Эхо далекой битвы
Шрифт:
— Губернатор Реньер брал вас с собой на КОМАНДНЫЙ ПУНКТ? — В голосе Бикса послышалось недоверие.
Тристан кивнул.
— Да.
— Вы что-нибудь помните? Где он расположен? Как туда добраться с поверхности?
— Да, конечно. — Юноша стал чертить пальцем по столу.
— Подождите! Подождите! — Бикс сунул руку в сумку и извлек оттуда блокнот и ручку. — Вот, возьмите. Начертите схему… Все, что вы помните. Прежде всего, губернаторский комплекс на спутнике. И не забывайте комментировать.
Тристан взял ручку и склонился
— На поверхности — посадочный комплекс для шаттла, серый коридор — к лифту. Далее вниз на два километра. — Он помнил, что спуск был долгим. Кабину трясло. Что-то грохотало. На стенке лифта висела диаграмма, показывающая каждый уровень: эксплуатационный участок, складские помещения, жилой отсек, системы жизнеобеспечения. Юноша отметил все это на схеме.
Мичман, явно заинтересованный рисунком, внимательно наблюдал, задавая время от времени уточняющие вопросы.
— Что это?
— Аварийная лестница, — ответил Тристан и содрогнулся, вспомнив металлические ступеньки, спиралью уходившие в жуткую бездну. — Она идет от посадочной площадки до пещер.
— А вот эта часть?
— Это комнаты, где он живет. — Тристан обозначил каждую. — Кабинет. Здесь он ест. Потом вот сюда, к лифту, а дальше на выход и к Командному пункту. Вот он.
— Что это за линии, похожие на реку с поворотами и изгибами? — Палец Бикса прополз по бумаге. — И вот эти точки, которые вы здесь поставили?
— Это пещеры. Там он выращивал… сейчас вспомню… голубые лишайники! — Он склонил голову набок. — Они помогают вырабатывать кислород. Пещеры проходят между шахтами — это показано точками. Вот они, — указал Тристан. — Фирнис. А это Малин Пойнт.
Он замолчал, вспоминая жару, шум и боль в боку, из-за которой ему приходилось идти согнувшись. Руки его задрожали, и он опустил их под стол.
— Все в порядк, Трис? — спросила доктор Мозес.
— Да.
Она перевела взгляд на мичмана.
— Думаю, пора сделать перерыв.
— Конечно, мэм, — сразу же согласился Бикс.
Мозес отодвинула стул и поднялась.
— Пошли погуляем, Трис.
Он облегченно вздохнул, неуверенно встал и вышел за ней в коридор. До сего момента ему и в голову не приходило, что это ТАК трудно. Доктор взяла его за руку и повела через холл к главному входу в здание. Тристан шел покорно, ни о чем не думая, пока не заметил два ряда колонн, уходивших под куполообразный потолок. Он подошел к ним, провел рукой по гладкой поверхности.
— Что ты чувствуешь? — спросила Мозес.
«Рад, что вырвался из этой комнаты», — подумал Тристан. Вопросы будили воспоминания, а воспоминания наполнили его страхом. Хорошо бы поскорее закончить беседу и уйти из этого холодного каменного здания.
Он повел плечами.
Бикс все еще изучал рисунки, качая головой и хмыкая, когда доктор Мозес ввела Тристана в комнату. Увидев их, мичман сложил бумаги, затолкал их в сумку и спросил:
— Вы готовы продолжить?
Тристан снова
пожал плечами.— Судя по рисункам, вы немало чего видели на Исселе-2, - заметил Бикс. — А много ли людей вы встречали там, разумеется, помимо обслуживающего персонала?
— Да.
— Среди них были мазуки?
Юноша вздрогнул и поднял голову.
Бикс замялся.
— Вы знаете, как выглядят мазуки?
— Да, — едва слышно пробормотал Тристан.
— Вы видели их на Исселе?
— Да.
— Сколько их там было? — спросил Бикс. — Были ли они на командном пункте?
— Да… — с трудом выдавил юноша. — Их было человек десять.
— Вы можете сказать, как складывались их отношения с людьми?
Тристан задумался.
— Они были грубы. Вели себя так… так, будто они там главные.
Бикс удивленно поднял брови.
— А как они вели себя по отношению к губернатору Реньеру?
Пальцы Тристана вцепились в край стола.
— Думаю… он боялся их. Я слышал однажды, как они громко спросили… прямо за моей дверью… что делать со мной и моей матерью. — Это воспоминание снова бросило его в пот. Юноша сжал пальцы.
— …думаете, что мазуки подчиняются приказам губернатора? — снова спросил Бикс, явно заинтригованный.
Тристан задумался.
— Не знаю. — Он покачал головой. — Пожалуй… я так не думаю.
— Хм-м. — Бикс заерзал. — Если бы там не было губернатора, могли бы мазуки сами со всем справиться? Я имею в виду Командный пункт.
— Может быть. Но… они немного… глуповаты, мне кажется.
Бикс снова сделал какие-то заметки.
— Губернатор когда-либо упоминал о каких-то планах, графиках? Вы слышали что-нибудь?
Тристан нахмурился, припоминая.
— Кажется, нет.
— Как вы думаете, мог ли губернатор Реньер поставить кого-то из мазуков во главе Командного пункта?
— Не знаю, — проговорил юноша. — Но на Саэде было именно так.
— Вы это точно знаете?
— Да, — сквозь зубы ответил Тристан.
— Откуда вам это известно? Вы слышали, как кто-нибудь говорил об этом?
— Нет. — Он опустил глаза. Руки его дрожали. Ему пришлось положить их на колени. — Я видел его.
«И не просто видел. Дрался с ним и даже…»
Тристан почувствовал, как на лбу выступает пот. Руки его продолжали дрожать и он зажал их между коленей. Это не помогло. Юноша бросил отчаянный взгляд на доктора Мозес.
Она заметила это и сразу же кивнула.
— На сегодня достаточно, мичман.
Доктор поднялась.
Он вытянул руку и дотронулся до камня. Поворот. Он бросил взгляд через плечо. В проходе стоял мазук, заслоняя собой свет. Тристан про скользнул за угол и прижался к стене.
Раздались шаги. Он обернулся. Тень мазука упала на противоположную стену. Тристан напрягся, сжал рукоятку кинжала. Выставив вперед кинжал, мазук вышел из-за угла, и Тристан набросился на него.