Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Шезлонги уже собрали, но один, забытый, так и стоял прямо у кромки прибоя. На него я и скинула ботинки, а после минутного колебания, стянула футболку и шорты. Не давая себе ни секунды на колебания, просто влетела с разбегу в серо-черную воду.

Волна зашипит, плеваясь пузырьками, а еще оказалась удивительно горячая, как будто это просто огромная ванна. Ногами я все еще касалась дна, и только поэтому было не страшно, хотя впереди, насколько хватало глаз, простиралась бескрайняя беспросветная тьма. Она напоминала глаза Джека Картера.

Поплавав немного, снова

поднялась на ноги и обернулась к отелю. Здесь все горело желтыми огоньками, как будто за холмом прятались тысячи, тысячи светлячков, а шум листвы перебивал даже шорох прибоя.

И посреди белого песка, засунув руки в карманы, в полумраке пляжа стоял Картер. В его руках белело что-то большое. Похоже, он зашел в дом и захватил полотенце. Он мог просто оставить его на шезлонге, но вместо этого так и стоял там вместе с ним в руках. Как будто беспокоился обо мне.

Еще вчера я бы вышла на берег и утянула его за собой обратно в воду, как сирена. И обязательно соблазнила бы. Но за сегодня между нами оказалось воздвигнуто столько стен, что вышел целый лабиринт, из которого, кажется, нет выхода.

Соль разъела глаза. Я шмыгнула носом, стирая капли на лице, и снова глубоко нырнула, чтобы перестать видеть хотя бы на миг эту молчаливую черную фигуру. Меня разрывали противоречивые желания — нужно бежать к нему или все-таки от него?

Чувствую, что мои мозги скоро закипят от этой задачи, с которой я не хочу и не могу разделаться раз и навсегда, поэтому просто снова ухожу под воду, надеясь, что хотя бы так мне удастся остудить голову.

Но в следующую же минуту сильные руки выдергивают меня из воды и, как следует, встряхивают.

— Утопиться решила у меня на глазах?!

Волосы противно прилипли к плечам, шее и лицу. Пытаюсь их откинуть, но Картер держит меня чересчур крепко, не вырваться. Он стоит в воде, по-прежнему одетый. Я даже потрогала ногой его ступни — он все еще в обуви, а брошенное полотенце белело позади, на песке.

— Я просто ныряла… Отпусти.

Легкое дуновение ветерка, и я мигом покрылась мурашками. На лице Картера играют желваки, когда его взгляд опускается ниже. Кружево бюстгальтера, тонкое и прозрачное, полностью облепило грудь, а мои соски сейчас стали такие острые, что ими можно стекло резать.

— Элен… — сказал он, почему-то обращаясь к моей груди.

Мое имя никогда и ни в чьих устах не звучало так, как сейчас. Я вспыхнула, хотя при этом дрожала всем телом от холода.

А Картер медленно провел пальцем по мокрой коже и, цепляя кружево, обнажил сосок.

Сначала один, потом второй.

Я все еще дрожу, но уже точно не от холода. Я стою в море, полуобнаженная перед ним, а он накрывает мою грудь обеими ладонями, а после смотрит сверху вниз. И, кажется, вода вокруг меня сейчас закипит от чистого пламени, что бушует в его глазах.

— Останови меня, Элен, — хрипло сказал он. — Сейчас.

Его ладони задевали, раззадоривая меня легкими прикосновениями к твердым соскам, и ждал моего ответа. Он никогда не уберет руки сам, но если я попрошу — сделает это. Отвернется и уйдет. Может быть, даже спать в машину.

Не буду. Сегодня ты наконец-то сделаешь это…

Я запрокинула голову и, сгорая заживо в пламени его расширившихся зрачков, произнесла:

— Трахни меня, Джек Картер.

Глава 21. Элен

Я хочу его также сильно, как и он меня, с самой первой встречи. И больше не могу сопротивляться этому.

Пусть это случится здесь. В этом сказочном месте, где он зарегистрировал нас под чужими именами.

Пусть сегодня ненадолго мы станем беззаботной четой Ричмонд из Торонто, у которых медовый месяц в разгаре. Ведь настоящий Джек Картер никогда не станет моим мужем, не свяжет себя со мной отношениями и, возможно, после единственной ночи даже перестанет смотреть в мою сторону.

Как и я.

Может быть.

Сверкнув улыбкой, он подхватил меня на руки, вынес на берег, где поставил на ноги. Отряхнув от песка полотенце, укутал в него, дал в руки мои же вещи и снова подхватил, как будто я ничего не весила.

По песку в мокрой одежде и ботинках он двигался тяжело, упрямо, как тяжеловес по британским полям. Наверное, сейчас ничто не сбило бы его с намеченного пути.

Той же дорогой, что и я, он подниматься не стал. Всего в несколько метрах от домика оказалась лестница. По ней и поднялся. На террасе дома я увидела дожидавшуюся нас тележку с едой, но сейчас Картер прошел мимо, прямо в дом. Наш голод был другой.

Желтый свет фонарей просачивался в дом через жалюзи на окнах с террасы, и интерьер в доме напоминал полосатую зебру. Большего я разглядеть не успела.

Когда Картер поставил меня на ноги, выронив свои ботинки и одежду, я обвила его шею руками и почувствовала, как мне на талию легли его большие горячие ладони, которые, впрочем, моментально сползли ниже. Мое полотенце соскользнуло на пол.

— Это за то, что мне пришлось столько ждать, — произнес он.

И наградил меня таким звонким шлепком, так что я подпрыгнула на месте.

— А этот, — сказал он, улыбаясь, — просто потому что вижу, что тебе понравилось.

И еще один звонкий шлепок, а его губы уже на моих, пока руки изучают голое тело. Я хотела ощутить его кожа к коже, но на нем было слишком много одежды.

Подцепила дрожащими пальцами его мокрую футболку, но, казалось, она намертво прилипла к его телу. Картер отпустил меня только на секунду и сорвал ее с себя с жутким звуком рвущейся ткани, тут же возвращая руки мне на талию.

— А ты? Сама разденешься или помочь?

Но на мне ведь и так почти ничего не осталось, кроме мокрого белья? Его пальцы пробежались по бедрам и подцепили трусики.

Я тут же отпрыгнула от него. Спешно щелкнула застежкой и сняла с себя совершенно мокрый, но любимый бюстгальтер. Нет, нет. Только не его!

По спине текло, как и по груди. Капли щекотали живот, но я совершенно не ощущала холода, хотя на мне остались только трусики. Опаляющий взгляд Картера кружил голову.

Он снова сократил расстояние между нами, вжимаясь в мою спину.

Поделиться с друзьями: