Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Шрифт:

Считается, что впервые это выражение прозвучало еще в древности, как «историческая фраза» царя персов Дария I (522—486 до н. э.). Но произнес он ее до того, как стал правителем Персии.

Когда погиб первый персидский царь Кир (покоривший сказочно богатого царя Лидии Креза), на престол взошел его старший сын Камбис, ставший жестоким, безрассудным правителем (530—522 до н. э.). Боясь, что обозленные подданные его свергнут и возведут на трон его младшего брата, царь приказал тайно убить его. И тот просто «исчез», о чем и объявили стране.

Когда же Камбис ушел в поход на Египет, то ситуацией воспользовался управляющий царским двором

мидийский маг Гаумата. Он объявил, что «пропавший» царевич вернулся, а сам начал править страной от его имени, не выходя из царских покоев. Когда Камбис узнал об этом, он решил срочно вернуться в Сузы, столицу Персии, но в пути умер от заражения крови. Так Гаумата стал единственным, полновластным правителем Персии.

Тем не менее знатный перс Отан, дочь которого была женой убитого царевича, узнал правду. Несмотря на то что «вернувшийся» царевич встречался со своей женой только ночью, в полной темноте, она заметила, что у него отрезаны уши — совсем как у Гауматы, которого Камбис однажды наказал таким образом за какую-то провинность. Отан немедленно собрал семерых наиболее знатных, уважаемых персов и открыл им тайну — страной правит не царевич, а самозванец, маг Гаумата.

Было решено найти способ свергнуть этого самозванца. Но Дарий предложил сделать это немедленно, поскольку кто-нибудь из собравшихся может донести о заговоре и тогда погибнут все остальные. «Промедление смерти подобно!» — сказал он и потребовал, чтобы никто из посвященных в тайну не выходил из комнаты до вечера. А вечером все должны пойти во дворец и убить Гаумату. Так и было сделано, и маг-самозванец погиб от меча самого Дария, который и стал новым правителем Персидской державы.

Прометей

Из древнегреческой мифологии. Прометей — один из титанов, который похитил у богов огонь и подарил его людям. Он научил их пользоваться небесным огнем и тем самым подорвал людскую веру в могущество богов. За это разгневанный Зевс велел богу огня и кузнечного искусства Гефесту приковать Прометея к скале. Туда ежедневно прилетал орел и клевал печень титана, которая за ночь отрастала, и таким образом муки Прометея длились бесконечно.

Употребляется как символ самопожертвования.

Промывание мозгов

С английского: Brain washing.

Выражение родилось в США в начале 1950-х гг. и применялось только к коммунистическому Китаю, как описание одной из его реалий (интенсивная идеологическая обработка населения, «оболванивание людей» и т. п.). Распространению выражения способствовал выход в свет (1951) книги Э. Хантера «Промывание мозгов в красном Китае».

Иносказательно: постоянное, целенаправленное информационное воздействие на человека (общество) в русле определенной идеологии. политики.

Прорабы духа

Название стихотворения советского поэта Андрея Андреевича Вознесенского (р. 1933). Послужило основой для принадлежащего лидеру КПСС и СССР М. С. Горбачеву выражения «прорабы перестройки» (1987).

Прораб — принятое в строительной среде сокращение, означающее «производитель работ» (обычно руководитель низшего звена).

Шутливо-иронически: выдающиеся творческие личности, подвижники.

Проснуться знаменитым

С

английского: I awoke one morning and found myself famous.

В оригинале: Я проснулся в одно утро и увидел себя знаменитым.

Фраза из «Дневниковых записей» («Memoranda from My Life», 1812) английского поэта Джорджа Гордона Байрона (1788—1824), сделанная им по поводу неожиданного для него успеха двух первых песен его поэмы «Чайльд Гарольд».

Фраза-символ внезапной, неожиданной славы, известности и пр.

Прост, как правда

Из очерка «В. И. Ленин» (первая публ. 1924) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868—1936): «Осенью 18-го года я спросил дмитровского рабочего Дмитрия Павловича, какова, на его взгляд, самая резкая черта Ленина? — Простота. Прост, как правда. — Сказал он это как хорошо продуманное, давно решенное».

Иронически о ком-либо, кто излишне прост — часто в ущерб себе и окружающим, а также об ответе, решении, которые действительно просты, очевидны, убедительны.

Простим угрюмство — разве это / Сокрытый двигатель его?

Из стихотворения «О, я хочу безумно жить...» (5 февраля 1914 г., опубл. 1919) Поэта Александра Александровича Блока (1880— 1921 ):

Пусть душит жизни сон тяжелый, Пусть задыхаюсь в этом сне, — Быть может, юноша веселый В грядущем скажет обо мне:Простим угрюмство — разве это Сокрытый двигатель его? Он весь — дитя добра и света, Он весь — свободы торжество!

Шутливо-иронически: призыв принять во внимание психологию человека, увидеть доброе и светлое за непривлекательным внешним видом.

Просто я работаю волшебником

Из песни «Я работаю волшебником» (1964), написанной композитором Эдуардом Колмановским на стихи поэта Льва Ивановича Ошанина (1912-1996):

Почему, дружок? Да потому,Что я жизнь учил не по учебникам,[-]Просто я работаю волшебником.

Используется как шутливое объяснение успехов, достижений, удачливости говорящего, ответ на иные недоуменные вопросы.

Простое, как мычание

Из «Пролога» к трагедии «Владимир Маяковский» (1913) Владимира Владимировича Маяковского (1893—1930):

Придите все ко мне, / кто рвал молчание, Кто выл / оттого, что петли полдней туги, — / Я вам открою / словами / простыми, как мычание, Наши новые души, / гудящие, / как фонарные дуги.
Поделиться с друзьями: