Джига со смертью
Шрифт:
— Здравствуйте, Гэбрил, здравствуйте…
— Лиринна, — представилась эльфийка. — Мы работаем вместе: я — напарница Гэбрила.
— Мы ведь не договаривались насчет второго человека, — Брутс перевел на меня сонные, невыспавшиеся глаза.
— Насчет человека, может, и не договаривались, но Лиринна не человек, она эльфийка, — заявил я, нагло улыбаясь. — В любом случае, моя напарница будет в курсе всего, что удастся узнать, а мне лень терять время на пересказы.
— Хорошо, вы оказали моему ведомству неоценимую услугу, поэтому я закрою глаза на присутствии вашей напарницы, — сдался Брутс. — Мы всю ночь допрашивали Мясника и больше
— Сейчас мы это проверим, — кивнул я.
Брутс надавил на кнопку, приделанную сбоку стола, и в кабинет вошел седой как лунь мужчина в форме тюремщика.
— Это Граль, заместитель начальника следственного изолятора, — пояснил Брутс. — Он отведет вас к арестованной. В вашем распоряжении, — чиновник посмотрел на часы, — время до полудня. Потом у заключенных по расписанию обед, а после обеда ее допрошу я. Можете идти.
— Спасибо, Брутс, — поблагодарил я.
— Не стоит благодарности.
Мы вышли из кабинета вслед за Гралем. На входе в следственный изолятор нас тщательно обыскали, но, не найдя ничего предосудительного, все же впустили в святая святых. Камеры располагались по бокам от центрального прохода. Освещение было тусклым, будь тут еще чуточку потемнее — передвигаться пришлось бы на ощупь.
Мы едва успели пройти половину гулкого коридора, в котором отдавался каждый наш шаг, как услышали чей-то дикий, переходящий в истерику крик. На мгновение сложилось впечатление, что нас вели не по тюрьме, а по сумасшедшему дому, полному буйнопомешанных психов, жаждавших вцепиться нам в горло. Должно быть, Граль прочитал чувства, отразившиеся на моем лице, поскольку снизошел до пояснения:
— Это новенький, из аристократов. Вообще-то он проходит по уголовной статье — зарезал свою жену, но господин Брутс приказал на всякий случай забрать его дело у полиции.
— Его случайно не Игорь фон Глерн зовут? — уточнил я.
— Он самый, а вы-то откуда знаете? — удивился тюремщик.
— Газеты читаю.
— А-а-а, — протянул разочарованный тюремщик.
Леди Разбойницу держали в одиночке. Она восприняла наше появление с удивительным спокойствием, лишь Лиринна на миг вызвала у нее слабенькое подобие удивления. Глаза Разбойницы на секунду вспыхнули, но почти сразу потухли и вновь приняли абсолютно безразличное выражение.
Граль оставил нас в камере и удалился, позвякивая ключами на цепочке. Разбойница села на топчан и прижала лоб к коленкам. Мы ее интересовали не больше, чем сырые стены камеры.
— Я — Гэбрил, частный сыщик. Это — моя напарница Лиринна.
Разбойница посмотрела на меня безразлично:
— Что, пришли со мной о Риторне говорить?
— Нет, сперва хочу спросить вас о духах.
Похоже, что мой ответ все же сумел ее расшевелить. Разбойница улыбнулась:
— О духах?!! В таком месте…
— Почему нет? — сказал я. — Вы ведь пользуетесь духами Жака Рива?
— Пользуюсь, — согласилась она, — но только одной маркой. Она называется «Прекрасная Леди».
Вот как! Признаюсь, забыл уточнить у Дебби название этих духов, хорошо хоть Разбойница восполнила пробел в моих знаниях.
— Более того, — с насмешкой сообщила Разбойница, — Жак назвал их в мою честь.
— Вы были знакомы? — изумилась Лиринна.
Разбойница посмотрела на эльфийку с нескрываемым превосходством:
— Знакомы?
Деточка моя, мы были не просто знакомы, между нами была настоящая страсть. Мы чуть было в ней не сгорели. К счастью, я успела вовремя опомниться.— Может, стоило все же отдаться страсти и сгореть в ней, чем грабить почтовые кареты и угодить в тюрьму? — спросил я.
— Думаете, вы один такой умный? — язвительно произнесла Разбойница.
— Да нет, конечно. Кстати, судя по имени и фамилии Рива — он что, из Лютании?
Лютания — довольно большая страна, отделенная от нас узким морским перешейком. Мы враждуем уже долгое время и главная причина вражды — пара никому не нужных бесплодных областей на границе. Именно на войну с Лютанией меня забрали после того, как я попался во время ограбления одного из богатых аристократических домов. Пушечного мяса не хватало, и мне заменили каторгу службой в армии. Отличительной особенностью Лютании была полная беспорядочность государственной власти. Никто не мог с уверенностью заявить, какая в настоящее время форма правления в этой стране. Монархия чередовалась республикой, потом, когда республика начинала всем досаждать, лютяне сажали на трон новую династию, чтобы свергнуть через год-другой и так до бесконечности. Очевидно, народ Лютании, не мог определиться каких жуликов ему кормить. Одно стоит отметить — сражались лютанцы отменно. Нам повезло, что сейчас они слишком заняты Черным Континентом, откуда привозят к себе тысячи темнокожих рабов. Да-да, там, в Лютании, до сих пор процветает рабовладение. Оно является опорой экономики.
— Его семья сбежала после одного из этих переворотов, ну вы знаете… — ответила Разбойница.
Да, я знал. Те, кто поставил на неудачную карту, бегут из Лютании к нам и к другим соседям, но добежать успевают немногие. О судьбе тех, кому не повезло, лучше не спрашивать.
— У вас есть еще вопросы? — с недовольством спросила Разбойница.
Пора переходить к главному, к тому, за чем явились.
— Есть. Куда вы спрятали Ган-Ли, талисман гномов?
Разбойнице понадобилось время, чтобы придти в себя, но мы не стали ее поторапливать. Наконец, она выдавила:
— Талисман гномов… У меня его нет.
— Как нет?! — воскликнул я. — Я своими ушами слышал, как вы говорили, что хотели украсть у мастера Тага статуэтку и потребовать выкуп.
— Значит, вы подслушивали наш разговор на мансарде и раздавили жука-канонира, — резюмировала Разбойница. — А мой братец-олух распинался о том, что жуки взрываются сами по себе. И это вы навели на нас службу безопасности?
Я не стал доказывать обратного.
— Да, я слышал ваш разговор, и видел, как вы убили Дирка. Я умолчу об убийстве, если вы расскажите правду о похищении талисмана. Это поможет вам избежать виселицы, ведь смертную казнь за убийство у нас еще не отменили.
— Хорошо, — согласилась Леди. — Я поделюсь тем, что знаю, в обмен на ваше молчание насчет Дирка, но вам придется поверить на слово. Я не воровала талисман. Более того, из слов Дирка я поняла, что меня кто-то опередил.
Она была искренна.
— И кем мог быть похититель? У вас есть какие-нибудь предположения или догадки?
Разбойница отрицательно покачала головой.
— Боюсь, нет. Если бы я украла статуэтку, то гном уже на следующий день стал бы платить мне деньги.
Я был вынужден согласиться. Тот, кто украл Ган-Ли, сделал это не ради выкупа. Иного объяснения происшедшему нет.