Эффект Лазаря
Шрифт:
Теджа легко вышвырнуло в заросли келпа, где на дне и лежал грузовоз.
Скади, справляясь со всей этой массой влившейся воды, продула цистерны и включила помпы, крича Карин, чтобы та пришла на помощь Бретту и Панилю. Судно медленно подымалось, всплывая сквозь келп.
Бретт и Паниль, с плеском прокладывая себе путь в рубку, приняли помощь Карин. Скади, сидящая за пультом управления, только оглянулась на Бретта, чтобы убедиться, что он в безопасности, а затем вновь сосредоточилась на водном мире, виднеющемся сквозь плаз.
– Он же его на куски рвет! – выдохнула Скади.
Остальным столпились
Карин вскрикнула.
Бретт только тогда понял: это облако – кровь! И рука у Теджа оторвана.
Словно желая выплюнуть его, щупальца отпрянули от Теджа и подтолкнули его кверху.
Скади задрала нос судна и направила его к поверхности. Там они и нашли Теджа, наполовину без сознания, истекающего кровью. Стая рвачей, привлеченных запахом крови, пыталась прорваться к нему сквозь заросли келпа.
Позже, когда Карин обработала рану Теджа, Бретт и Паниль уложили его на носилки и потащили. Алэ шла рядом.
– Он потерял много крови, – сказала она. – Артерия была полностью нараспашку.
Скади осталась за пультом управления, бросив только беглый взгляд на бледное лицо Теджа, когда носилки с ним опустили позади нее на палубу. Она удерживала грузовоз в узком круге свободной от келпа воды. Резкие волны выбивали приглушенное танк-танк о борт. Вся лишняя вода была уже сброшена за борт, но палуба еще оставалась мокрой.
«Спаси нас Корабль!» подумала Скади, у которой вид увечья Теджа так и горел в памяти. «Келп взбесился!»
Паниль стоял рядом с Теджем. Боль выбелила Теджу лицо, но, казалось, он был в сознании. Заметив это, Паниль заговорил с ним.
– Что ты собирался сделать?
– Ш-шш, – прошептала Алэ.
– Нр… мально, – выдавил Тедж. – Х… тел убить Гэллоу.
– Ты чуть всех нас не поубивал! – взорвался Паниль.
Карин оттащила Паниля за руку.
Бретт устроился за пультом возле Скади и взглянул на черную громаду станции окруженную белой пеной. Малое солнце уж поднялось, и вода сверкала в двойном солнечном свете.
– Келп, – вымолвил Тедж.
– Тшш, – сказала Алэ. – Береги силы.
– Надо говорить. Келп взял всех погибших с Гуэмеса… они там, внутри. Сказал, что я оторвал руку у человечества… и как бы покарал меня. Проклятье! Проклятье! – Он попытался посмотреть туда, где была раньше его рука, но крепления носилок не давали ему повернуться.
Скади, распахнув глаза, уставилась на Бретта. Возможно ли, чтобы келп принял в себя личности всех поглощенных им умерших? Неужели он будет сводить все старые счеты? Наконец обретя сознание и слова, чтобы выразить себя, келп предпочел изъясняться посредством насильственных действий. Скади взглянула на зеленые заросли, окружающие судно, и содрогнулась.
– Там повсюду рвачи, – сказала она.
– Где… где моя рука? – простонал Тедж.
Глаза его были закрыты, и его крупная голова на бледной ткани носилок казалась еще крупнее.
– В холодильнике, положена на лед, – ответила
Алэ. – Мы как можно меньше трогали саму поверхность раны. Легче потом пришивать будет.– Келп же знал, что я просто дурак, а Гэллоу… Гэллоу этим воспользовался, – простонал Тедж и замотал головой и стороны в сторону. – Почему же он покарал меня?
Тяжелый порыв ветра подтолкнул судно и швырнул его бортом на келп. Громкий звук удара раскатился по грузовозу, и судно выпрямилось с шипением двигателей.
– Что это? Что случилось? – спросила Алэ.
– По-моему, мы привлекли чье-то внимание, – ответил Бретт, указывая на небо над станцией. – Посмотрите! Вы когда-нибудь видели такое множество аэростатов?
– Аэростаты, как же! – воскликнул Паниль. – Клянусь яйцами Корабля! Да это же дирижаблики! Их тут тысячи.
Бретт так и застыл, разиня рот. Как и все дети Пандоры, он видел голографические изображения спороносителей келпа – феномена, вот уже много поколений невиданного на Пандоре. «Паниль прав! Это дирижаблики!»
– Они такие красивые, – пробормотала Скади.
Бретт был принужден согласиться. Дирижаблики, огромные органические водородные мешки, плясали вместе с радугой в свете двух солнц. Они дрейфовали высоко над станцией, двигаясь вместе с постоянным ветром к юго-западу.
– Теперь это дело вышло у нас из-под контроля, – прокомментировал Паниль. – Теперь келп сам будет размножаться.
– Они спускаются, – заметил Бретт. – Посмотрите. Некоторые из них загребают щупальцами воду.
Группа дирижабликов, миновав станцию, медленно спускались по ветру к поверхности моря.
– Их как будто бы направляют, – заметила Скади, – Посмотрите, как они держатся вместе.
И снова что-то гулко ударило в борт судна. Перед ними открывался канал, ведущий к тому месту, где дирижаблики опускались на воду. Поначалу медленно, течение повлекло судно в открывшийся проход.
– Нам лучше бы следовать за ним, – высказался Паниль.
– Но Твисп все еще там, на станции! – возразил Бретт.
– Этим парадом командует келп, – сказал Паниль. – Твоему приятелю придется справляться самостоятельно.
– По-моему, Тень прав, – отважилась возразить Скади и указала на станцию. – Видишь? Там дирижабликов больше. Они почти касаются камня.
– Но что, если Твисп вернется, а мы не…
– Я верну нас на прежнее место, как только келп позволит, – Сказала Скади, запуская двигатели.
– Нет! Я возьму воздушные баллоны и поплыву к…
– Бретт! – Скади прикрыла его ладонь своей. – Ты же видел, что он сделал с Теджем.
– Но я не причинял ему зла… и никому. А тот морянин убил бы меня.
– Мы не знаем, что он сделает, – ответила Скади.
– Она права, – вмешался Паниль. – Какая польза будет твоему другу от тебя безрукого?
Бретт рухнул на сидение.
Скади увеличила ход и вывела подводные крылья. Судно набирало скорость, оно приподнялось и рванулось через открывшийся проход к спускающимся дирижабликам.
Бретт сидел молча. Он внезапно почувствовал, что его морянские сотоварищи обратились против него, даже и Скади. Откуда им знать, чего хочет келп? Ну, открыл он проход среди зарослей! Ну, направил туда течение! А Твисп может нуждаться в них там, где они договорились дожидаться его.