Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Джеймс Хеллборн. Трилогия
Шрифт:

– Тоже отличные ребята. Морпехи-зенитчики.

Понятно. На борту множества кораблей разноцветных флотов присутствуют морские пехотинцы. На иных кораблях они бездельничают, пока не приходит время покорять очередной пляж за полосой прибоя. На "Матильде" и других альбионских мониторах для морпехов нашли работу - операторы бортовых пулеметов и зенитных автоматов. Зенитные башенки слегка выступают из корпуса. Именно поэтому хотя бы двоим стрелкам удалось спастись...

– Шон Вильсон. "Хохотушка", сейчас у двери стоит. Паршивая овца.

Список взысканий отсюда и до Луны. На берегу был постоянным гостем гауптвахты. Попал на флот, чтобы не попасть в тюрьму...

– Достаточно, - кивнул Хеллборн. Ему был знаком такой тип людей. Такой персонаж есть в каждом полку и в каждой книге про войну.

– Надо будет задать ему несколько вопросов при случае, - продолжил Коппердик.
– Он механик, из команды мистера Дарси. Ему было положено находиться в самой утробе "Матильды". Уверен, этот подонок слинял с поста и прятался на верхних палубах, откуда было проще выбраться наружу...

Джеймс мысленно покраснел. Только мысленно. СОВЕСТЬ, ЗАТКНИСЬ!

– Последний - Энди Спрэнг. Дружок Вильсона, второй сапог из пары. Помощник повара...

Хеллборн не удержался от кривой усмешки. "Помощник повара" в Альбионском Флоте - это что-то вроде "урода в семье", "деревенского придурка" и "носителя печати Каина" вместе взятого. К этому почетному военному званию добавить было нечего. Если только...

– За ними нужен глаз да глаз, но саботаж?
– старшина в очередной раз прочел его мысли.
– Они для этого слишком тупы. Даже самый подлый враг побрезгует их завербовать. Да они бы давно протрепались о вербовке своим собутыльникам. К счастью, на их должностях никаких военных тайн не доверяют...

– Кстати, о военных тайнах, - напомнил Хеллборн.

– Мы их тоже не знаем, сэр, - грустно улыбнулся Беллоди.
– Я могу подробно описать белголландцам устройство нашей мортиры... которое можно найти в любом американском оружейном каталоге.

– Мои акустические приборы были закуплены в Финляндии, - подхватил мичман Флойд.

– Моя кодовая таблица сгорела на "Матильде", - подытожил Хеллборн.
– Прекрасно, джентельмены. Кто-нибудь хочет что-то добавить?

– Мне довелось побывать в плену, сэр, - неожиданно сказал Коппердик.
– В прошлую войну. Это были самые последние месяцы. Германцы тогда успели поменять флаги и совсем озверели. Тогда было нелегко, но мы все равно победили. Я верю, сэр, мы выдержим.

"Я тоже успел побывать в плену, - подумал Джеймс.
– Но об этом как-нибудь в другой раз".

– Спасибо, старшина. У нас был тяжелый день. Совещание окончено. Всем отдыхать.

Они едва успели покинуть душевую комнату, как долгожданный отдых, согласно всем законам жанра, был прерван, еще не начавшись.

Входная дверь отсека с лязгом распахнулась.

Глава 6. Азиатская война

Входная дверь отсека с лязгом распахнулась. На пороге появился

еще один белголландский офицер, за спиной которого маячили разноцветные охранники. На первый взгляд, это был настоящий морской волк. Черный бушлат, окладистая рыжая борода, пронзительный взгляд и старательно пережеванная капитанская фуражка. Потом он заговорил, и весь эффект от первого впечатления немедленно испарился.

– Кто здесь старший офицер?
– вопрос был задан хорошо поставленным тонким и писклявым голоском. Только какое-то чудо удержало альбионских пленников от улыбок и других проявлений чувств.

Хеллборн вздохнул, выступил вперед и представился.

– Составьте список всех ваших людей, - викинг протянул ему планшет и авторучку.

– Хорошо, - пожал плечами Джеймс, положил авторучку в нагрудный карман и зажал планшет под мышкой.

– Прямо сейчас, - уточнил "морской волк".

– Мне бы хотелось прояснить один чисто технический вопрос, торпедден-капитан, - морально и физически Джеймс приготовился к новым ударам судьбы и прикладов.
– В каком качестве мы присутствуем здесь? Насколько мне известно, наши страны не находятся в состоянии войны. Этот досадный пограничный инцидент требует...

– Для того мне и нужен полный список имен и фамилий, - нетерпеливо перебил его белголландец.
– Для прояснения вашего статуса.

Хеллборн покорно кивнул и принялся заполнять таблицу:

__________________________

– - James Patrick Hellbourn, Jr.
– -

– - Lieutenant 1st Class --

– - F-3157791 --

– - ANS Queen Maud(MOTL).

__________________________

Заполнил и пустил планшетку по кругу.

– Спасибо, - буркнул (то есть пискнул) "морской волк" и повернулся, явно собираясь уходить.

– У меня еще один вопрос, - остановил его Хеллборн.

– ???!!!

Нас собираются кормить?

– Ужин в пять часов, лейтенант, - белголландец шагнул в коридор, - вы же не думаете, что вас будут кормить раньше нашего экипажа?

Дверь с лязгом захлопнулась.

Джеймс бросил взгляд на циферблат - часы у них не отобрали - пятнадцать минут пятого.

"Вот видите, - хотел сказать он вслух, - они совсем не страшные. Ходячие пищалки". Но потом передумал. Глупая получится шутка. Эти пищалки отправили на дно целый линейный монитор. Пожалуй, пока не стоит над ними смеяться.

Ужин принесли в полдевятого, из чего был сделан вывод о разнице часовых поясов и неторопливости здешнего помощника повара. К счастью, ужин оказался съедобен. С избытком бататов и зелени, но съедобен.

"Похоже, голодом нас морить не собираются, и это тоже хорошо", - констатировал Джеймс.

Еще через несколько часов его увели на допрос.

* * * * *

– Разрешите представиться, - сказал человек напротив.
– Капитан Франц Стандер, военная контрразведка.

Поделиться с друзьями: