Джулиана, или Ведьминские козни
Шрифт:
— У вас целый мешок подарков? — подняла она бровь.
— Небольшой, — усмехнулся он, легко вскочил с дивана и пошел в одну из комнат, дверь которой выходила в гостиную.
Элоиза встала, пошла за ним, заглянула через плечо и увидела, что это кабинет. Успела заметить книжные полки во всю стену с самыми разными корешками — от старых потёртых до современных блестящих, модель парусника, на второй стене — много холодного оружия, на столе — монитор, клавиатура, внешний жесткий диск, куча флешек и проводов и две шкатулки. Он взял как раз шкатулки и направился обратно.
— Вы потом разрешите мне прийти и поразглядывать книги? — улыбнулась она.
— Да сколько угодно,
— Да, решила в этот раз ехать.
— Вот и славно. Но сначала подарки, в рождественский вечер они просто жизненно необходимы!
— Пожалуй, вы правы, — рассмеялась она.
Ей-то родственники прислали очень много подарков, она даже не все успела как следует рассмотреть.
— История такова: я шел, бросил случайный взгляд, увидел вот эту россыпь и не смог пройти мимо, — он тем временем уже открывал первую шкатулку и ставил ее к ней на колени.
В шкатулке лежали — кто бы мог подумать? — четыре камеи. Две маленьких, одинакового размера, из них были сделаны серьги. Еще одна, побольше, прикреплена к черной бархатной ленте. И самая большая — явная брошь.
— Ой, — только и смогла она сказать.
— Почему ой? Вы не любите камеи? Я не видел на вас ни одной, но, может быть, у вас их просто нет, подумалось мне, и я решил восполнить этот пробел.
— Но это же… Они же старые, — подняла она на него глаза.
— Да, чертов антиквариат, которого тут вокруг пруд пруди. Но этот, в отличие от всякого другого добра, будет не лежать под стеклом или в каком там запаснике, вроде нашего знаменитого чердака, а жить дальше у вас. Мне кажется, это правильно. Конечно, про каждую из них есть какая-то минимальная историческая справка, и еще потом Варфоломею покажем и Шарлю, они тоже могут что-то дельное рассказать, но — никаких уже музеев. Я это вам дарю, чтобы вы это носили. Вот эта штука просто самой судьбой предназначена для того, чтобы жить на шее живой прелестной женщины, а не чтобы пылиться в витрине, — он извлек из шкатулки бархотку и приложил к ее шее. — Черт возьми, мне нравится. Кстати, ленту пришлось заменить, старая едва жива, она там, внутри футляра. Если вам так хочется, отнесите ее в хранилище, пусть там опишут.
— Нет, я не готова так поступать с вашими подарками, — тихо сказала Элоиза.
— Мне радостно это слышать. И еще я сильно порадовался, что вы выиграли кольцо Шарля, потому что колечка-то и не нашлось, хотя я искал. Все, убирайте в шкатулку и кладите в ваш мешочек, это теперь ваше. А как-нибудь я загляну к вам на огонек, мы сядем и поразглядываем эти штуки подробно, я уверен, там множество всего интересного. У вас же камин в гостиной в рабочем состоянии?
— Да, — подтвердила она.
— Вот, самое то — долгими зимними вечерами сидеть у камина и любоваться камеями. А теперь я тоже хочу подарок! — он пододвинул ногой столик, дал ей в руки сумочку, а сам тем временем плеснул коньяка в бокалы.
Очень своевременно, у нее еще после лечебной процедуры голова кружилась. От поцелуев немного полегчало, а сейчас опять как-то нехорошо, коньяк должен помочь.
— Спасибо вам, Себастьен, — улыбнулась тепло, выпила одним духом, а потом взяла свою сумку и принялась искать в ней нужное, а попадалось все время не то.
— Я очень рад, если вам понравилось, — улыбнулся он в ответ.
— Правда понравилось, просто я этого еще пока до конца не осознала, — хмыкнула она. — Пожалуй, и вправду, нужно сидеть и рассматривать подробности.
Ой, вот, наконец-то нашелся нужный мешочек.
— Вот это для вас, — она положила ему в руки мешочек из мягкой кожи.
— Что-то
весомое, — он развязал мешочек и извлек из него фигурку леопарда размером в четверть ладони. Пятна на золотой шкуре были выложены мелким черным жемчугом, а глаза сияли зеленым в свете ламп. — Это же мой геральдический зверь! Он просто прекрасен сам по себе или у него есть какие-то скрытые свойства?— Я заметила ваш неподдельный интерес к хищникам, мне показалось, этот зверь вам понравится. Кроме того, — она поддела незаметный рычажок, и оказалось, что в брюхе у него скрывается кольцо, — на него можно поместить ключи, например, от вашей любимой машины.
— Замечательно, я так и сделаю, и вы знаете, что это за машина, — усмехнулся он.
— Да уж, знаю, — спрятала улыбку Элоиза.
— Или поставить на стол в кабинете? Впрочем, я еще подумаю, — он ловко убрал кольцо внутрь зверя, откинулся на спинку дивана и поставил его себе на грудь. — Здорово, а глаза-то как горят!
— Вам понравилось? — тихо спросила Элоиза.
— Ну еще бы! Спасибо, — он привлек ее к себе и целовал ещё и ещё. — А теперь снова моя очередь, так? — он сел, поставил фигурку на колено и дотянулся до второй шкатулки, значительно большего размера. — Закройте глаза!
— Зачем еще?
— Кусать за нос не буду, закрывайте, закрывайте, — он дождался, пока она на самом деле закроет глаза, потом мелодично звякнул замочек. — Только для настоящей феи сегодняшнего вечера! Открывайте!
Она открыла глаза. На черном бархате серебрился гребень. Аметисты и филигранная работа с металлом. Да-да, именно этот гребень, то есть его изображение, ей показывал Варфоломей. Но это значит… Она непроизвольно схватилась за голову.
— Это же… Это…
— Это такая штука, которую, как я понимаю, носят на голове. И вы, сердце мое, единственная из известных мне женщин, кто сможет применить этот предмет по назначению. Вот что вам стоит надеть в следующий раз фиолетовое платье, скажите?
— Но это же немыслимая драгоценность, — выдохнула она.
— Ага, и на вас таких немыслимых сейчас полный комплект, — возразил он. — Скажете — нет?
— Да, но это фамильное, — она еще пыталась слабо возражать.
— Ну а эта штука будет просто ваша. А со временем — тоже фамильная. Я отдавал ее почистить, камни укрепили, зубчики подправили, так что будет служить вам долго и счастливо. Скажите, у вас есть аметистовые серьги? Ну и на шею что-нибудь?
— Серьги есть, на шею нет, — машинально ответила она.
— Понял, подберем, — он достал гребень из шкатулки и приложил к ее волосам. — Это же вот взять и вставить?
— В принципе, да, — она попыталась слабо улыбнуться.
— Элоиза, что-то не так?
— Знаете, я просто… очень, очень удивлена, — в последний момент все же удалось заменить так и вертевшееся на языке лианское слово «офигела» на более вменяемый вариант.
— Нечему удивляться. Красивые вещи создавали для того, чтобы их носили на красивых шеях, руках, головах… вот берите и носите. Не обсуждается, — он вернул гребень в шкатулку, запер и отдал ей в руки.
— Тогда мне ничего не остается, кроме как подарить вам еще один подарок, — сказала она и снова взялась за сумочку.
— Как еще один? — удивился он.
— Обычным образом. Еще один. Вот, держите, — и положила ему в ладонь маленькую изящную коробочку, обитую зеленым бархатом.
— Амулет от Изумрудной феи? — спросил он, открывая коробочку.
— Нет, абсолютно практического назначения предметы. У вас подобные встречаются, — она очаровательно улыбнулась.
Он открыл и увидел пару запонок с изумрудами и такую же булавку в галстук.