Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ровно в восемь двери кабинета открылись и вошли люди, отвечающие за безопасность Америки. Президент убрал ноги со стола и сделал приглашающий жест рукой: заходите, рассаживайтесь, я сейчас.

– Ладно, Энн, мне надо работать. У тебя тоже урок начинается. Давай, не хнычь… И не обижай сестру. Все, пока.

Он встал, поздоровался с каждым за руку: Министр обороны Моретти («отлично выглядите, Джон»), Директор ЦРУ Шеферд («доброе утро, Билл»), Директор Национального разведывательного (космического) агентства Диксон (просто энергичный кивок головой). Секундой позже в кабинет влетела госсекретарь Оливия Паттингтон. Сегодня она была в костюме кроваво-красного цвета, на

тонких увядших губах – алая помада. И сама Оливия, и ее губы имеют отношение к циничному названию главного кабинета Белого дома, потому что она является женой того самого президента Паттингтона, шалости которого, перенесенные из супружеской спальни в официальные помещения, и дали основу шуточкам, насмешкам, анекдотам и даже не увенчавшейся успехом процедуре импичмента.

– Извините за опоздание, господа. Трафик… Вы еще не начали?

– Мы еще даже не успели занять свои места, – Президент сухо улыбнулся и опустился в кресло напротив рабочего стола, закинув ногу на ногу. – Прошу вас садиться, господа.

Члены Совета безопасности расположились на мягких диванах по правую и левую руку от президента. Случайно или нет, но мистер Диксон, усевшийся на диван слева, оказался там в полном одиночестве. Моретти, Шеферд и миссис Паттингтон сели напротив него, как экзаменаторы перед экзаменуемым. В каком-то смысле так оно и было.

Президент развернулся к своему столу, взял папку, заглянул в нее, пробежал глазами приготовленный советниками текст.

– Напомню, ровно два года назад Национальное разведывательное агентство, возглавляемое мистером Диксоном, вышло из формального подчинения Минобороны и ЦРУ. Главной причиной для такого шага, точнее, главной его целью было максимальное сужение круга носителей секретной информации, связанной с космической разведкой…

Президент осмотрел присутствующих. Директор ЦРУ раздраженно барабанил пальцами по кожаной папке, Министр обороны сидел с индифферентным лицом, откинувшись на спинку дивана, и внимательно слушал, госсекретарь разглядывала Директора НРА. Хозяин Белого дома продолжил:

– Итак, мистер Диксон получил карт-бланш. Теперь его агентство является самостоятельным игроком на поле добывания стратегической информации. Проектирует космические аппараты, размещает заказы на их изготовление и в сотрудничестве с НАСА осуществляет запуски. Полный цикл – от смутной идеи, как говорится – версии, до итоговой аналитической записки на столе Президента. Никто не вмешивался в его работу, никто не ставил палки в колеса, никто не связывал ему руки. Но члены Совбеза, и в первую очередь мистер Шеферд, обоснованно поинтересовались результатами этой работы…

Сидевший до этого неподвижно Диксон пошевелился и изобразил на лице дружескую улыбку, адресованную его бывшему начальнику.

– Я правильно расставил акценты, Билл? – спросил Президент.

Шеферд кивнул. У него было вытянутое худощавое лицо и внимательные серые глаза. И он не любил излишней независимости, а «излишней» считал любую независимость от него органа, добывающего информацию за пределами США.

– Да, меня интересуют результаты самостоятельной работы Агентства. И на то есть причина. Например, последний космический аппарат «Misty-2» обошелся налогоплательщикам без малого в девятьсот восемдесят миллионов долларов. Запуск производился в условиях беспрецедентной секретности, что тоже влетело в немалую копеечку… А главное, сенаторы не утверждали эту графу финансирования!

– Как такое могло произойти? – Миссис Паттингтон по-птичьи наклонила голову. – Это переходит всякие границы!

– Думаю, что отчет мистера Диксона прояснит ситуацию, – сказал

Президент и кивнул докладчику. – Мы вас слушаем, Пол.

Взгляды присутствующих устремились на грузноватого, с добрым, «домашним» лицом Диксона. Некоторые шутили, что он похож на сдобную булочку с изюминками вместо глаз. Но сейчас такое сравнение было бы неуместным. Доброта и «сдобность» исчезли, его лицо сразу стало жестким и даже враждебным. Он наклонился вперед, как будто собрался вставать, даже убрал бумаги с колен. Но не встал. При нынешнем президенте-демократе подобные условности считались лишними. И даже вредными, как проявление подобострастия.

– Спасибо, мистер Президент, – произнес он глуховатым невыразительным голосом. – Проект действительно чрезвычайно секретный, потому его финансирование не утверждалось Конгрессом. «Misty» был запущен с площадки военной базы «Патрик» на мысе Канаверал ровно двадцать четыре дня назад. Обращаю ваше внимание: это первый в истории космической разведки аппарат-невидимка и первый спутник, оснащенный радаром, работающим на принципе синтезирования апертуры…

Диксон поймал недоумевающий взгляд госсекретаря и махнул рукой.

– Я не буду углубляться в научные дебри, миссис Паттингтон. Этот радар делает «Misty» практически всевидящим, вот и все. Мы в агентстве его так и прозвали: «Большое око».

– Скромно и со вкусом! – воскликнула миссис Паттингтон. – Почему бы сразу не «Глаз Божий»? Мистер Шеферд, например, с его непомерным «эго» и стремлением к тотальному контролю, он…

– Да, я бы именно так и назвал, – проворчал Директор ЦРУ. – А себя в кругу друзей я называю «Десницей Господней».

– Вы больше похожи на перст, чем на десницу, Билл, – обронил Президент и показал черный, со светлой внутренностью указательный палец.

Все рассмеялись. Диксон тем временем, не обращая ни на кого внимания, включил свой ноутбук и поставил на журнальный столик между диванами.

– Аппарат интенсивно работает в режиме сканирования, – сказал он. – Результаты перед вами.

На экране замелькали фото каких-то строительных объектов в приближающем ракурсе: вид с орбиты – вид с высоты птичьего полета – общий план – общий план в разрезе с деталями внутренней структуры. Качество снимков было непривычно высоким для космической фотографии. Диксон специально увеличил один из них, чтобы присутствующие могли прочесть название марки бульдозера на стройплощадке, – это был «Komatsu D-65».

– Это не «фотошоп», господа. Изображения построены на основе данных глубокого радиолокационного сканирования. Как видите, это позволяет не только получить снимки объектов с неограниченно высоким разрешением, но и заглянуть под их оболочку. Качество изображений внутренних планов при этом не уступает качеству обычных снимков. Чуда никакого нет: импульс радара проникает через метровый лист бронированной стали или слой бетона толщиной до пяти метров. По сути, перед нами воплощенный миф о «красных лучах».

Диксон оглянулся на миссис Паттингтон и прокашлялся.

– Я, конечно, прошу прощения. Если помните, в семидесятых и восьмидесятых в подростковой среде ходили слухи о некоем шпионском устройстве, которое позволяло просвечивать человека сквозь одежду…

– То есть видеть его голым, – бодро подсказала миссис Паттингтон. – Не беспокойтесь! В шестидесятых, когда я ходила в школу в Чикаго, среди наших мальчиков ходило очень нечеткое фото некой голой дамы – десятая копия с какой-то порнографической открытки. Но мальчики свято верили, что это наша преподавательница английской литературы мисс Хопс, снятая фотокамерой с «красными лучами» прямо во время урока!

Поделиться с друзьями: