Экспресс следует без остановок
Шрифт:
Окон в тамбуре не было, зато воняло самогоном и табаком, валялось несколько бутылок из-под «Джек Дениэльс», а в дощатых стенах светились многочисленные щели. В них можно было видеть рыже-серое мелькание, а если прижаться глазом — что Гейб сделал после короткого колебания — то различалась равнина с пожухлой травой и редкими деревцами, а на горизонте — полупрозрачные голубые горы. Примерно в четверти мили от поезда по равнине двигались темные крапины.
«Неужели койоты?» — подумал Гейб.
Он мог бы поручиться, что еще минут пять назад не знал даже слова «койот».
— Там банда Хромого Гарри, —
— Невежливо они себя повели, — заметил Элиас.
— Все полетело к чертям, — резко сказала Мег. — Шеф, вы меня простите, я вернусь.
— Куда вернешься?
— В предыдущий вагон.
— Зачем? — поинтересовался Фицджеральд. Глаза у него стали холодными.
— Там Тим, — ответила Мег. — О, шеф, прошу вас! Там он остался жив! Я теперь поняла. Все точно как с мальчишкой. Мы тогда… во время той заварушки… если бы вы оставили при себе его, шеф, а не меня!..
Мальчик-сектант, который сменил Гейба у самой широкой щели, вдруг обернулся к ней и проговорил странным тоном:
— Вы хотели бы сделать его несчастным на всю жизнь?!
Мег выдержала его взгляд.
— Мальчик, — сказала она. — Не пори чепухи. У нас был сын, понимаешь? На пару лет младше тебя. Я не смогла его спасти, сил не хватило. А Тим вытащил. В прошлом вагоне… Ну, у меня его память теперь. Если я вернусь туда…
— Попробуйте, Мег, — сказал Фицджеральд. — Желаю вам удачи. Только отдайте мне половину патронов.
— У меня тоже все кончились, — просто ответила женщина. — Госпожа киборг?
— С этой стороны дверь не заперта, — сказала Мора.
Она стояла, скрестив руки на груди, а ее глаза, еще недавно человеческие, вновь превратились в объективы.
Мег дернула за ходящую ходуном ручку, дверь послушно распахнулась.
Очень странно смотреть из одного вагона поезда в другой на повороте — пол и потолок словно бы смещаются и появляется ощущение, будто глядишь в другую реальность.
В этот раз, несмотря на иллюзию, реальность осталась прежней.
Это был общий вагон, а не купейный. В проходе между одинаковыми креслами катались бутылки и ездили туда-сюда осколки стекла. С полок над окнами свисали никому уже не нужные вещи. На лавках и в проходе валялись продырявленные, окровавленные тела.
— Вы разве не помните, как мы шли через этот вагон? — мягко спросил Фицджеральд.
Мег захлопнула дверь и повернулась к своим спутникам. Она была очень бледна, но тут же улыбнулась и вновь стала похожей на крысу.
— Значит, пути назад нет? — спросила секретарша.
— Его никогда нет, — неожиданно ответила ей Мора. — Только вперед.
— Повеселимся, — усмехнулся Фицджеральд. — Я вырубаю первого, кто попадется, а вы забираете его оружие.
— У меня есть еще три патрона, — сказал Гейб. — Лучше я.
— Давай, парень, — Фицджеральд светским жестом пригласил его к двери. — Только стреляй точно.
— Я же аналитик, — усмехнулся тот.
Однако, когда он распахнул дверь вагона, Гейб, вопреки уверениям в своих аналитических особенностях, выстрелил наугад и тотчас упал на пол, под прикрытие ближайшей лавки: чья-то пуля снесла с него шляпу прямо в тамбур.
— Молодец, — прошипела Мег, ползком продвигаясь к нему. — Ты вышиб пушку у Джина
Четверть-Башки! Хороший смит-и-вессон! Только как мы теперь его достанем?Мора 54 в мгновение ока оказалась рядом с ними — Гейб не заметил, перекатилась она или просто прошла, не обращая внимания на пули — и подняла руку над спинкой скамейки. Узкий щуп вылетел из ее запястья, а еще через секунду она протягивала Мег револьвер.
— О, спасибо, мисс! — радостно воскликнула секретарша. Приподнявшись над спинкой, она прицелилась и собралась выстрелить, но тотчас, выругавшись, вскочила во весь рост: Элиас, ничуть не скрываясь, вышел на середину прохода и там уже с кем-то дрался, не давая стрелять.
Остальные разбойники банды радостно улюлюкали.
Фицджеральд, однако, закончил довольно быстро. Отобрав у своего противника — Джина Четверть-Башки, возмущенного бегством револьвера — висевший у того на пузе «Миротворец», купец миролюбиво сказал:
— Привет, Гарри, старый пропойца. Пропустишь меня?
Никто даже не поднял оружия на Фицджеральда.
— Да что ты говоришь, Элиас, — протянул тот, к кому он обращался. Гарри восседал на импровизированном тряском троне. У его ног притулились две девицы, одна связанная и с кляпом во рту, другая — без пут, полуодетая и ярко накрашенная. Последняя бросила на Фицджеральда надменный взгляд и облизнула губы. — А почему бы мне не воспользоваться оказией и не заставить твоего дражайшего братца прикупить траурный костюм?
— Потому что поезд неуправляем, — спокойно проговорил Элиас. — И в соседний вагон вы пройти не можете. А я знаю, что делать.
— Чем докажешь?
— Слово Фицджеральда уже мало значит?
— Как насчет контрольного пакета «Тигра»?
— Ты же знаешь, Гарри, — развел руками Фицджеральд. — У меня скромная консультационная контора.
— Ну-ну, — фыркнул тот.
— Мои люди могут убить вас. Ты в курсе, кого я беру на службу.
— У вас кончились патроны. А у вашего киборга кончается ресурс.
— Рискни поставить на это, — Элиас улыбался.
— Я не настолько азартен, — осклабился Гарри в ответ. — Но! Фицджеральд! Кабина следующая. Если вам не удастся остановить поезд или замедлить его, возвращаться вам придется через этот вагон.
— Знаю, — кивнул Фицджеральд. — Мы можем идти?
— Валяйте, — Гарри махнул пистолетом.
Они миновали вагон, ощетинившись стволами. Дина спрятали в середину. Гейб старался не встречаться взглядом со связанными пленниками.
В тамбуре с другой стороны вагона помещалась дверь в туалет и пахло там не очень. Однако они сгрудились на крохотном пятачке, перед следующей плотно запертой дверью. За ней не слышалось выстрелов и вообще ничего не слышалось. В мутном круглом окошке бродили коричневые тени.
Фицджеральд обвел взглядом своих спутников.
— За этой дверью кабина. Здесь уже было много всего, но что может твориться в кабине — одному богу известно. Вы будете драться со мной за управление, Мора?
— У меня в самом деле кончается ресурс, Фицджеральд, — пожала плечами Мора. — Но вас я бы одолела. И миссис Моллиган с мистером Симсом тоже.
— Не сомневаюсь, — кивнул тот. — И все же?
— Вы знаете, как взломать базу данных поезда? — спросила она напрямик.
— Я надеюсь на это.