Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ёкаи Японии
Шрифт:
empty-line/>

Глава 9

Беда за бедой

Японская поговорка

Недели две прошли в ожидании клинка. За эти недели у меня почти не было свободной минуты. Учитель посчитал мое физическое состояние неудовлетворительным для использования катаны. Еще хорошо, что Ехиме так не наседала.

Правда, по поводу моего обучения с Умевакамару у меня состоялся разговор с Ехиме. В тот день я пришла к ней на урок настолько уставшей,

что я начала клевать носом. Юки-онна, заметив, что я не заинтересована, подошла ко мне и приложила свои ледяные руки к моим щекам, что я аж подпрыгнула.

– Тебе неинтересно, - спросила девушка, когда я сообразила, где я нахожусь и, что мне не угрожает никакая опасность.

Разговор шел о кланах екаев, проживающих в городе Эдо. И минут десять я внимательно следила за рассказом, не давая глазам надолго закрываться. Я даже моргать стала реже. Но тело мое решило иначе. Организму требовался отдых и он его потребовал. Я уже почти заснула, когда юки-онна дотронулась до моих щек.

– Интересно, - возразила я.

– Почему же ты спишь?

Жаловаться, что другой учитель заставляет меня заниматься сверх меры я не хотела. А врать Ехиме не хотелось вовсе. Потому, мне и оставалось молчать.

– Это из-за Умевакамару, - внезапно спросила юки-онна, поняв, что ответа от меня не добиться.

Неожиданный вопрос удивил меня и я уставилась на учителя. Екай, заметив мою реакцию, сразу все поняла. К тому же, все в поместье и так знали, что Умевакамару строгий учитель.

– Какого же монстра он собирается из нее слепить, - тихо прошептала Ехиме, но недостаточно тихо – я все услышала.

– Иди отдыхай, Юко, - сказала учитель обращаясь ко мне.

– Хорошо, - согласилась я.

Поклонившись перед тем как встать, я дошла до седзи. Развернулась и снова поклонилась, прощаясь с учителем. После этого я отправилась в свою комнату. По пути я поздоровалась со всеми екаями, которых сегодня еще не видела, некоторые сопровождали меня сочувствующими взглядами. Наконец, дойдя до своего жилища, я расстелила футон на полу. Достала одеяло и валик. Сняла верхнее кимоно. И только голова моя коснулась валика, я заснула.

После этого дня Умевакамару перестал так сильно напрягать меня тренировками. Хотя их сложность не уменьшилась.

Дни тянулись так медленно, что я дождаться не могла намеченной даты. В ночь же на долгожданный день, я вообще не могла заснуть. Возбуждение так и хлестало. И даже на утро я подскочила с футона, только солнце показалось на восходе.

– Доедай и собирайся, - коротко сказал учитель, когда я ела онигири и запивала мисо супом.

– Хорошо, - сдержанно ответила я ему, когда прожевала рис.

Однако в мыслях я ликовала. Воображение рисовало как я держу катану в руках. Представляла красоту его лезвия, но его я даже не видела. Как рукоять меча ложится в мою ладонь. Очень скоро эти мечты станут явью.

Я доела. Сходила умыться, вернулась в свою комнату, где переоделась. И покинула поместье.

К моему удивлению меня встретил не Умевакамару, а Хяккимару – сын Главы. Длинные волосы парня были перехвачены

на затылке ленточкой. К не меньшему удивлению, волосы его ниспадали вниз. Одет мальчик был в черное кимоно, а на плечи накинуто хаори. В руке он держал катану в ножнах.

– Господин, - поклонилась я.

Мальчишка кивнул на мое приветствие. Затем сделал серьезное лицо, а голосы постарался придать отцовские интонации.

– Обращайся ко мне по имени, - сказал он.

Мы уже давно обращаемся друг к другу по имени. Но в случаях, когда рядом может оказаться кто-то из старших, я стараюсь обращаться к мальчику «господин».

– Хорошо, - согласилась я.

Только после официального разрешения я могу обращаться к юному главе по имени. Однако в разговоре продолжаю вести себя вежливо.

– Хяккимару, а что вы здесь делаете, - первое, что я у него спросила.

– Я иду с вами.

– Понятно, - кивнула я.

Хотя на самом деле мне ничего понятно не стало. Зачем ему идти с нами? Вопрос сформировался в моей голове и я уже собралась его озвучить, когда из дома вышел Умевакамару. Одет учитель был по своему обыкновению. Возникало чувство, что он одежду не меняет. Пока учитель не задвинул седзи, я успела заметить женщину, стоявшую позади него. Ее я узнала – госпожа Вакана.

– Господин Хяккимару, - обратился учитель к мальчику, - это честь для нас, что вы соизволили нас сопроводить.

– Благодарю, - ответил мальчик. – А теперь, не пора ли нам в путь?

Дорога до кузницы у нас прошла невероятно быстро, по моим ощущениям. Возможно, что я была в таком предвкушении, а может погружена в свои мысли настолько, что путь от поместья до кузни у меня исчез из памяти. Забылись лица людей, дорога и дома. Очнулась я уже возле кузницы.

На этот раз мы оказались не единственными посетителями. Только что вышел довольный работой мастера самурай и пошел в противоположном от нас направлении. А в кузнице уже стоял парень лет пятнадцати. Его я узнала почти сразу – это был Тацу.

– Старик, меч готов, - поинтересовался он без обиняков.

– Ох, - вздохнул Нобу. – Надоел ты уже мне.

Парень пожал плечами, мол, не я такой, жизнь такая.

– Готов он. Готов.

Продолжая ворчать, старый кузнец подошел к одной стойке, на которой покоились три катаны. Взяв среднюю, он вынул клинок из ножен. Подняв меч над головой, Нобу его внимательно осмотрел, покачал головой, вернул в ножны и поставил на место. Взяв в руки катану справа, кузнец повторил те же действия, что и с предыдущим мечом. Едва заметно кивнув, Нобу вложил клинок в ножны и повернулся к ожидающему парню. Протянув катану парню, старый екай заметил появление новых гостей, которым рад был чуть больше, чем охотнику.

Тацу с некоторым благоговением подошел к кузнецу и принял из его рук катану. Парень сделал несколько шагов назад, а затем быстро вынул меч из ножен. Лезвие сверкнуло в пламени кузницы. А у парня возникло чувство, что клинок не перековали, а выковали заново.

– Только не размахивай им тут, - предупредил Нобу, заметив в глазах парня блеск.

Отрешенным взглядом парень посмотрел на кузнеца и с печалью в движениях вернул прекрасный клинок в ножны.

– Благодарю, - поклонился Тацу.

Поделиться с друзьями: