Еще один знак зодиака
Шрифт:
Меня доставили куда-то на окраину Лондона, к темному мрачному зданию, походившему на замок злой волшебницы. Оно было обнесено высоченным забором, а с колонн на меня взирали каменные крылатые демоны и чешуехвостые гарпии.
Со мной никто не церемонился и не отвечал на мои вопросы. Когда ворота захлопнулись и автомобиль остановился, меня попросту выволокли из салона и потащили в здание.
То была одна из психиатрических лечебниц английской столицы, причем пользовавшаяся — и заслуженно! — нехорошей славой. Лорд-канцлер, доказав свою непричастность к убийству Зои (его жена, дочь герцога, подтвердила, что он был всю ночь дома), решил заставить замолчать единственного невольного
Меня поволокли по темным, пропахшим лекарствами коридорам, доставили в подвал, где, нацепив смирительную рубашку (я отчаянно сопротивлялась и даже укусила одного из санитаров, но это не помогло), запихнули в крошечную камеру, обитую войлоком — я могла кричать и биться головой об стенку сколь угодно долго, меня все равно никто бы не услышал.
Так прошло, по моим подсчетам, не меньше трех дней. Хотя, может статься, и гораздо больше, потому что в камере постоянно горел яркий свет, резавший глаза и вызывавший слезы, и не было окон. Я чувствовала, что постепенно схожу с ума. Вероятно, именно этого и добивался могущественный политик, опасавшийся моих разоблачительных показаний. То, что он так поступил, лишний раз доказывало его вину — будь он невиновным, то не отдал бы приказания запереть меня в бедлам.
Я чрезвычайно ослабела. Голод утих, но меня терзала ужасная жажда. За глоток воды я была готова подписать любую бумагу. «Неужели этого они и добиваются?» — думала я в редкие моменты просветления, когда могла еще трезво размышлять, а не пребывала в сладостной дреме.
Наконец дверь в камеру ужасов раскрылась (или то было видение?) и показалось несколько санитаров, которые подхватили меня, ослабевшую, и потащили куда-то. Я оказалась в большом просторном кабинете — на массивном столе горела зеленая лампа, на стене висел портрет короля Георга V. Меня усадили на стул, и один из санитаров протянул бокал воды, который я осушила в мгновение ока и попросила еще. Внезапно показался красивый стареющий мужчина лет сорока семи с тщательно причесанными седыми волосами, в белом халате, надетом поверх элегантного костюма. Он жестом приказал санитарам покинуть кабинет и подошел ко мне. Остановившись в метре от стула, он внимательно изучал мое лицо. Наконец произнес:
— Мисс Мельникофф, чрезвычайно рад с вами познакомиться.
— Вы не имеете права удерживать меня здесь, — прошептала я.
Субъект по-отечески улыбнулся.
— О, вы так думаете? В данном заведении только я определяю, кто и на что имеет право. Я слышал, вы обвиняли нашего будущего премьер-министра в кошмарном преступлении?
— Лорд Фальмингтон — убийца, — упрямо произнесла я. — И за то, что мне это стало известно, он и запер меня в сумасшедший дом.
Холеное лицо господина исказила злобная гримаса.
— Учтите, Ирина, вы пробудете здесь очень долго, возможно, до конца своей никчемной жизни. Вы ввязались в большую политику, что всегда чревато негативными последствиями.
— Вы знаете, что я здорова, и все равно удерживаете меня? — спросила я.
Глава бедлама подошел к столу, вынул папиросу и закурил.
— Вы здоровы? О нет, вы очень больны и опасны для окружающих! Разве психически здоровый человек станет на полном серьезе утверждать, что обладает даром ясновидения?
Что ж, ему известно и про это. «Отличный ход, лорд-канцлер, — подумалось мне. — Вы используете против меня мое же оружие». Действительно, все получается очень просто: его пыталась очернить сумасшедшая девица, место которой — в психиатрической лечебнице, больше похожей на тюрьму.
— Я в самом деле им обладаю, — сказала я.
Доктор опустился в кресло и направил мне в лицо лампу так, что свет
слепил меня и я не видела самого эскулапа, а только слышала его голос.— Ну если так, Ирина, то поведайте мне о ваших видениях. Я никогда бы не стал удерживать у себя здорового человека, даже в качестве услуги для моего старого друга лорда-канцлера Фальмингтона. И если вы сумеете доказать мне, что здоровы, то я отпущу вас на все четыре стороны. Ну-с, начинайте!
Я попросила у доктора воды, и он милостиво велел принести мне еще бокал. Я поведала ему обо всех своих наиболее ярких видениях. Врач задавал вопросы и, казалось, что-то записывал. Когда я подошла к смерти Зои, он принялся детально выспрашивать меня о нашей ссоре. И вот я завершила свое повествование.
Доктор подошел ко мне и заявил:
— Знаете, что я думаю, Ирина? Что вашу мачеху убили вы сами! У вас был мотив — вы сами признались, что находились с ней «на ножах». У вас имелась и возможность — в ту ненастную ночь вы вполне могли незаметно покинуть дом вашей подруги Мэрион Пэриш и пробраться в особняк вашей приемной матери, который расположен всего в нескольких кварталах от дома мистера Пэриша. А затем вы решили свалить всю вину на лорда-канцлера!
— Это не так! — воскликнула я из последних сил. — Я не причастна к смерти Зои!
— А вот у меня иное мнение. И ваше так называемое видение — всего лишь игра подсознания, которое старается вытеснить воспоминания о столь ужасном поступке, — продолжил врач. — Не сомневаюсь, что представители Скотланд-Ярда и уважаемый суд согласятся с моими доводами. За убийство вам грозит виселица, однако я буду первым, кто будет просить о милости — вас отдадут под мой надзор, и вы останетесь в лечебнице. До конца своих дней!
У меня закружилась голова — от слабости, голода и мыслей о том, что мне придется нести наказание за преступление, которого я не совершала.
— Я невиновна! — закричала я. Но, боюсь, такое поведение только уверило врача в своей правоте.
— Тогда докажите, — сказал он и протянул мне руку. — Поведайте обо мне нечто такое, что никому, кроме меня, не известно. И не из туманного будущего, а из прошлого! Тогда вы убедите меня, что обладаете тем поразительным даром, о котором так долго вещали.
Я вцепилась дрожащими пальцами в его запястье, но видение, конечно же, не приходило.
— Ну что же, Кассандра, вы молчите? — спросил он насмешливо минуты две спустя.
— Я не могу вызывать видения, они сами выбирают подходящий момент, — сказала я тоном обреченной. Доктор вырвал у меня руку, поправил белоснежный манжет рубашки и заявил:
— Я так и знал, Ирина! И это — лучшее доказательство того, что никакого дара у вас нет. Ваше присутствие на суде, который состоится в ближайшие дни, не потребуется. Я детально расскажу о вашей болезни, и, не сомневаюсь, вам будет вынесен гуманный приговор.
Я с ужасом слушала его. Значит, я окажусь пленницей его заведения, где проведу остаток жизни в обитой войлоком камере и, не исключено, рано или поздно действительно лишусь рассудка…
Я попыталась что-то объяснить врачу, но он меня уже не слушал. Нажав кнопку электрического звонка, он вызвал к себе двух дюжих санитаров, которые схватили меня и поволокли прочь из кабинета.
И вдруг оно пришло — видение! Перед глазами возникла картинка: один из тех санитаров, что тащил меня, и доктор затирают следы крови. Старая женщина в ночной рубашке лежит на кровати. На полу валяется тяжелая мраморная статуэтка Венеры. К ее постаменту прилипли волосы и кусочки кости. Именно этой статуэткой… И я увидела доктора, размахивающего Венерой, — он обрушивал ее на голову старой женщины.