Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Джек Восьмеркин американец [3-е издание, 1934 г.]
Шрифт:

Когда урожай был убран, Чарли предложил сделать по американскому обычаю выставку.

На дворе, перед большим домом, на столах были разложены крупнейшие овощи, образцы американской пшеницы, веники из сорго, шляпы, яблоки. В клетках показывали подросших кур-леггорнов и петухов. Несколько хороших телят и свинок разместилось за особой загородкой.

В воскресенье в коммуну собрались окрестные крестьяне и колхозники, приехали и шефы из города. Тут же за столами Джек и другие коммунары объясняли, как ведет свое хозяйство «Новая Америка». Водили экскурсии к силосной башне. Крестьяне

поднимались по лестнице и смотрели, сколько корма заготовили коммунары на зиму. Теперь башня была полна до краев. Сверху Чарли посыпал силос рубленной соломой, полил ее водой и посеял овес. Овес взошел, корни его переплелись между собой, и таким образом силос был прикрыт на зиму как бы теплым одеялом.

Вообще корма для скота в коммуне этой осенью было много, но коммунарам хотелось иметь его еще больше. Из города начали уже поступать коровы. Пригнали тридцать голов, и часть их ночевала под открытым небом из-за отсутствия помещения.

Впрочем, о коровах уже заботились. Целая артель плотников, присланных из города, строила новый коровник на шестьдесят стойл. В коммуне весело стучали топоры, и здание быстро росло. Теперь в «Новую Америку» из города постоянно приезжали кооператоры, ветеринары, инженеры. Молоко от присланных коров коммуна отправляла в город. Обслуживание скота было коммуне выгодно. Джек подсчитал, что каждая корова дает десять рублей дохода в месяц.

Хороши были перспективы и на будущий год. Конечно, пожар электростанции задержал рост «Кулацкой гибели», но столбы уже стояли в поле и динамо вышла из ремонта. Только осенние работы помешали осветить Чижи, но Николка дал обещание Козлову, что к годовщине Октябрьской революции ток в Чижах будет.

По окончании уборки урожая Джек написал большое письмо Егору Летнему. Он сообщил писателю все новости, излагал планы на будущее. Письмо кончаюсь так:

«А теперь, Егор Митрофанович, прошу вас купить политграмоту, самую большую, какая есть в продаже. Откровенно говоря, надоело знать меньше других, хочется больше. Важно также обработать до конца Чарли, который задает много разных вопросов. Сколько будет стоить политграмота, я сейчас же вышлю. Она нужна мне и всей коммуне, у нас есть одна, но средняя».

Да, Джек теперь действовал сознательно и не делал ошибок на каждом шагу. Он даже обрушивался иногда на отдельных коммунаров, и Чарли часто от него доставалось.

Впрочем, Джек напрасно был невысокого мнения о политической грамотности Чарли. Американец выдержал этой осенью серьезный экзамен.

Вот как это случилось.

В коммуну теперь иногда приезжали экскурсии учеников, крестьян, даже студентов. К таким приездам коммунары привыкли, и Джеку правление вменило в обязанность водить гостей по усадьбе и показывать хозяйство.

Но в этот день Джек влетел в каретник к Чарли взволнованный как никогда.

— Чарли… дружок… Представь себе, приехали! — закричал он и сделал попытку обнять своего друга.

Чарли посмотрел на Джека сердито.

— Ну и проводи их по усадьбе. Чего ради ты вздумал обниматься?

— Да нет, Чарли, не в этом дело! Они хотят увидеть тебя.

— Да ведь у меня плохо с языком, Джек.

— Кой чорт!

Это приехали американцы, старина. Представь себе, они хотят осмотреть наше хозяйство. Американцы, Чарли, американцы из Америки!

— Кто же они такие?

— Страшно и подумать… Профессор Иллинойсского университета.

Чарли вытер руки тряпкой и не спеша двинулся к выходу.

У конторы стоял незнакомый автомобиль, рядом толпились коммунары.

Когда Чарли подошел, коммунары расступились и пропустили его к землякам.

Американцев было пятеро. Старый профессор, с седой головой и розовым лицом, двое молодых, сухопарых ребят с кодаками, две женщины неопределенного возраста, в зеленых прозрачных пальто.

С ними приехал переводчик.

Профессор-старик пожал Чарли руку и объяснил, что он очень интересуется изменениями в сельском хозяйстве России. Вместе со своими помощниками и женой он объехал весь Волжский край. Случайно узнал в городе, что существует коммуна под названием «Новая Америка», и пожелал непременно повидать ее.

— Оправдывает ли коммуна свое название? — спросил он у Чарли.

— Конечно, нет, — ответил тот. — У нас здесь такие цели, о каких в Америке и не помышляют.

Профессор засмеялся.

— Так, так. Это часто приходится слышать здесь. Ну, а как вам работается, земляк?

— Хорошо, — ответил Чарли просто.

— А не жалеете ли вы, что расстались с Америкой и ее удобствами? — спросила одна из женщин.

— Я там не имел никаких удобств, миссис, — разъяснил Чарли. — Я был уборочным рабочим, и мне приходилось ночевать на неудобной американской земле.

— Но вы могли бы купить себе автомобиль, — сказала женщина.

Чарли промолчал.

— Я прошу записывать все его ответы, — сказал профессор. — Это очень интересно.

Женщина помоложе вынула блокнот и начала писать стенографической вязью.

— Кто были ваши родители? — спросил профессор.

— Я помню только отца, — ответил Чарли. — Его убило в шахтах штата Айовы, когда мне было девять лет. С тех пор я жил без родителей.

— Так. Вернемся к вашей работе здесь. Легко ли вам убирать урожай без машин?

— Трудновато. Но у нас уже есть кое-что. Пройдите в сарай, я вам покажу.

— Продуктивен ли труд, когда нет личной заинтересованности? Я хочу сказать, что результаты труда здесь ведь не принадлежат вам.

— Они не принадлежали мне и в Америке. Я там работал только на хозяев, и, по правде сказать, все это были довольно паршивые люди. А здесь мы работаем сообща, и все это — наше. Мне кажется, что человеку приятнее работать в большом общем деле, чем в карликовом хозяйстве на случайного хозяина.

— Велико ли ваше дело?

— Все государство.

— Не скучаете ли вы здесь.

— Мне некогда скучать, сэр. Кроме того, у меня здесь больше товарищей, чем в Америке.

— Не предполагаете ли вы вернуться в Америку?

— Пока что нет. Я слышал, что там кризис с зерном в этом году. Такие, как я, значит, будут питаться собственными кулаками.

— Значит, вы остаетесь здесь навсегда?

— Ничего неизвестно. Может быть, мне и захочется поехать на родину, рассказать там, как живут в СССР.

Поделиться с друзьями: