
— Начинается весна, — ответил Джек и улыбнулся. — Ну, конечно, много чего нужно. На месте не все достанешь.
— Небось, насчет трактора беспокоитесь?
— А то как же? Без него земли не поднимем. За тем отчасти и приехал.
— И напрасно. Трактор на ваше имя в губернском складе забронирован. Известят вас, когда получать.
— «Фордзон»? — спросил Джек, и голос его почему-то дрогнул.
— Нет, похоже, что «интернационал».
— Здорово… По плану динамка нам еще нужна.
— Ну, брат, всего сразу нельзя. Ведь не одна ваша коммуна в СССР.
— Это я понимаю.
— Тебе еще придется отчет перед нами держать. И планы на будущее рассказать.
— Это можно, — ответил Джек и вытащил из кармана записную книжку. — Земли у нас…
Редактор засмеялся.
— Подожди, подожди… Прошли те времена, когда мы с тобой за чайком беседовали. Отчет ты должен сделать на общем собрании. Ты — представитель колхоза, мы — шефы… Сумеешь все рассказать?
— Сумею.
— На-днях соберем собрание.
— Угу.
— Ты где остановился-то?
— Пока нигде. Прямо с вокзала сюда пришел. Думаю у товарища Летнего пожить. Он звал.
— Можешь и у меня, если хочешь. Диван у меня еще стоит.
— Спасибо. Только вы мне все-таки объясните, как к товарищу
Летнему пройти.— Объясню. Знаю, что вы с ним сдружились. Он уж о вашей коммуне очерк написал.
Редактор подошел к столу, дослал из ящика журнал, подал Джеку. Тот прочел заголовок очерка «Новая Америка». Вдруг как-то забеспокоился, заерзал на месте.
— Марки у вас загородной не найдется?
— А что?
— Письмо надо в коммуну написать. Про доклад и про очерк. Они меня писать почаще просили.
Редактор дал Джеку марку, конверт и бумагу. Тот примостился на углу стола и начал сосредоточенно писать. Доехал благополучно. Трактор забронирован на складе. В журнале был очерк Летнего. В очерке описаны Бутылкин, Николка Чурасов и Чарли, все под своими именами. Журнал привезет с собой — в конверт его не всунешь.
В письмо Джек вложил отдельную записочку для Чарли, просил приятеля понаведаться на склад, узнать там о тракторе и приготовить место для машины в сарае. В общем писать пришлось много, столько сразу Джек давно не писал.
— Теперь я пойду, — сказал он, заклеив конверт.
— Ладно. Приходи завтра сюда в это время, о собрании поговорим.
— Пока.
Джек вышел из редакции и начал искать почтовый ящик. Нашел, опустил письмо и тут же рядом с ящиком заметил телеграф. Не выдержал искушения, зашел на телеграф, дал телеграмму Николке:
«„Интер“ забронирован Губмаше примите меры получению»
Потом пошел бродить по Москве.
Он шел собственно к Егору Летнему, но по пути отклонялся в стороны, останавливался у витрин, заходил в магазины. Купил несколько книжек о куроводстве, разведении гусей и изготовлении кирпичей.
Шел по улице и все разглядывал рисунки в книжках.
Джек в Москве
Летний жил на Арбате, и Джек без особого труда отыскал нужный дом и квартиру. Только позвонил он не три раза, как надо было, а раз, и ему открыл дверь не Летний, а какая-то старуха. Джек справился о писателе. Оказалось, что тот дома. Джек постучал в его комнату. Оттуда раздался громкий собачий лай, а потом и Летний отозвался:
— Войдите!
Джек открыл дверь, и сейчас же на него бросилась невзрачная собака среднего роста, злая-презлая.
— На место, Барсук! — закричал Летний неистово.
Потом протянул руки:
— Здорово. Яша!
Они обнялись и поцеловались. Джек оглядел комнату.
Книги у Летнего лежали прямо на полу, у стены, в рост человека. На столе тоже были набросаны книги. Газеты же были везде: и на стульях, и на подоконнике, висели и на крюках по стенам.
— А я и не знал, что вы в библиотеке живете! — сказал Джек удивленно.