Джин с чердака.Том I
Шрифт:
Миссис Уизли погладила её по голове.
— Бедный мальчик, конечно, мы приютим его. Во время обеденного перерыва, когда папа вернётся, вы вместе отправитесь за ним.
— Спасибо, мам!
Джинни убежала к себе в комнату и, хлопнув дверью, сползла по ней вниз. Прижав колени к груди, она уставилась в одну точку пустым взглядом. Джинни не могла понять, что творится в её душе. Противоречивые мысли разрывали её разум на части: от безысходности и бессилия хотелось расплакаться, но она не могла позволить себе этого.
Она несколько раз постучалась головой о колени, пытаясь выбить мысли из головы, но от этого у неё только заболела
И она не может отказать, снова и снова она идёт у него на поводу. Джинни встала и подошла к зеркалу. Уперевшись руками в столешницу, она посмотрела на своё отражение — мрачное и тяжёлое. Кто бы этого ни увидел, все бы поняли, что перспектива появления у них дома её «друга» совсем не радовала Джинни.
Зеркало запричитало о том, что ей стоит больше улыбаться и припудрить личико румянцем. Это почти перестало её пугать. Почти.
Джинни попыталась улыбнуться, но мышцы словно одеревенели и не желали подчиняться, делая её лицо скорее глуповато-топорным, чем искренне счастливым. Она подняла пальцами уголки губ, а потом оттянула их в сторону, но лицо всё ещё выглядело совсем не улыбающимся. Тогда она прищурила глаза, как если бы и правда улыбалась.
Она сделала глубокий вдох и на выдохе вслух произнесла:
— Я со всем справлюсь.
***
После возвращения отца они взяли машину и безотлагательно полетели к Тому, миссис Уизли поехала вместе с ними. С трудом Джинни смогла отделаться от старших братьев, которые рвались лететь с ними, но сама Джинни не была готова слушать их нелепые подтрунивания.
Радио в машине вещало о новостях магического мира, в том числе о новооткрывшемся факте самой крупной лжи за последние пару сотен лет, но, конечно, это немного преувеличено. Хотя ложь Локонса и вправду не может не поражать! Джинни не могла не удивляться тому, как долго маги Британии могут полоскать кому-то косточки и до каких абсурдных теорий те могли дойти!
— Так, что это за мальчик, Джинни? — спросил мистер Уизли, посмотрев на дочь через зеркало заднего вида.
Джинни оторвала взгляд от окна на секунду, ощутив себя застигнутой врасплох, но она быстро спохватилась и ответила, придавая голосу побольше сочувствия и беспокойства.
— Том, ну, мы с ним познакомились ещё до Хогвартса, а потом ещё письмами обменивались. А потом он поступил на Слизерин, но мы всё равно продолжили дружить. Он неплохой, немного закрытый и неразговорчивый, но очень... — Джинни осеклась, поняв, что говорит о настоящем Томе, а Реддл уже не он — эм, добрый. Но теперь он стал более уверенным и... — она замялась, не зная, что говорить о Реддле. Её изначальное мнение о нём уже несколько раз менялось, и ни в одном она не была уверена, так что Джинни просто перевела тему. — Том говорил, что у него не очень хороший дядя, и я видела у него синяки. И раз мы близкие друзья, то он попросил о помощи именно меня.
— Что ж, если ты так говоришь, то я уверена, что он неплохой мальчик, — уверенным нежным голосом сказала миссис Уизли. Джинни очень хотелось ей ответить, что это совершенно не так и тот, за кем они едут, истинное зло,
но вместо этого она закусила губу, проглатывая не высказанную фразу.— Ох! Ещё один ребёнок в доме, нужно будет многое подготовить для него! — произнес мистер Уизли, поворачивая руль и снижая скорость.
— Но согласись, Артур, дети в доме — это всегда счастье! Без них так тихо и пусто, — вздохнула миссис Уизли, вспоминая, как непривычно было в Норе без детей и как долго она звала Джинни к ужину, забыв, что та теперь тоже учится в школе.
— Да, Молли, дети — это счастье.
Машина спустилась на дорогу и заехала за угол, проезжая по частному сектору с однотипными домами. Дома маглов вообще не пестрили разнообразием, как уже давно заметил мистер Уизли. Он завернул за угол и проехал ещё полквартала, прежде чем остановиться перед одним из многих домов. Большой светло-серый дом с темно-коричневой крышей выглядел наиболее невыразительно и скучно; отсутствие сада и высокий забор также отличали его от других.
— Приехали, — сказал Артур Уизли, глуша мотор Форда.
Миссис Уизли открыла дверь и вышла на улицу, с любопытством оглядываясь.
— Как у маглов всё необычно и скучно! — произнесла она, а потом громко взвизгнула, когда рядом проезжающая машина посигналила ей, и водитель, обозвав её клушей, велел отойти с проезжей части. — Мерлиновы панталоны! Какие маглы хамы!
— Дорогая, тише, не злись! Маглы просто более нервный народ, должно быть, на них так влияет отсутствие магии. Вспомни Филча, он же сквиб, и какой у него скверный характер! Это точно из-за того, что он не маг, — рассудил мистер Уизли, так складно всё обставив, что и сама Джинни почти поверила, что так оно и есть!
— Точно, Артур, ты прав, только так можно объяснить его дурной характер, — кивнула Молли, и, взяв за руку Джинни, что давно уже вышла из машины и, скрестив руки, ждала родителей, пошли к дому.
Закрытая калитка их не остановила; отпирающие чары не требовали от старших Уизли даже шевеления губ, не то что палочки. По старенькой дорожке они подошли к крыльцу и поднялись по ступенькам к двери. Артур Уизли постучал ровно три раза, а затем с любопытством стал наблюдать за пролетающим самолётом, точно маленький ребёнок, увидевший НЛО.
Дверь со скрипом открылась, и Джинни была шокирована увиденным. Том выглядел, мягко говоря, ужасно. Под его глазом красовался большой темно-фиолетовый синяк, который придавал его лицу болезненный вид, словно он пережил настоящую бурю. На губе была свежая рана, из которой всё ещё сочилась кровь, создавая контраст с его бледной кожей, но отлично гармонировал с его алеющими глазами. Его лицо, искажённое болью, выдавало признаки глубокого гнева, который он с большим трудом сдерживал. Джинни заметила, что вокруг его шеи были видны следы, напоминающие ссадины, как будто кто-то пытался его удержать или, скорее, удушить.
Одежда на нём была неопрятной и порванной. Джинни была уверена, что под его одеждой скрывались ещё более серьёзные травмы, которые он старательно прятал. Его руки были в небольших порезах и ссадинах. Будь это кто-то другой, она бы очень обеспокоилась этим видом, но это был Том Реддл.
Во взгляде Тома читалась усталость и раздражение. То, что Реддл не убил дядю Томаса, не иначе как чудом не назвать.
— Привет, — коротко бросила Джинни, уводя взгляд в сторону.
— Здравствуй, Джин. Рад тебя видеть.