Его дерзкий ангел
Шрифт:
— В таком случае, каков длинный ответ? — спросила я.
— Мы были достаточно близки, — вздохнул он. — Извини.
— За что ты извиняешься?
— За то, что ты напилась? — он выглядел потрясенным, будто я сообщила какие-то ужасные новости. — Причем еще сильнее, чем я думал, раз вообще ничего не помнишь.
Потянувшись, я положила свободную руку на его колено.
— Я помню, что первая начала. И чем бы все ни закончилось, я не злюсь. Мне просто нужно знать…я не…ни черта не помню после того, как мы поцеловались.
— Мы действительно были близки. Я изрядно выпил, и ты…ну, —
У меня защемило сердце. Он был настолько милым. Я и не знала, что такие парни еще существуют.
— Прекрати извиняться, — велела я. — Я привыкла нести ответственность за свои поступки. Я помню, что мы танцевали и вышли на улицу, но забыла, как оказались здесь. Это твоя спальня?
— Да. Ты…ты сама попросила привести тебя сюда, — Девлин нахмурился. — Кажется, я только и делаю, что оправдываюсь. Словно обвиняю тебя.
— Обвиняешь в чем? В том, что я нашла единственного парня на вечеринке, пустившего пьяную девушку переночевать и не воспользовавшегося ею? — вздохнула я. — Это ты меня извини. Из-за меня ты оказался в ужасном положении и…спасибо. Огромное спасибо за то, что был порядочным.
— Тебе не нужно меня благодарить, — Девлин пожал плечами. — Парень должен быть порядочным по умолчанию.
— Не все такие, — улыбнулась я. — Поэтому спасибо, — допив воду, я вернула ему стакан и покосилась на костюм ангела. — Не мог бы ты оказать мне еще одну услугу?
— Какую?
— Мне нужна футболка, штаны или что-нибудь типа того, — я кивком указала на свои вещи. — Потому что я не пойду обратно в сестринство в этом.
Глава 7
Девлин
— Да, конечно, — по пути к комоду я перешагнул через костюм, который всего несколько часов назад снял с Алиссы. При воспоминании о вчерашнем вечере, о запахе ее волос и вкусе кожи у меня дрогнул член. Но я отогнал навязчивые мысли. Я надеялся, что у нас еще будет время, когда Алисса оправится от похмелья. — Мои вещи будут тебе велики.
— Ничего страшного, — тихо ответила она. — Большое спасибо.
С футболкой и штанами я вернулся к ней. Сидя на кровати, Алисса выглядела крошечной, потерянной и одинокой. Вспомнив, что она едва доставала мне до плеча, я снова почувствовал порыв защитить ее. Наверное, он был естественным, ведь Алисса казалась маленькой и хрупкой.
Я порадовался, что накануне ухватился за разумные доводы и не воспользовался ее состоянием.
— Одевайся, — я положил вещи на край кровати. — Я буду внизу на кухне, хорошо?
— Хорошо, — ответила Алисса, глядя на меня огромными карими глазами. — Еще раз спасибо. Правда.
— Пожалуйста, — выйдя за дверь, я спустился по лестнице и увидел Джека. Он разбивал яйцо в стакан с…
— Оливковое масло? — в ужасе спросил я.
— Чувак, давай потише, — проворчал Джек.
Я и так говорил негромко, но ладно.
— Извини. Что ты делаешь?
— Лекарство от похмелья, — сообщил он, добавляя каплю кетчупа в смесь. Достав из шкафа над плитой венчик, Джек взбил то, что напоминало кровавую рвоту. — Нашел рецепт в интернете.
— Я настроен
скептически, — отозвался я. — Обычно ты выпиваешь очередную бутылку пива.— Дев, еще только девять утра.
— Что никогда тебя не останавливало.
— И то верно. Увы, у нас закончилось пиво.
— Не хочу показаться грубым, — начал я, пройдя мимо Джека к холодильнику, — но буду признателен, если ты выпьешь свой коктейль с эмбрионами в другом месте. Пока Алисса одевается, хочу приготовить ей омлет или что-то в этом роде.
— О, серьезно? — он попытался выгнуть бровь, но приподнялись обе. Я был бы бессердечным, если бы сказал ему, что за все время нашего знакомства он так и не достиг успеха. — Похоже, она всерьез тебя зацепила.
Я лишь пожал плечами, не желая говорить о том, как НЕ занимался сексом. Если подумать, даже если бы и занимался, все равно держал бы рот на замке, но из-за галантности, а не из-за стыда.
— Это не… у Алиссы похмелье, и я хочу приготовить ей яйца. Нормальные яйца, а не такие, — я указал на стакан Джека. — Они отвратительны.
Хлопнула парадная дверь, и несколько секунд спустя на кухне появился Курт в той же одежде, что была на нем накануне.
— Привет, — сказал он, запрыгнув на стул. — Всем вчера повезло? Не считая меня, разумеется.
Я не переваривал Курта. В начале семестра он заявил мне, что записался на мой курс Шекспира только ради девочек. Я не хотел таких людей в своей жизни.
— К сожалению, я в пролете, — ответил Джек. — Но Дев отвел наверх одну из девчонок Ми-Альфа, и она до сих пор там, так что…
— Нет, — оборвал я. — Все не так.
Джек выгнул брови — опять обе — и посмотрел на меня.
— Не как? — уточнил он. — Сейчас в твоей постели одна из горячих сестер Ми-Альфа?
— Тот факт, что она в моей постели не означает… слушай, давай сменим тему, — я достал из холодильника продукты. — Знаешь ли, не все хотят кричать о своих завоеваниях.
— О завоеваниях! — расхохотался Курт и хлопнул ладонью по столу. — Ну ты даешь, Шекспир. Завоевания. А мне нравится, — откинувшись на спинку стула, он вопросительно посмотрел на меня. — Значит, ты не присунул ей?
«Боже», — до чего же мерзко.
— Курт, я всего лишь хочу приготовить даме завтрак, поэтому будь так любезен, проводи Джека в гостиную или куда-нибудь еще и дай нам побыть наедине.
— Для дамы, — расхохотался Курт и кивнул в сторону гостиной. — Если ты допил свою гадость, можно продолжить игру в Madden.
— Давай, — Джек залпом опустошил стакан и, проставив его в раковину, вытер рот тыльной стороной ладони. — Ужасно.
— Чувак, это было похоже на аборт… — начал Курт, но замолчал, когда на кухню вошла Алисса. — Ого, ого, ого. Странно видеть тебя здесь, Джульетта.
Ничего не понимая, я посмотрел на нее, но ее лицо было нечитаемым.
— Ее зовут Алисса, — исправил я. — Не Джульетта.
— Милое имя, — кивнул Курт. — Я пытался узнать его не меньше трех недель, но она даже не разговаривала со мной, зато теперь залезла на тебя? — меня позабавила его реакция, однако не успел я что-нибудь сказать, как он пожал плечами. — Ничего личного, чувак, но думаю, она просто хочет пятерку.