Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Джеймс Хеллборн. Трилогия
Шрифт:

– Мы всегда успеем это сделать, - заметил Хеллборн и тут же придумал - как именно и когда. Но не стал говорить об этом вслух.

Один из сидевших за решеткой чернокожих мамлюков изрядно посерел, увидев проходящую Мэгги, и до ушей Хеллборна донеслось короткое "Vampier..."

– О чем это он?
– не понял Хеллборн.

– Когда началась стрельба, Селкер слишком быстро ринулся к выходу. Я тоже должна была действовать быстро, чтобы остановить его, - пожала плечами Жемчужина.
– Я прокусила ему горло.

Эверард поперхнулся

воздухом и закашлялся.

– После этого меня вырвало, прямо на него, и я уже никогда не узнаю -- умер ли он от моего укуса или захлебнулся от моей рвоты, - непринужденно добавила Мэгги.

Теперь закашлялся и Хеллборн.

– Наверно, после такого ты больше никогда не захочешь меня поцеловать, - шепнула пилот-принцесса, наклонившись к самому уху Джеймса.

– Ты как-то слишком быстро спелась с покойным шкипером, - невпопад ответил альбионец.

– Я сталкивалась с ним еще до войны, - поведала Мэгги.
– Задолго до войны. Еще в те годы, когда я была больше известна как принцесса Ешико Кавашима и коммандер Кам Бик Фай.

Тут они вернулись на палубу и далеко не самый приятный разговор сам собой завершился.

Халистанский корабль был почти рядом. Казалось, еще немного - и он врежется в неподвижную тушу "Демона Смерти".

– Attention, "Demon"!
– заорал мегафон на ломаном французском.
– Extremite receptrice!

С палубы на палубу полетели канаты, поспешно схваченные и закрепленные.

"Ну вот, а мы были так озабочены лингвистическими вопросами, - подумал Хеллборн.
– Тяжкое соседство с Французской Индией не прошло для халистанцев даром. Даже столицу им построили французы, два кузена-архитектора. С другой стороны, аристократы-сикхи могут знать и другие языки, и даже различать на слух белголландские диалекты..."

Примерно так и оказалось. Перебравшийся на абиссинский корабль молодой офицер в белоснежном тюрбане заговорил по-голландски с превосходным амстердамским акцентом:

– Разрешите представиться, джеминдар Чаттар Сингх, старший помощник "Генералисимо Аллар".

"Капитан Селкер" (он же Эверард) раскланялся и представил своих "подчиненных" и "военных советников".

– Если мы правильно поняли, - продолжал халистанец, - ваш корабль пострадал в бою и вам требуется помощь. Что мы можем для вас сделать?

– Мы можем воспользоваться вашей радиостанцией?
– подал голос Хеллборн.
– Мы должны срочно отправить сообщение на базу.

– Об этом вы должны говорить с нашим капитаном, - ответил Чаттар Сингх.
– Что-нибудь еще? Медикаменты, боеприпасы?

– Нет, с этим все в порядке, благодарю вас, - произнес Эверард.

– У вас на борту есть автоген?
– вспомнила Мэгги.
– Газовый резак?

– Это не входит в круг моих обязанностей, благородная госпожа, - задумался Чаттар Сингх, - но, насколько мне известно - да. Если вы пошлете со мной двух-трех человек, я предоставлю аппарат в ваше распоряжение. Но... Вам требуется

серьезный ремонт?
– уточнил халистанец.
– Сколько времени он может занять?

– Часов двенадцать минимум, - наобум ляпнул "капитан Селкер".

– Это плохо, очень плохо, - нахмурился халистанский джеминдар.
– Вам действительно стоит переговорить с нашим командиром. Прошу вас, следуйте за мной.

Эверард замялся на какую-то секунду, потом принял решение.

– Ван Саравак (Гордон), остаетесь за старшего. Рузвельт (Хеллборн), Вердонк (Беллоди), Ван Зайин (Керрдок), Бик Фай (Мэгги) идут со мной.

– При всем уважении, зачем вам такая большая свита?
– удивился Чаттар Сингх.

– Если ваш капитан разрешит нам воспользоваться рацией -- работать с ней будет наш связист, - Эверард кивнул на Хеллборна,.
– Пожалуй, нам все таки понадобятся медикаменты, и леди Бик (Мэгги) сможет их отобрать. А эти два разгильдяя потащат газовый резак и другие приборы.

– Понимаю, извините за глупый вопрос. Но вы могли взять простых солдат...

– У нас все работают, - отрезал американец.

Они спустились по давешней аппарели, а затем поднялись на борт халистанского воздушного корабля по канатной лестнице.

Каттумаржабль был гигантской машиной. Два огромных баллона не только поднимали его в воздух, но и служили поплавками при посадке на воду. Потеря одного баллона снижала скорость и маневренность, однако не мешала кораблю продолжать полет. Но места для экипажа оставалось совсем немного, и вооружение - несколько "конгрейвов" и автопушек оставляло желать лучшего.

Капитан-рисальдар Вир Сингх оказался стереотипным халистанским аристократом - черная борода до пояса (и даже чуть ниже), гигантский тюрбан, роскошный мундир с золотыми эполетами, далее везде. При этом он был сердит и нетерпелив:

– ...боюсь, это невозможно, леди и джентельмены. Мы получили приказ хранить радиомолчание.

– Но как?
– удивился Хеллборн.
– Вы же пытались связаться с нами по радио, когда прилетели сюда, и только потом воспользовались светофором...

– Вы собирались назвать меня лжецом, молодой человек?
– и без того смуглый халистанец еще больше потемнел лицом.
– Мы получили приказ только что. И боюсь, он несколько запоздал. К этому квадрату приближается целая фабриканская армада. Нам - и нам, и вам - нельзя здесь оставаться.

– Прошу прощения...

– Оставьте, - отмахнулся Вир Сингх.

– Наш гидрожабль не может взлететь, - напомнил Эверард.
– Он даже плыть не может.

– Сколько у вас людей на борту?
– уточнил капитан-рисальдар.

– Полсотни наберется, - небрежно сообщил американец.

"Это с пленными абиссинерами или без?" - задумался сбившийся со счета Хеллборн.

– Будет тесно, - еще больше нахмурился халистанец, - и тяжело подняться в воздух. Но лететь нам недалеко. Я могу вас всех забрать.

Поделиться с друзьями: