Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Если он порочен
Шрифт:

Какое-то время Хлоя молча смотрела на графиню, потом в смущении пробормотала:

— А я-то думала, что все это из-за того, что Джулиан — ненасытный муж.

Леди Эвелин хмыкнула:

— Да, разумеется. Но лишь в том смысле, что ты ждешь ребенка.

Приложив руку к животу, Хлоя ощутила причастность к чуду.

— Вы… действительно так думаете?

— Да, действительно. Но не повредит подождать еще неделю-две и посмотреть, сохранятся ли симптомы. Ты со мной согласна?

— Да, конечно. — Хлоя вдруг вспомнила, что говорил Джулиан о предупреждении

Лео относительно Уэрлоков и Бонов. — Проклятие, Лео опять прав.

— Ты о чем?

— Он просил Джулиана соблюдать осторожность, потому что Уэрлоки и Боны очень плодовиты.

— Но это же чудесно, дорогая.

— Да, разумеется. Но Лео… довольно странно выразился.

— А как он выразился?

— Сказал, что Уэрлоки и Боны плодятся как кролики.

Леди Эвелин громко расхохоталась, и Хлоя не могла к ней не присоединиться.

Джулиан скакал рядом с Лео, не отрывая глаз от земли. В какой-то момент ему показалось, что след стал подозрительно отчетливым, и он, взглянув на небо, вдруг понял, что день уже давно клонился к вечеру. Покосившись на друга, граф с беспокойством в голосе проговорил:

— Похоже, это ошибка.

— Я тоже так подумал, — буркнул Лео.

— Думаешь, западня?

Джулиан осмотрелся, но ничего подозрительного не увидел, кроме двух всадников, скакавших по дороге. Оба они были в военной форме, поэтому опасности, по его мнению, не представляли.

— Возможно, западня, — проворчал Лео. — Или кое-что похуже.

Джулиан побледнел:

— Ты хочешь сказать, что нас нарочно выманили из Колинзмура?

— Да, похоже на то. — Лео скова посмотрел на двух солдат. — Эти люди быстро к нам приближаются.

— Трудно поверить, что западня — это два пыльных солдата, — сказал Джулиан, но все же вынул пистолет на всякий случай.

— Джулиан!

— О черт… — прошептал граф и чуть не выронил пистолет, узнав голос, а затем — и всадника. — Найджел!

Джулиан тотчас спрыгнул на землю и бросился к брату, тоже спешившемуся. Пока братья обнимались и хлопали друг друга по спине, Лео подъехал к человеку, сопровождавшему Найджела. Он был рослый, широкоплечий и черноволосый, и кожа у него была немного смуглая. Глаза же имели зловещий серебристый оттенок.

— Приветствую тебя, Бенед, — сказал Лео. — Давно в дороге?

— Чертовски давно. Что б мои глаза больше не видели моря.

Бенед Вон говорил с выраженным валлийским акцентом.

— Я и сам ненавижу океан, — заметил Лео. — Даже короткое плавание на континент.

Он взглянул на Найджела и Джулиана, потом спросил:

— Были трудности?

— Да, две попытки. Оба злодея убиты.

— Отличная работа, — кивнул Лео.

— А как дела здесь?

— Тут все посложнее. Но зато Хлоя теперь — графиня Колинзмур.

— Очень хорошо. — Бенед посмотрел в сторону Джулиана. — Значит, его бывшая супруга мертва?

— Совершенно верно. Мы думаем, что ее повесил дядя графа. Мы нашли ее в петле на дереве. В поместье Колинзмур.

Джулиан подвел брата к другу и представил. А Найджел очень удивился, когда узнал, что Бенед — кузен

Лео.

— Значит, за мной… надзирали? — пробормотал Найджел.

— Есть жалобы? — с усмешкой осведомился Бенед.

— Нет, разумеется. — Найджел рассмеялся и посмотрел на Джулиана. — А где твоя молодая жена, о которой ты сейчас рассказывал? Она не любит верховые прогулки?

— О нет, она очень хорошая наездница. Но она дома. Я уехал уже давно и думаю, что пора возвращаться.

— Считаешь, что это ловушка?

— Да. Только боюсь, не для нас.

Найджел и Джулиан стремительно вскочили в седла, и все четверо помчались в Колинзмур.

— Но что же произошло? И что, по-твоему, может происходить сейчас? — спросил Найджел.

Джулиан быстро рассказал о событиях последних недель и объяснил, что именно тревожило их с Лео.

— И раз здесь ловушки не оказалось, то, следовательно, нас специально направили по ложному следу, — подытожил Джулиан.

Тут Бенед вдруг остановился и, спешившись, присел на корточки у тропинки, по которой они ехали.

— Что он делает? — спросил Джулиан у брата.

— В таких случаях он всегда говорит, что «читает следы», — ответил Найджел, пожав плечами. — Не имею представления, что это значит, но он еще никогда меня не подводил.

Бенед снова вскочил в седло и проговорил:

— Все в порядке. То есть нет никакой ловушки. Просто здесь неспешно проехал несколько часов назад одинокий всадник. Не слишком тяжелый.

Джулиан молча кивнул и натянул поводья. Он ужасно злился на себя, и его утешало лишь то, что Лео тоже обвели вокруг пальца.

— Они не одни, Джулиан. Мы не оставили их без охраны. Так что не беспокойся, — сказал Лео.

— Знаю, что они не одни, — проговорил в ответ граф. — Иначе я сейчас загнал бы до смерти свою кобылу, чтобы побыстрее домчаться до поместья.

— Он может ранить матушку и девочек, а также собственную жену и дочерей, если вздумает брать дом штурмом, — заметил Найджел. — Зачем ему это?

— Потому что, как нам кажется, он сошел с ума. Он убил Беатрис, свою многолетнюю любовницу и союзницу. И возможно, предпринимал попытку убить нашу мать и сестер, но тогда еще была жива Беатрис и мы не уверены, что это не она замыслила. Хотя Хлоя считает, что главный виновник — дядя Артур.

— Значит, так и есть, — сказал Бенед.

Кенвуды уставились на него в недоумении, и он добавил:

— Хлоя права, потому что обладает знанием.

— А чем обладаете вы? — полюбопытствовал Джулиан.

— Когда подъедем ближе к вашему дому, но еще не будем иметь возможности видеть его, я смогу сказать, есть ли там ваши враги. Мне не нужно их видеть, чтобы это знать.

— Какая-то чертовщина… — пробормотал граф. — Но в нашей ситуации наверняка полезная.

— Весьма полезная, — согласился Найджел. — Бенед, например, может подкрасться к нашим врагам сзади, так что они не успеют его заметить. И он будет точно знать, где каждый из них скрывается. Он способен вытащить из-под всадника седло, так что тот даже не почувствует этого.

Поделиться с друзьями: