Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Тут в комнату отдыха вбежал секретарь директора завода, и интересный разговор прекратился сам собой, оставив после себя чувство тягостного недоумения. Кэноэ никак не мог понять, почему высокопоставленный чиновник, то есть, человек, по определению, умный, осторожный и совершенно не наивный, вдруг ни с того ни с сего так разоткровенничался перед Императорским Подручным и его супругой, которых он видит в первый раз в жизни.

Еще и прием после такого продолжительного и наполненного впечатлениями дня - это, наверное, уже чересчур. И Кэноэ был очень благодарен управителю, который после завершения официальной части пригласил его и Кээрт к себе за стол и тем самым избавил от хлопотных светских обязанностей.

Все было бы совсем хорошо, если бы управитель,

поручив Кээрт заботам своей жены, дочери и зятя - суперофицера территориалов, не вздумал лично развлечь высокого гостя. После получаса льстивых славословий, перемежаемых похвальбой, Кэноэ остро захотелось сбежать от него куда-нибудь подальше, а еще через дюжину минут у него возникло горячее желание тихонько придушить управителя или, на худой конец, сказать ему какую-нибудь гадость.

– А что за происшествие случилось у вас перед моим прибытием, - вклинился Кэноэ в первую же паузу.
– Мне говорили, у вас была настоящая криминальная война.

– Ну, кто вам такое сказал?!
– управитель на секунду запнулся, но тут же вернул на лицо прежнюю умильную улыбку.

– У меня есть свои источники информации, - высокомерно ответил Кэноэ, перехватывая инициативу.
– К тому же, такие пышные похороны трудно было не заметить.

– Я очень сожалею, что этот прискорбный инцидент испортил вам впечатление от нашей замечательной планеты!
– с жаром воскликнул управитель.
– На самом деле Тэкэрэо - очень тихое, мирное, я бы даже сказал, - скучноватое место, в котором почти ничего никогда не происходит. Я, признаться, очень раздосадован тем, что на ваш приезд пришлось такое неприятное происшествие! Я уверяю, виновные, допустившие этот скандал, будут строго наказаны!

– Допустившие?
– переспросил Кэноэ.
– А кто должен был его не допустить? У вас, что, занимаются профилактикой преступлений в Синдикате?

Управитель внезапно замолчал. Лицо его приняло сосредоточенно-задумчивое выражение, словно у игрока, продумывающего новую комбинацию.

– Ваше высочество, - негромко произнес управитель, прежде чем пауза успела слишком затянуться.
– Хотите - честно?

– Хочу, - сказал Кэноэ.
– Люблю, когда мне говорят честно и откровенно.

На секунду ему показалось, что по лицу управителя промелькнуло раздражение, но все тут же исчезло за новой улыбкой.

– Прошу прощения, ваше высочество, что я могу показаться грубым и циничным, но я считаю, что Синдикат в чем-то даже необходим нашему обществу для его здоровья. Люди, увы, несовершенны. Они предаются порокам, в том числе, запрещенным, а некоторые из них, к сожалению, даже отвергают предписанные законом и традициями моральные нормы. Бороться с такими людьми необходимо, но избавиться от них, увы, невозможно. Они появляются снова и снова, в каждом новом поколении. Это печальный недостаток нашей природы, можно сказать, естественный процесс. И если бы организованной преступности не существовало, эти моральные отщепенцы находились бы среди нас, и их жертвами становились бы ни в чем не повинные здоровые члены общества. Синдикат - это отстойник, своего рода, клоака, в которой рано или поздно оказываются все, чье поведение отклоняется от общепринятых норм. Если кто-то настолько низко пал, что желает, извините, платного секса или хочет посмотреть непристойное кино или, спаси нас от этого Звезды, принять горсть пилюлей счастья, куда он идет? К нелегальному торговцу в Синдикат, где оказывается среди себе подобных и начинает жить по их преступной, извращенной морали, которая...

– Я прошу прощения, - перебил Кэноэ излишне разговорчивого управителя.
– Я понял вашу мысль. Но какое отношение это имеет к событиям, происшедшим недавно на вашей планете?

– Самое прямое. Мои политические противники, возможно, скажут вам, что я потворствую Синдикату на Тэкэрэо. Что мои люди контактируют с главарями преступных сообществ. Да, это так. Я не могу уничтожить Синдикат - по крайней мере, легальными методами. Они слишком хорошо знают лазейки в наших законах,

а начни я нарушать букву закона ради сохранения его духа, те же самые люди, которые критикуют меня за связь с преступниками, смешают меня с грязью. Поэтому я предпочитаю отдать Синдикату то, что ему принадлежит, - всех этих порочных извращенцев, которые не способны жить в нормальном обществе и подчиняться его законам. Пусть они общаются друг с другом по своим извращенным понятиям, пусть даже стреляют друг в друга, но при одном непременном условии: от этого никоим образом не должны страдать законопослушные члены общества! На самом деле, в этой криминальной войне, как вы изволили выразиться, не был даже ранен ни один непричастный. К сожалению, перед вашим прибытием ситуация несколько вышла из-под контроля. Мои люди не смогли предотвратить эту... стрельбу. За это они и будут наказаны. У вас есть еще вопросы, ваше высочество?

У Кэноэ еще были вопросы. Например, ему было интересно, как с этой философией сочетается попытка атаки на завод микропроцессоров. Или должны ли власти препятствовать распространению наркотиков, ведь каждый наркоман добровольно выбирает для себя этот путь? Но задал он только один.

– Я слышал, с этой историей как-то связаны филиты, - небрежно сказал он.

– Да, я тоже что-то такое слышал, - кивнул управитель.
– Их, вроде бы, похитили на Филлине и привезли сюда. Но этот вопрос, насколько я понимаю, решает Служба Безопасности. Я вполне доверяю их компетентности.

– Спасибо, - поблагодарил Кэноэ.

Прием, похоже, подходил к концу. Гости понемногу расходились. Некоторые, при этом, посматривали на губернаторский стол, отделенный от зала редкой цепочкой телохранителей, но приблизиться не отваживались. Кээрт все еще общалась с управителевой семейкой. Кэноэ искренне надеялся, что ей это доставляет хоть какое-то удовольствие.

– Устали, ваше высочество?
– сочувственно произнес управитель.

– Устал, - не стал скрывать Кэноэ.
– На вашей планете длинные дни.

– А хотите немного отдохнуть?
– вдруг предложил управитель.
– Я приглашаю вас в свое поместье.

– Поместье?
– недоуменно переспросил Кэноэ.

Чиновникам Министерства колоний было запрещено владеть какой-либо собственностью на планетах, которыми они управляли. Из этого правила не допускалось никаких исключений.

– О, прошу прощения! Я так называю мою загородную резиденцию... то есть, резиденцию управителя. Мои предшественники уделяли немало внимания этому местечку, и теперь там настоящий рай. Прекрасный курортный район, теплое море и абсолютно никого вокруг. Ради вашего приятного отдыха я готов пойти на самое радикальное сокращение вашей программы визита. В конце концов, впереди у вас очень важная миссия на Филлине, а Тэкэрэо вы еще навестите... когда-нибудь.

– Такому искушению трудно противостоять, - вздохнул Кэноэ.
– Наверное, завтрашнюю программу я все-таки не буду отменять, но если она будет снова такой же... насыщенной, я рассмотрю ваше приглашение со всем вниманием, достойнейший. А сейчас, если у вас нет возражений, мы хотели бы удалиться в нашу резиденцию...

Этот длинный день упорно не хотел заканчиваться.

– Итак, в какую историю мы с вами здесь вляпались?
– сердито спросил Кэноэ, окинув взглядом ближайших соратников.

Кээрт сидела рядом с ним на диване, прильнув к нему и положив голову на плечо. В кресле устроился Меркуукх, одним своим видом выражая неодобрение столь низкопробному выражению мыслей. За небольшим столиком бок о бок сидели, словно нерадивые ученики, Таутинг с коммуникатором и Наарит с электронным блокнотом. Наконец, где-то в уголке затаилась, словно мышка, Раэнке. Никто не помнил, с кем и когда она зашла, но гнать ее было бы как-то невежливо.

– Я бы сказал, что ни в какую историю вы, ваше высочество, пока еще не... вляпались, - Меркуукх мастерски отделил паузой неподобающий принцу Императорского Дома простонародный жаргонизм.
– Но налицо явная попытка втянуть вас в какие-то местные конфликты.

Поделиться с друзьями: