Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эфиопские хроники XVI-XVII веков
Шрифт:

Причина же отправки войска ратного воевать Бегамедр была в том, чтобы вернулись бы к нему цевы и все люди, жившие в этой земле, когда увидят они убийство чад своих, и смерть близких, и пленение жен, и разорение имения своего и угон скота. Ибо изменили они ему и отказались повиноваться ему, и проявили двуличие, сказав один раз: “Мы придем к тебе и подчинимся тебе, господину нашему”, а второй раз отказались. И потому было разорение их. А во время пребывания в Эназеба еще до того, как послать войско ратное воевать Бегамедр, заболел царь болезнью глаз сильной. И была эта болезнь знамением от бога, чтобы не возгордился он и не превозносился тем, что обрел царство и честь, как сказано: “Возлюбленных своих наказует бог” (ср. Евр. 12, 6). И когда он был в той земле Эназеба, принесли ему знамя два мужа, которых звали Лебсо и За-Крестос, взяв его ночью из стана За-Селласе. И возрадовался царь великой радостью из-за этого знамени, и в стане его была великая радость и многое веселье. И провел он там праздник рождества, и праздник крещения, и праздник епифании, т. е. день пришествия волхвов к новорожденному господу Иисусу. И тогда поднялся он из той земли, и отошел немного, и расположился станом близ озера, и был там до месяца поста, и послал раса Афанасия в Сарка со многим войском, чтобы охранять страну и чтобы не пришел никто со злым умыслом. И расположился тот в земле Эдауре.

И царь пришел тогда из земли Годжам, и встретились они в этой земле Эдауре, и отпраздновали там воскресенье.

Курбан же, изменники клятвы и нарушители крестного целования, были тогда в земле Дарха, на берегу Абая, в местности, называемой Вараб. И было этих Курбан в стане их без числа, и были они готовы к сражению, и нагромоздили они клятву на клятву и целование крестное на целование. И каждый день творили они погибель душе своей и уничтожение плоти своей.

И царь, поднявшись из земли Эдауре, прибыл в землю, называемую Макуаль, и расположился там, и провел там преполовение поста. И в первое воскресенье по преполовении спустился царь к Абаю со всем своим войском, чтобы посмотреть стан Курбан. А увидев, вернулся в свой стан и ночевал там. А Курбан и За-Селласе перешли в понедельник реку Абай, ища битвы с царем Сэлтан Сагадом, и расположились на берегу Май, называемом Тэкур Ваха, и провели там два дня, строя засеку. И в том проявился их страх и обнаружился их трепет, и многих из тех, кто вышел за засеку, убили воины царя. А через два дня, в среду, поднялись Курбан и пошли по дороге в Гуагуата, и прибыли в обширную землю, и расположились там, отойдя немного от небольшого озера, по названию Гадама, что в Сарка. Они полагали, что царь Сэлтан Сагад придет сразиться с ними, ибо земля, которую они выбрали и где разбили стан, была ровной и хороша для конских ристалищ и битв. А тогда у Курбан было много всадников, без числа, а пеших с ними было мало. Потому-то и выбрали они открытую местность для разбивки стана.

А царь, увидев, что они так сделали, решил выступить, как если бы он шел против них в сражение. И провели они этот день друг против друга до седьмого часа. А затем царь повернул и перешел реку Абай и ночевал в тот день на берегу этой реки. А наутро, в четверг, поднялся он с берега Абая и вошел в укрепление, которое сделали Курбан из страха перед ним. И увидел все расположение его и все размеры. И тогда он вышел наружу и расположился невдалеке от укрепления и там ночевал в тот день. А на рассвете, в пятницу, пришли Курбан, и повернули от Сарка на царя Сэлтан Сагада, и прибыли на берег Абая. Царь же, увидев, что пришли они на него, встал с расом Афанасием на пути у переправы, чтобы помешать им перейти [реку]. А дедж-азмача Асбо он послал к другой переправе, называемой Ангуасэбэр, для охраны брода. А за день до того он также послал в Гэмбаро дружинника раса Афанасия охранять тот брод, куда пошел дедж-азмач Асбо. Но прежде чем прибыл туда дедж-азмач Асбо, рас Вальда Крестос переправился с бегамедрскими цевами, а За-Селласе и Курбан последовали за расом Вальда Крестосом по той же дороге, какой шел он. Царь же, увидев, что За-Селласе и все Курбан направились туда, где находился дедж-азмач Асбо, поспешил к нему на помощь, чтобы воспрепятствовать их переправе. Но прежде чем прибыл он к ним, рас Вальда Крестос обратил в бегство дедж-азмача Асбо и заставил отступить к царю. И когда узнал рас Вальда Крестос, что царь здесь, и еще услышал, как затрубили боевые трубы каны галилейской, то убоялся и остановился вдали.

А царь тогда принял решение прекрасное и достойное, сказав: “Зачем губить людей и напрасно проливать кровь?”. И после того как принял он решение в сердце своем, прекратил он сражаться. И прежде не хотелось царю идти на Курбан, но настояли советники, говоря: “Если не приблизимся мы к ним, пойдут они на нас и придут к нам”. Он же сказал им слово ответное, говоря: “Оставьте, не хорошо идти на них. И если останемся здесь, они рассеются, ибо нет у них царя. И царю За-Денгелю не стоило идти на них. Если бы оставался он у себя, возвратились бы они к нему сами и подчинились бы ему”. И когда сказал он им так, не послушались они слова его и не подчинились совету его, но настаивали, чтобы он шел. Таковы были совет царя и речи советников.

И после того как прекратили они сражение, он перешел реку Абай по той дороге, по которой пришел, и на другой день прибыл в свой стан. И затем поднялся и пошел в Эдауре. А из Эдауре поднялся и прибыл в землю, называемую Кошэм, и пробыл там восемь дней или более. А За-Селласе и Курбан следовали за царем. И когда они в первый раз переходили реку Абай вслед за расом Вальда Крестосом, еще до того как начать преследование царя, многие люди из Курбан потонули в этой реке, и с ними погибло воинское снаряжение: броня, шлемы и мечи. И печалились Курбан об этом великой печалью, ибо знали, что бог сделал все это ради него. И Курбан, перейдя реку Абай вторично, расположились на берегу реки Туль. Царь же, добросоветный и благонравный, поднялся из Кошэма и пошел в землю Гамбота, а поднявшись оттуда, перешел в Амхару и прибыл в землю, называемую Фарета. И там отпраздновал праздник воскресения господа нашего и спасителя Иисуса Христа [381] , оставив раса Афанасия в земле Гамбота.

381

Пасха была тогда 10 апреля 1605 г.

И когда услышали За-Селласе и Курбан, что перешел царь в Амхару и что остался рас Афанасий один в Годжаме, пошли воевать его. Он же, узнав, что пришли Курбан напасть на него, оставил землю Гамбота и спустился в землю Шабаль и там встретил праздник пасхи. А Курбан отпраздновали этот праздник в земле Дабра Верк. После праздника пасхи они поднялись из Дабра Верк и пришли к холму, называемому “Царствие небесное” [382] , и расположились у подножия его.

382

Церковь, называемая Мангеста Самаят (букв. “Царствие небесное”) находилась к юго-востоку от Дабра Верк.

Глава 23

И пока они там пребывали, приняли решение подчиниться и покориться царю Сэлтан Сагаду, поскольку не было у них и не доходило до них известий о царе Иакове. И по завершении совета послали они одного человека, по имени Арко, с письмом, гласившим: “Приходи к нам скорее по дороге в Даунт и не медли. Отныне мы покорны тебе и подчиняемся власти твоей”. И когда пришло письмо от Курбан, открыл он его, и прочел, и узнал все, что в нем было. И затем послал он им ответное послание с одним человеком, по имени Акмахель, [а также] одного монаха. Письмо же его гласило: “Если и вправду признаете меня царем и подчиняетесь моей власти, целуйте крест у этого святого монаха, который послан к вам мною. И после того как поцелуете крест и обещаете хранить верность, я приду, как вы сказали, по дороге на Даунт”. И когда прибыло к ним это письмо, открыв его, они прочли и узнали все, что было в нем написано. И, посоветовавшись между собою, сказали “хорошо”, и целовали крест у того священника. И после того как За-Селласе и все Курбан поцеловали крест, вернулся Акмахель с тем монахом и пошел к царю; и, прибыв, рассказал, как целовали крест Курбан и За-Селласе. И царь, собрав войско многое из галласов и амхарцев, поднялся и пошел в Бегамедр.

Курбан же и За-Селласе двинулись в Дарха. И еще в

пути отправили они абетохуна Бээла Крестоса к царю, говоря: “Нет у нас другого господина, кроме тебя; и вот идем мы, и ты, встретившись с расом Вальда Крестосом, оставайся там”. И после того как отослали они абетохуна Бээла Крестоса, встретились Курбан с царицей Малак Могаса [383] . И тогда, поднявшись из Дарха, прибыли в землю Вудо и провели там праздник рождества владычицы нашей Марии-богородицы [384] . И, будучи там, совещались все Курбан и За-Селласе. И изошла речь совета из сердца За-Селласе, и сказал он: “Решайте, как будет лучше и правильнее: не можем мы видеть лик [царя Иакова] и слышать глас его, но подобает ли нам пребывать без царя? Если же нет, то не воцарить ли нам другого человека из Израиля [385] меж тех, кто пребывает на амбе? Если воцарим мы человека, который родился и возрос на амбе, как же он подчинит нас, не подчинившихся прежде другому, он, который нас не знает и которого не знаем мы, как не знали и отца его? Решайте, что вам кажется правильным, что будет лучше и вернее. А быть может, желаете, чтобы мы воцарили прежнего нашего господина и сына господ наших, царя Сэлтан Сагада, ибо он господин нам, а мы рабы его от царя Ванаг Сагада и доныне. Вот показал я вам два пути; скажите, который из них лучше?”.

383

Малак Могаса — царское имя вдовы царя Сарца Денгеля, которую звали Марьям Сэна.

384

Праздник рождества богородицы празднуется 1 генбота, т.е. 6 мая каждого года.

385

Израилем, в соответствии с династическим мифом о происхождении эфиопских царей от библейского царя Соломона и царицы Савской, в Эфиопии XVII в. называли царских родственников, в принципе имевших право претендовать на престол. Их, как правило, содержали под строгой охраной на амбе Гешен (см. примеч. 14 к гл. 3).

И, услышав эту речь, Акетзэр разошлись [для совета] по народам своим и по племенам своим, также и Курбан, старейшины народа и вельможи царства — по чинам своим, а нары и цевы — по собраниям своим, вейзазеры и знатные женщины — по степеням своим. И решили они тогда единодушно и единогласно, сказав: “Лучше воцарить нам царя Сэлтан Сагада, ибо прочих не знаем ни мы, ни отцы наши”. И все люди стана сошлись на этом решении. И тогда по завершении совета послали они азажей, а именно: азажа Манассию, и азажа Эсето, и азажа Марьям Сэнко, и азажа Зоге, и азажа Эмардина [386] , и гарада Ганза Зэкро, и нагаша Годжама Кефло, каковой погиб от меча из-за беззакония своего (и дальше мы поведаем о его деяниях, если доведет нас бог до места [повествования] об этих событиях), и азмача Амхо из Дамота. А из сановников послали одного духовника государева, по имени авва Махерка Денгель, зачинателя этой книги [387] . И цевы и нары пошли с ними, чтобы воцарить его и скрепить союзный договор клятвой и крестным целованием, дабы не нарушались установления царя Малак Сагада-старшего ни [относительно] вотчины государыни, ни вотчин вейзазеров, ни уставов Курбан и цевов и всех людей стана. И, прибыв, эти посланцы встретили царя в земле Бегамедр с расом Вальда Крестосом и абетохуном Бээла Крестосом. И царь обрадовался приходу их; и поведали они ему обо всем, с чем их послали все Курбан и Акетзэр. И царь сказал им слово ответное, говоря: “Хорошо, да будет так, как они хотят и желают, если они признают меня своим господином и подчинятся моей царской власти”. И еще сказал он этим посланцам: “Целуйте мне крест у священников, что умрете вместе со мной и не поставите царем никого, кроме меня. И если придет царь Иаков, поклянитесь мне, что не примете его и не станете его дружинниками”. Они же поспешили согласиться и целовали крест у пяти священников.

386

Эмардин (Амр эд-дин) был азажем при дворе царя Иакова. Впоследствии в битве при Барча, где погиб царь За-Денгель, именно он нанес За-Денгелю первый удар дротом, после чего тот упал с коня и был добит другими воинами. После низложения царя Иакова Сисинний простил всех его приверженцев, кроме Эмардина, которому велел отрубить голову за убийство За-Денгеля.

387

Один из нечастых в эфиопской историографии случаев, когда историограф упоминает имя своего предшественника. Относительно аввы Махерка Денгеля известно только то, что он был духовником царя Иакова и что именно он начал писать “Историю” царя Сисинния.

Глава 24

И пока были там эти посланцы, у царя Сэлтан Сагада, Курбан и За-Селласе послали к расу Вальда Крестосу и к тем посланцам, чьи имена мы упоминали прежде, говоря: “Не входите к царю Сэлтан Сагаду, ибо вот пришел царь Иаков, и мы идем встречать его. А вы возвращайтесь быстро и не медлите”. И рас Вальда Крестос, услышав такое из послания Курбан, воспротивился, сказав: “Зачем они мне так приказывают и говорят один раз „приходи”, а другой раз „не приходи”. После того как я отказался, Бээла Крестос, сын моего брата, пребывает в стане царя Сэлтан Сагада. Отныне как я могу входить и выходить!”. А потом в тот день, в день воскресный, в девятом часу пошел дождь и темна стала вода в облацех и загремел гром; и тут рассеялись посланные, когда пришло к ним послание от За-Селласе и от всех Курбан. Презрели они клятву и присягу и предпочли они суетное, и не знали они суда бога, пречестного и всевышнего.

Царь же, до того как рассеялись эти посланные, поднялся и сел на коня и, взяв азажа Манассию и духовника государева авву Махерка Денгеля, вошел в стан свой; и в ту ночь порадовал обоих пищей и питием, беседой и обхождением. А наутро, в понедельник [388] , поднялся он из своего стана и отправился в стан раса Вальда Крестоса во всем великолепии, с царской короной на голове, положившись на всевышнего творца и нисколько не печалясь об уходе посланцев от Курбан, проглотивших клятву, как хлеб, и выпивших присягу, как вино. Но был он спокоен помышлением и бодр разумом. И войско его, построенное по порядку, выступало перед ним, позади него, справа и слева, облаченное в воинские доспехи, как идущие в битву и сражение. И царь, подойдя со всем своим войском к стану раса Вальда Крестоса, расположился над ним. И провел этот день, размышляя и обсуждая со своими присными, что предстояло сделать. И в девятом часу пришел к нему рас Вальда Крестос, один, с немногими людьми. И тогда же пришел наместник Дахны, по имени Такла Гиоргис, прибыв из своего города к царю в тот день с 28 ружьями, барабаном, золотым мечом и золотым кинжалом, а еще с оседланным конем. И была великая радость в тот день. Трубили трубы каны галилейской и били барабаны, и пели певцы, и раздавались во всем стане царском клики радости и возгласы веселья. И на следующий день, во вторник, 5 гэнбота проводил царь авву Махерка Денгеля, одарив дарами, а азажа Манассию оставил у себя в чести и любви.

388

10 мая 1605 г.

Поделиться с друзьями: