Его волшебное прикосновение
Шрифт:
– Ну вот и Бонд-стрит, – мрачно произнес Джеймс. – Скажи кучеру, что скоро мы пойдем пешком.
– Он уже знает.
Джеймс наклонил голову. Вонтел, как всегда, просчитывал на два хода вперед.
– А он знает, когда нужно вернуться?
– Предоставь все это мне, – сказал Вонтел с улыбкой. На нем были неизменная синяя туника, черные штаны, блестящие сапоги и маленькая шапочка на затылке. – Потерпи, друг. Я уверен, что это путешествие будет очень важным. По своему опыту скажу, что знание чужих секретов может оказаться весьма полезным, чтобы сделать человека зависимым. А у мисс Годвин, как я понял, есть несколько тайн, которые она
Джеймс хмыкнул.
– Как я рад, что ты мой друг, а не враг. Есть что-нибудь новое о Годвинах?
– Продолжают сидеть в Найтхеде. Этот Лечвит с сыном тоже там, но на днях они возвращаются в Лондон. Думаю, Годвины прибудут вслед за ними.
– Тогда нельзя терять время. Мне нужно многое сделать до их приезда.
Начало отношениям с Селиной положено, однако задуманный план надо осуществить как можно быстрее.
Голос Вонтела прервал размышления Джеймса.
– Ты собираешься жениться на этой девушке? Джеймс пристально посмотрел на своего друга.
– Почему ты так решил?
– Но это самый естественный вывод.
– Почему?
Вонтел взглянул на Джеймса.
– Ты человек чести. Жесткий – да, но честный. А поскольку ты преследуешь эту женщину с такой упрямой решимостью, явно намереваясь овладеть ею, то можно сделать вывод, что ты попросишь ее руки!
– Не пытайся разгадать мои намерения, – перебил его Джеймс. Черт, он, как всегда, прав! Джеймс никогда не. совращал невинных. В его вкусе зрелые женщины, способ – . ные угадать желания страстного, горячего мужчины. – Я намерен использовать мисс Годвин, чтобы получить доступ в Найтхед. Если она и ее родители увидят во мне достойного жениха, то откроют для меня двери своего дома., К тому же мы еще и соседи.
– Сезон только начался, а твое терпение уже на исходе, – заметил Вонтел. – Как ты собираешься продержаться до конца лета?
– Не сомневайся в моем хладнокровии.
– Дариус Годвин и его жена уже договорились с Леч-витом. Когда он появится в Лондоне, то станет твоим соперником в борьбе за Селину.
– Она весьма недурна, – прошептал себе под нос Джеймс. – Ты говорил, что этот… тип не слишком подходит для такой молоденькой девушки, а?
– Ему под шестьдесят, коротенький, толстый и лысый, с тонкими слюнявыми губами, которые он постоянно облизывает. Так мне его описали. Мне также сказали, что они вместе с сыном постоянно охотятся за молоденькими девственницами. Джеймс, – Вонтел наклонился к нему, – мне кажется, что Лечвиты намерены превратить мисс Годвин в очередное развлечение.
Джеймс сложил руки на груди.
– Это не моя забота. – «Конечно, она красива и невинна, – подумал он, – но она созрела для любви». Джеймс старался не вспоминать о прекрасных глазах Селины.
– Кучер даст знать, когда дамы выйдут из кеба. Джеймс вдруг подумал, что ему нужна женщина, с которой он мог бы забыть стройное и изящное тело Селины. Леди Анастасия отлично подходила для этой цели, к тому же она далеко не невинна. Он готов побиться об заклад, что эта женщина знала немало хитростей, способных свести мужчину с ума. Джеймс беспокойно заерзал на сиденье. Однако он думал не о талантах леди Анастасии. Ноги Селины в шелковых чулках – такие гладкие и нежные – не давали ему покоя. Он не сомневался, что был первым мужчиной, прикоснувшимся к ней.
Джеймс неожиданно ощутил прилив страсти. Эта девушка с жадностью принимала его ласки и не скрывала своего наслаждения. Она затуманивала его рассудок,
тогда как он должен был оставаться хладнокровным и трезвым.– Лиам, похоже, трудно будет удержать под контролем, – неожиданно произнес Вонтел.
– Но она всегда слушалась меня, – удивился Джеймс.
– Ты недооцениваешь нашего маленького китайского дракона. Она хотела составить мне компанию, чтобы доставить подарок «твоей любви», как она выразилась.
Джеймс выругался.
– Но ты объяснил ей, что у меня нет никакой любви? Напомнил, чтобы она занималась кухней и хозяйством? За Лиам нужно следить. Ты дал ей понять, что она не должна вмешиваться в мои дела?
– Да, но я не видел ее с самого утра и не знаю, где она может быть.
– Почему ты не сказал об этом раньше? Вонтел смутился.
– Она видела меня с розами.
– Надеюсь, ты не сказал ей, кому они предназначались?
– Похоже, она догадалась о твоем интересе к определенной женщине и пыталась выспросить у меня, достойна ли она тебя. Лиам также заявила, что ни одной бесцветной англичанке не удастся заполучить такого мужчину, как ты.
– Она не должна помешать моим планам, – сердито заметил Джеймс. – Она не знает, куда мы отправились сегодня?
– Я ничего не говорил ей, но она сама может разузнать все, что ей нужно.
– Позже я поговорю с ней, – пообещал Джеймс. В стенку постучали, и экипаж остановился.
– Наконец-то. – Джеймс торопливо распахнул дверцу, выпрыгнул и стал осматриваться… – Похоже, сегодня здесь собрался весь Лондон, – обратился он к стоявшему рядом Вонтелу. – А, вон они! Вон там!
На Селине была простенькая шляпка с голубыми цветами и голубыми лентами, завязанными сбоку. Она шла очень быстро, и ее золотистые кудри развевались на ветру. Мисс Фишер, одетая в платье из черной тафты, едва поспевала за ней. Темно-синее платье Селины путалось в ногах от быстрой ходьбы. Обе женщины несли по свертку.
Джеймс преувеличенно вздохнул.
– Они занимаются покупками, приятель. И ничего больше. Вонтел прошептал ему в самое ухо:
– Смотри и жди. И будь готов действовать быстро. Толпа бурлила вокруг них. Кто-то продавал горячий эль, торговцы с лотков предлагали купить пирожки. Бойкие служанки бегали по лавочкам в поисках того, что было нужно хозяевам. Такая суета всегда стояла в Лондоне во время сезонов.
– Черт, Вонтел, это настоящее светопреставление. Не спускай глаз с этих женщин.
Джеймс отвлекся на цыганку, которая протянула ему засушенную лаванду.
– Это принесет вам удачу, господин.
Он дал ей монету, а когда обернулся, то Вонтела рядом не оказалось. Джеймс торопливо кинулся в погоню за синим платьем. На пути у него оказалось несколько молодых денди в вычурных высоких галстуках и неестественно зауженных жилетах. Они беззастенчиво разглядывали в монокли проходящих мимо женщин и отпускали грязные шуточки. Джеймс отвернулся к витрине, стараясь не обращать на них внимания.
– Ай! – воскликнула молоденькая девушка лет пятнадцати, и Джеймс увидел, как один из этих наглецов прижал тростью ее юбку, с трудом сдерживая хохот.
Джеймс с холодной решимостью извлек из левого рукава стилет, подарок Вонтела. В этом шуме и суете никто не заметил, как сверкнуло на солнце узкое лезвие. Но многие увидели, как слетела спесь с униженного денди в разрезанных штанах.
Улыбнувшись, Джеймс спрятал нож под хохот толпы над незадачливым щеголем. Вонтел осторожно тронул его за плечо.