Эльфийка и эпидемия безумия
Шрифт:
А потом моя челюсть снова отвисла, чтобы надолго остаться в таком положении. Он снял с пальца один из перстней, и в тот же миг его лицо и фигура изменились. Иллюзия. Всего лишь идеальная ментальная иллюзия, закрепленная артефактом. Всего лишь? Да никто из нас о таком даже не слышал. Я и не подозревала, что подобные амулеты, меняющие личину, существуют.
Хотя не меньше потрясло, кто именно скрывался за иллюзией. Герцог Баниан, живой и невредимый, стоял над телом собственного двойника. Далинда, взвизгнув, вскочила на ноги и бросилась ему на шею. Вэйд же, лицо которого просияло от облегчения, уже через миг нахмурился и посмотрел на труп. Догадавшись, снял с пальца такой же перстень, какой был у герцога. В тот же миг вместо
А кто же тот маг, что так ловко остановил Термуди? Он продолжал удерживать преступника, оставаясь под личиной, и понять это не представлялось возможным.
— Что прикажете с ним делать, милорд? — донесся до нас его спокойный голос.
— Постараемся выяснить все, что знает, — откликнулся герцог.
Послышался яростный крик графа Нардала. Вернее, того, кто управлял сейчас его телом и напрасно пытался высвободиться. Стражники увели его, а вместе с ними ушел и маг, так и оставшийся под видом губернатора. Видимо, настоящую личность этого человека герцог раскрывать не желал.
Пока гости оживленно переговаривались, обсуждая случившееся, Баниан мягко отстранил от себя Далинду и сделал знак Бидеру и Вэйду следовать за собой. Поколебавшись, я тоже двинулась за ними. Настоящий губернатор остался успокаивать перепуганных людей и все им объяснять.
Мы в молчании добрались до кабинета хозяина дома и расположились там, глядя на невозмутимого герцога. Казалось, его мало заботило то, что он лишь чудом избежал смерти. Что если бы в его распоряжении не было подобных хитроумных амулетов? Тогда вместо бедолаги, ценой жизни спасшего хозяина, сам лежал бы бездыханным на полу бальной залы. Но видимо, тогда герцог придумал бы другой план. Уже поняла, что человек это невероятно осторожный, просчитывающий каждый шаг.
— Думаю, все кончено, господа, — обведя взглядом собравшихся, резюмировал Баниан. — Термуди теперь не вырваться. Он еще проживет пару часов, пока из него не вытрясут всю нужную информацию. Потом отправится в мир иной.5d4aa3
— Но ведь его сознание сейчас в графе Нардале, — хмурясь, сказал Бидер. — Насколько понимаю, тот не виноват в том, что его решили использовать подобным образом. Неужели придется пожертвовать невинным человеком?
Я даже зауважала его за этот вопрос, поскольку и сама терзалась схожими мыслями. Каким бы неприятным типом ни был граф Нардал, но такой участи не заслужил. Герцог успокаивающе улыбнулся.
— Теперь, когда мой менталист установил связь с сознанием Термуди, мы легко сможем отыскать и его физическое тело. Собственно, допрашивать будем настоящего тарна, а не оболочку.
Мы с Бидером облегченно вздохнули. А я подумала о том, что начальник Департамента все же не полная скотина. Не пожелал отказываться от того, кого считал другом.
— А не расскажете ли об этих занятных амулетах? — уже успокоившись, спросил Бидер. — Впервые такие вижу.
— Изобретение одного моего талантливого мага, — улыбнулся герцог. — Благодаря тому, что в нем открылось два магических дара, пусть и не слишком высокого уровня: бытовой и ментальный, он может создавать поистине уникальные артефакты. Это одна из его разработок. Но, как понимаете, в массовое производство эту вещь никто запускать не собирается.
А я представила, что можно сделать, владея подобными артефактами, и поежилась. С такими вещицами шпионам герцога ничего не стоит безнаказанно разгуливать по территории врага, изрядно осложняя жизнь противникам.
— К сожалению, эти артефакты имеют ряд ограничений, так что пользоваться ими не всегда удобно, — проговорил герцог, глядя в чуть расстроенное лицо Бидера, который явно уже представлял,
как его сотрудники могли бы использовать подобные штучки. — Во-первых, слишком много забирают магической энергии. Примерно пятьдесят пирнов в час.Бидер невольно присвистнул.
— Вот-вот, — сказал герцог. — Ну, а во-вторых, если тщательно просканировать ауру, обман станет заметен. Нам повезло, что Термуди не подозревал о том, какой сюрприз ему можем устроить. Иначе вряд ли бы сработало. Но в любом случае, операцию можно считать успешной, хотя, к сожалению, совсем без жертв обойтись не удалось. Полагаю, в дальнейшем участии Департамента нет необходимости. Мои люди теперь разберутся сами. Да, вот еще что… — уже когда мы поднялись, остановил вспомнивший о чем-то герцог. — Мои ученые срочно разрабатывают артефакты, определяющие наличие тарнской крови в чем-либо. Думаю, через месяц все будет готово, и мы внедрим это в широкое производство. Будет нелишним распространить информацию среди населения о том, какой каверзы можно ждать от наших врагов. Так, чтобы в дальнейшем случившееся не повторилось. Пока же, хоть и с магом, испортившим эльфийские эликсиры, скоро будет покончено и пострадавшие избавятся от его воздействия, следует приостановить торговлю ими. На всякий случай. Губернатор тоже получит соответствующие указания, но я считаю, что и вам будет нелишним знать об этом. Нужно проследить, чтобы торговцы и контрабандисты не продавали эликсиры из-под полы. А это уже задача Департамента.
Бидер с важным видом кивнул. Мы опять двинулись к двери, когда герцог снова заговорил:
— Господин Садерс, задержитесь, пожалуйста, на пару минут.
Вэйд, за время разговора не проронивший ни слова, хмуро кивнул. Мне до смерти хотелось узнать, о чем герцог станет с ним говорить, но пришлось выйти. Хорошо хоть в бальный зал возвращаться было необязательно, и я вышла на улицу, с наслаждением вдыхая холодный воздух осеннего вечера. Решила, что подожду Вэйда здесь.
Смотрела на россыпь звезд на небе и замирала от тревоги: что если герцог в этот раз уговорит напарника уехать с ним и начать карьеру при дворе? Ведь после реакции на смерть того, кого считал отцом, любому станет понятно, что Вэйду он все же дорог. Что буду делать я, если напарник исчезнет из моей жизни, боялась даже представить.
Время текло медленно, и с каждой минутой усиливался холод, сковывающий не только тело, но и душу.
Шаги за спиной услышала не сразу, настолько была погружена в собственные мысли. Потом обернулась и увидела идущего ко мне Вэйда. По его лицу ничего нельзя было прочесть, и я решилась задать прямой вопрос:
— Он опять предлагал тебе примирение?
— Скажем так, в этот раз мы расстались уже не так холодно, как раньше, — криво усмехнулся Вэйд. — Поговорили по душам. Не скажу, что смог понять его до конца, но по крайней мере, перестал видеть в нем врага.
— Это хорошо. Все-таки он твой отец, — кивнула я, ожидая продолжения.
Вэйд, встав рядом со мной, тоже устремил взгляд на небо и глубоко вдохнул воздух.
— Думаю, он тоже немного понял меня. То, почему я не хочу быть всего лишь тенью рядом с влиятельным отцом. Хочу сам чего-то достичь. Он сказал, что уважает мое решение, но что если передумаю, стоит лишь попросить.
— Но ты никогда не попросишь, — слабо улыбнулась, прекрасно зная о железном упрямстве Вэйда.
Он тоже улыбнулся, обращая на меня взгляд.
— Замерзла? — спросил, глядя на мое дрожащее от холода тело. Плащ я с собой не брала, решив, что раз меня доставят в карете, в этом нет необходимости.
Вместо ответа шмыгнула носом. Вэйд снял с себя камзол и накинул мне на плечи. Потом привлек к себе и повел по ступеням вниз, пытаясь отыскать наш экипаж. А я почувствовала, как к глазам подступают слезы от нахлынувшего щемящего ощущения в груди. Так приятно было это проявление заботы. А особенно после того, как считала, что могу потерять его навсегда.