Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Экзорсист (Изгоняющий дьявола) (др.перевод)
Шрифт:

— Поняла.

— Позже еще поговорим.

Повесив трубку, Каррас сорвал воротничок и сбросил церковное одеяние. Он сменил брюки, натянул свитер и поверх всего надел черный плащ, застегнув его на все пуговицы. Поглядел на себя в зеркало, усмехнулся мысленно и стал расстегиваться. “Что полицейский, что священник — сама одежда у нас пропитывается профессиональным духом. Никуда от него не денешься.” Каррас сбросил туфли и надел поношенные тенниски: другой обуви нечерного цвета у него не было.

По пути в Росслин, у светофора на М-стрит, перед самым въездом на мост, он

остановился, случайно взглянул в сторону и замер. У винного магазина Дикси на 35-й улице стоял черный седан лейтенанта Киндермана. Из него выходил Карл Энгстрем.

Загорелся зеленый. Каррас рванул с ходу, быстро свернул на мост и лишь затем украдкой взглянул в зеркальце. Заметили? Не похоже. Что свело их вместе? Случайность или… Риган? Риган и… “А, к черту, выбросить все из головы! И так слишком много всего сразу!”

Каррас остановил машину у входа в больничный корпус, вышел и поднялся по лестнице на этаж, где находились кабинеты доктора Кляйна. Сам врач в этот момент был занят, но сестра очень быстро принесла график электроэнцефалограммы, и через минуту священник уже стоял в кабинете, быстро пропуская меж пальцев тонкую струйку бумажной ленты.

Вбежал Кляйн и на какое-то мгновение замер в изумлении, уставившись на одежду посетителя.

— Доктор Каррас?

— Да, добрый день.

Они пожали друг другу руки.

— Я — Кляйн. Какие дела у девочки?

— Определенный прогресс наметился.

— Рад слышать.

Каррас снова взглянул на ленту; терапевт подошел к нему, стал рядом и тоже начал рассматривать график, ногтем прослеживая ход волны.

— Видите? Идеальная кривая. Ни малейшего отклонения.

— Вижу, — хмуро кивнул священник. — Это как раз и странно.

— Странно?

— Для истерической больной — очень.

— Я вас не понимаю.

— Видите ли, факт этот, не слишком широко известен, но Итека в Бельгии обнаружил, что у истерических больных на ЭЭГ наблюдаются характерные флуктуации — незначительные, но всегда одинаковые. Я их ищу и не нахожу.

— Вот как, — хмыкнул Кляйн неопределенно.

Каррас стрельнул в него взглядом.

— Когда вы снимали ЭЭГ, девочка была уже больна?

— Да… да, она была определенно не в себе.

— В таком случае, разве не удивительно, что мозг ее выдал столь идеальную кривую? Даже для совершенно здорового человека мелкие отклонения считаются нормой, а уж у девочки в таком состоянии… Должно же это было проявиться здесь хоть как-то!Если, конечно…

Открылась дверь, заглянула медсестра.

— Доктор, миссис Симмонс ожидает вас с большим нетерпением.

— Да-да, иду. — У порога Кляйн остановился. — Сплошная истерия повсюду, — заметил он сухо. — Прошу прощения. Должен бежать.

Закончив работать с графиком, Каррас свернул ленту, перевязал ее и вернул медсестре за стойкой. “Это уже кое-что! Серьезный довод для епископа… Довод против истерии.”

Остановившись у дорожного знака на углу 36-й улицы и Проспект-стрит, Каррас вновь увидел Киндермана. Тот сидел за рулем своего автомобиля, высунув локоть из окошка и глядя прямо перед собой. Вывернув руль резко вправо, иезуит

объехал здание резиденции, быстро нашел свободное место у тротуара, вышел и, обогнув угол, как ни в чем не бывало направился к дверям. “…Что, уже следит за домом?.. Призрак Дэннингса: прямо-таки следует по пятам! Неужели и Киндерман пришел к выводу, что Риган…”

“Спокойно. Без торопливости. Полное спокойствие.”

Он подошел к машине и просунул голову в окошко.

— Приветствую вас, лейтенант.

Детектив резко обернулся и сделал удивленный вид.

— Отец Каррас?

“Сфальшивил ведь!..” — Каррас почувствовал вдруг, что ладони у него стали влажными и холодными. “Повеселей! Не выдавать волнения… Повеселей!”

— Считайте, вы уже оштрафованы. В будни, с четырех до шести стоянка в этом месте запрещена.

— Ну, это нам не страшно, — прозудел Киндерман с присвистом. — Тут в Округе у нас что ни “коп”, то католик. Или новообращенный, на худой конец.

— Как ваши делишки?

— Сказать по правде, отец Каррас, так себе. А ваши?

— Жаловаться не приходится. Дело-то свое раскрыли?

— Какое еще дело?

— Режиссерское.

— А, не спрашивайте, — отмахнулся детектив. — Слушайте, какие у вас планы на вечер? Дел особых нет? У меня контрамарки в “Крест”. А там сегодня “Отелло”.

— Кто в главных ролях?

— Молли Пайкон — Дездемона, Лео Фукс — Отелло. Вы счастливы? Бесплатно же, вы, отец Марлон Привередливый! И потом, сам Уильям Ф. Шекспир. Какая разница, кто там играет? Ну как, идем?

— Пожалуй, я пас. Дел по горло.

— Да и по вас, кстати, заметно. Выглядите вы, святой отец, просто отвратительно. По ночам, что ли, стали работать?

— Да я, в общем-то, всегда так и выгляжу.

— Сегодня — еще хуже, чем всегда. Ну же, соглашайтесь. Отвлечетесь хотя бы ненадолго. Да и какое удовольствие!

Каррас решил рискнуть.

— Вы уверены, что там “Отелло”? — Он пристально взглянул лейтенанту в глаза. — Я, например, готов поспорить, что в “Кресте” сегодня — фильм с участием Крис Мак-Нил!

— Нет же, точно “Отелло”.

— А кстати, здесь вы какими судьбами?

— Все из-за вас. Специально и заехал, чтобы пригласить в кино.

— Ну да. Приехать, конечно, куда легче, чем набрать номер.

Детектив поднял брови с чуть наигранным удивлением.

— Так у вас же занятобыло! — сипло прошептал он и воздел руки к небу.

Иезуит не спускал с него холодного взгляда.

— В чем дело? — через секунду спросил Киндерман. Вместо ответа Каррас вытянул руку, приподнял ему веко и осмотрел глаз.

— Вас нужно спросить. Выглядите вы отвратительно. Не слечь бы вам с приступом мифомании.

— Это еще что такое? — спросил тот, когда Каррас убрал руку. — Серьезная угроза для здоровья?

— Во всяком случае, не смертельная.

— И все-таки? Говорите же, не действуйте на нервы.

— Все равно потом прочтете в справочниках.

— Слушайте, не задирайте вы так нос. Научитесь же, наконец, кесарево отдавать кесарю, хотя бы местному. Не забывайте, я тут власть: могу и наказать.

Поделиться с друзьями: