Его главный секрет
Шрифт:
— Нет. И кто был под маской — тоже.
Тэсса оцепенела. Так он действительно видел, что произошло? Или, может, он старался скрыть свою виновность?
— Почему же ты не помог ей?
Он фыркнул:
— Зачем ей моя помощь? Она и сама может прекрасно постоять за себя.
— Да, у тебя была возможность в этом убедиться, не так ли? Она задела твое самолюбие. Может, ты хотел отомстить?
— Может быть. Но я на нее не нападал.
— Ты сказал мистеру Райану, что этой женщине не повезет на следующей неделе.
— Я просто трепался.
— Ты пытался отнять у нее сумку на прошлой неделе.
— Да, но не причинил ей никакого вреда. Только отморозки такое могут.
Лесли откинулась на спинку кресла. Было видно, что она размышляет.
— Ты оставил ее сумку прошлой ночью.
— Да, я подобрал ее. Ну и что? Лучше я, чем кто-нибудь другой. Я заметил сумку, когда они побежали в разные стороны. Я подумал, что кто-нибудь может взять ее и тогда она никогда бы ее не увидела.
— На ее кошельке отпечатки твоих пальцев.
Он скрестил руки на груди.
— За ней должок. У нее теперь есть работа — почему бы не поделиться со мной несколькими долларами?
Лесли пристально посмотрела на него. Бобби занервничал.
— Подождите здесь, — сказала она адвокату.
Минуту спустя она вошла в комнату наблюдения, держа в руке сумку Тэссы.
— Они уже сняли все отпечатки. Возьмите ее и посмотрите, пропало ли что-нибудь еще, кроме денег
— Ты веришь ему, Лесли? — спросил Чейз.
— Да, склоняюсь к тому. В его истории, безусловно есть доля правды. Но в прошлые два раза он тоже говорил убедительно. Возможно, он просто умеет хорошо врать.
— Все на месте, — сказала Тэсса, поставив сумку на пол. — Кроме денег, ничего не пропало.
— Если бы именно деньги были причиной ограбления, я не думаю, что он бы вернул сумку. Если вы не можете его опознать, то мы не имеем права его задерживать.
— Нет, не могу. Единственное, что я хорошо запомнила, — это его запах. Я была достаточно близко к нему, когда прижала его к капоту машины, но этого запаха тогда не почувствовала.
— Может, это был запах маски, а не человека? — спросил Чейз.
— У нас нет достаточных оснований, чтобы его задержать, — снова сказала Лесли.
— Где его родители? Почему они не пришли вместе с ним? — спросила Тэсса.
— Бобби Моран живет со своим отцом, который отказывается делать что-либо без присутствия адвоката. Бобби обеспечен лучше, чем многие его сверстники. Но какая от этого польза, если отец не обращает на него никакого внимания?
— Я могу поговорить с ним? — спросила Тэсса, хотя знала, что Чейзу это не понравится.
— Почему бы и нет?
Тэсса моментально оценила выражение лица Бобби. Когда она вошла в комнату для допроса, Бобби встретил ее враждебным взглядом. Было ли это притворством или открытой неприязнью, Тэсса не знала. Ему было только четырнадцать. В таком возрасте не любят сдаваться.
— Я хотела поблагодарить тебя за возвращенную сумку, — сказала она. — Если бы я не могла вчера
убежать, ты бы помог мне, Бобби?Он пристально посмотрел на нее в течение нескольких секунд и ответил:
— Он вас хорошо отделал. У вас останутся шрамы?
— Не думаю. — Тэсса осторожно дотронулась до щеки. — Царапины не слишком глубокие. — Она приложила руку к сердцу. — Он забрал что-то отсюда. Что-то более ценное, чем деньги.
— Добро пожаловать в действительность, леди. Забудьте о своих воздушных замках.
— В любом случае я просто хотела поблагодарить тебя. Кроме того, я знаю, что мистер Райан приглашал тебя прийти в Центр. Надеюсь, ты так и сделаешь. И хотя там достаточно жесткие правила, прийти туда стоит.
Бобби поднял на Лесли скучающий взгляд.
— Теперь я могу идти?
— Да.
— Он не безнадежен, — проговорил Чейз, глядя на дверь. — Что-то пока удерживает Бобби от того, чтобы связаться с какими-нибудь головорезами, но это не может продолжаться вечно. Бобби принес сумку Тэссы, а это хороший признак, даже, несмотря на то, что он взял деньги.
Несколько минут спустя Тэсса и Чейз направились на парковочную площадку.
— Ты все-таки думаешь, что нападение было случайным? — спросил он Тэссу, когда они сели в машину.
— А ты?
— Я спросил первый.
— Да, мне кажется, что нападение было случайным, — сказала она наконец. — А ты что думаешь?
— Я тоже склоняюсь к этому… Ты бы позволила мне провожать тебя из дома в Центр и обратно? — Чейз вставил ключ в зажигание, но машину не заводил. — Не смотрите на меня так хмуро, мисс Роуз, я знаю, какой последует ответ, но спросить я должен был.
— Как всегда, ведешь себя по-джентльменски.
— Откуда такое раздражение в голосе, Тэсса? Почему?
Она скрестила на груди руки и сидела, глядя в лобовое стекло.
— Может быть, я не хочу видеть тебя в роли джентльмена. Может быть, у меня немного феминистская позиция.
— Ты так не хочешь, чтобы я провожал тебя?
— Я бы не сказала, что это было бы нелогично. Я оставила всякие попытки найти логику в наших отношениях. — Она посмотрела на Чейза. — Я невероятно рада тому, что мы — то есть ты — не поддались чувствам прошлой ночью.
— Рада?
— Как ты говорил раньше, все происходит слишком быстро. Это волнует меня. Откровенно говоря, я не могу думать ни о чем другом. Но…
Чейз помедлил, надеясь, что она осознает, чем грозят ее слова их отношениям, но потом закончил:
— …но это не оправдывает нас.
— Я чувствую, что все так, как только и может быть.
— Ты сказала «может быть». Но когда ты скажешь мне «да» и «абсолютно в этом уверена», ты будешь в безопасности.
— Снова это слово. Безопасность, — проворчала Тэсса. — Итак, ты говоришь, что в этой ситуации все зависит от меня. Получается, я единственная, кто принимает решения и берет на себя ответственность. А что, если я не хочу делать это одна?