Элрик из Мелнибонэ (сборник)
Шрифт:
Брут прошептал:
— Что это было? Что с нами случилось?
Элрик покрепче сжал плечо воина.
— Ничего,— сказал он.
Когда альбинос повел Брута дальше, в туман, тот отстранился и сделал шаг назад.
— Я останусь,— сказал он и еще дальше отодвинулся от Элрика.— Извини.
Элрик пребывал в недоумении.
— Брут?
— Извини,— повторил Брут.— Я боюсь тебя. Я боюсь этого корабля.
Элрик попытался было вернуть Брута, но почувствовал на своем плече тяжелую серебряную руку Корума.
— Уйдем отсюда, друг.— Он улыбнулся мрачной улыбкой.— Лично я боюсь не корабля, а того, что осталось у нас
Они бросили взгляд на развалины. Вдалеке виднелись остатки пожарища, и теперь там прибавились еще две тени — Атака и Джагак, такие, какими воины впервые их увидели.
Элрик вдохнул холодный воздух.
— Я согласен,— сказал он Коруму.
Единственным, кто решил вместе с ними вернуться на корабль, был Отто Блендкер.
— Если это и есть Танелорн, то он совсем не такой, какой мне нужен,— сказал он.
Скоро они уже шли по пояс в воде. Перед ними снова возникли очертания корабля, они увидели капитана, облокотившегося на леер, капитан поднимал руку, словно приветствуя кого-то или что-то на острове.
— Капитан,— окликнул его Корум,— мы возвращаемся на борт.
— Добро пожаловать,— сказал капитан.— Да, добро пожаловать.— Слепое лицо повернулось к ним, когда Элрик протянул руку к веревочной лестнице,— Не хотите ли некоторое время поплавать в тихих местах, в спокойных местах?
— Пожалуй,— сказал Элрик. Он задержался на середине лестницы, потрогал свою голову,— У меня много ран.
Он дотянулся до леера, и холодные руки капитана помогли ему перебраться на палубу.
— Они затянутся, Элрик.
Элрик подошел к мачте. Прислонясь к ней, он смотрел, как команда молча разворачивает паруса. Корабль слегка покачивало.
Отто Блендкер посмотрел на Элрика, потом на капитана, потом отправился в каюту и закрыл за собой дверь, так и не произнеся ни слова.
Парус наполнился ветром, и корабль начал двигаться. Капитан протянул руку и нащупал Элрика. Он взял его под руку и повел в свою каюту.
— Вино,— сказал он.— Оно исцеляет все раны.
У дверей капитанской каюты Элрик остановился.
— А больше никаких свойств у этого вина нет? — спросил он.— Оно не затемняет рассудок? Уж не поэтому ли я принял твое предложение, капитан?
Капитан пожал плечами.
— Что такое рассудок?
Корабль набирал скорость. Белый туман стал гуще, холодный ветер трепал остатки одежды на Элрике, обдувал его доспехи. Он втянул носом воздух — на мгновение ему показалось, что потянуло дымком.
Он приложил ладони к лицу, прикоснулся к своей коже. Лицо его было холодным. Потом, уронив руки, он последовал за капитаном в тепло каюты.
Капитан налил вино из серебряного кувшина в серебряные кубки и сделал Элрику и Коруму приглашающий жест рукой. Они выпили.
Чуть позднее капитан спросил:
— Как ты себя чувствуешь?
— Я не чувствую ничего,— сказал Элрик.
В ту ночь ему снились только тени, а утром он никак не мог понять, что же ему снилось.
Часть вторая
ПЛАВАНИЕ В НАСТОЯЩЕЕ
Глава первая
КОЕ-ЧТО О СУДЬБЕ ДУШ
Его рука с длинными пальцами и кожей цвета кости
покоилась на голове демона, вырезанной из черно-коричневого дерева,— подобные украшения были на корабле повсюду. Высокий человек стоял в одиночестве на полубаке корабля и большими миндалевидными глазами темно-красного цвета вглядывался в туман, сквозь который они двигались со скоростью и уверенностью, способными удивить любого смертного моряка.Вдалеке послышались какие-то звуки, несовместимые со звуками этого безымянного моря, лежащего за пределами времени,— звуки высокие, мучительные и жуткие, и, хотя они так и продолжали звучать вдалеке, корабль двигался на них, словно они притягивали к себе. Звуки становились все громче — в них слышались боль и отчаяние, но преобладал ужас.
Элрик слышал прежде такие звуки — они доносились из помещения, принадлежащего его кузену Йиркуну и иронически называемого им «Камера удовольствий». Было это в те дни, когда Элрик еще не бежал от своих обязанностей управлять тем, что осталось от империи Мелнибонэ. Эти голоса принадлежали людям, чьи не только тела, но и души подвергались мучительной пытке, людям, для которых смерть была не прекращением бытия, а продолжением существования в вечном рабстве у какого-то жестокого хозяина из потустороннего мира.
Ему не нравились эти звуки — он их ненавидел; он повернулся спиной к их источнику и уже собирался спуститься по трапу на основную палубу, но тут заметил, что у него за спиной стоит Отто Блендкер. Теперь, когда Корума унесли друзья на колесницах, способных двигаться по поверхности воды, Блендкер оставался последним из воинов, которые сражались с Элриком против двух колдунов, прибывших из другого мира,— Атака и Джагак.
Черное, иссеченное шрамами лицо Блендкера выражало беспокойство. Бывший книжник, превратившийся в наемника, зажимал уши огромными ладонями.
— Элрик, во имя двенадцати символов разума, кто это там шумит? У меня такое чувство, будто мы приплыли к берегам преисподней.
Принц Элрик Мелнибонийский пожал плечами.
— Я бы предпочел воздержаться от ответа и оставить любопытство неудовлетворенным, мастер Блендкер, если, конечно, наш корабль переменит курс. Но пока мы все время приближаемся к источнику этих звуков.
Блендкер прохрипел в ответ:
— У меня нет никакого желания встречаться с тем, от чего эти бедняги так вопят! Может быть, стоит сказать капитану?
— Ты думаешь, он не знает, куда плывет его корабль? — В улыбке Элрика не было ничего веселого.
Высокий чернокожий человек потрогал свой шрам в виде перевернутой буквы V, перечеркивавший его лоб и скулы.
— Уж не собирается ли он снова отправить нас в бой?
— Больше я не буду сражаться для него.—Ладонь Элрика переместилась с резного демона на рукоять рунного меча.— У меня есть свои дела, которыми мне нужно заняться, когда я вернусь в реальный мир.
Ниоткуда налетел ветер. В тумане внезапно появилась прореха, и Элрик увидел, что корабль плывет по ржавого цвета воде, в которой поблескивали какие-то необычные огоньки вблизи от поверхности. Возникало впечатление, что это какие-то существа, с трудом передвигающиеся в океанских водах. На мгновение Элрику показалось, что он увидел белое распухшее лицо, чем-то напоминающее его собственное — лицо мелнибонийца. Он инстинктивно подался вперед, наклонился над леером, пытаясь сдержать тошноту, подступившую к горлу.