Эспаньола
Шрифт:
— Это где-то здесь, — уверенно сказал Санчес, не медля ни секунды, соскакивая с лошади. — Делимся по двое и осматриваем все щели!
— Тут можно долго искать, — пробормотал Луис.
Впрочем, его никто не услышал, а если и услышал, то не обратил внимания. Да и всем было понятно, что ещё тут делать катеру. Место примечательно только булыжниками. Значит, здесь что-то спрятали. А может, и кого-то.
Отряд быстро разделился по двое. Санчес ушёл на поиски вместе с сеньоритой Чирригарн, остальные тоже не остались без пары. Луису в напарники достался, ясное дело, Кортес.
— Здесь всё занято, — сказал
Луис с готовностью последовал за Кортесом и на некоторое время увлёкся процессом поиска. Пустынное до этого местечко вмиг оживилось.
Они заглядывали в каждую щель, даже если сразу было видно: человека там не спрячешь. Залезали выше, когда это было возможно, пару раз Кортес не без помощи залезал на вершины булыжников, чтобы осмотреть окрестности.
Прошло несколько минут, когда Луис обратил внимание на небольшую и высокую щель между булыжниками. В отличие от других щелей, эта была проходной и длинной. В паре метрах он сворачивал в сторону и заканчивался. Что интересно, другие булыжники, образовывали непроходимую, в два роста человека стену, закруглялись в десятке метров с обоих сторон, словно стена крепости.
— Кортес, давай сюда! Тут какой-то проход!
Приятель подбежал, критически осмотрел найденное.
— Да тут протискиваться надо, — с сомнением сказал он. — Думаешь, у бандитов было на это время. Вон, как быстро сделали свое дело. Давай попробуем обойти, наверняка есть ещё какой проход. Или поверху.
— Долго, — пожал плечами Луис. — Через щель быстрее.
— Ладно, — пожал плечами Кортес. — Тогда я полез.
И устремился вперёд, полностью скрываясь в найденной щели. Та приняла парня, как родного. Луис осмотрелся: многие пары были ещё на виду. И тут же, почувствовав, что срывается в сомнения, что конкретно ему делать дальше, плюнул и вошёл в щель следом за Кортесом.
Он почти добрался до поворота, когда его встретил испуганный крик Кортеса:
— Луиза?
Луис вздрогнул и, как следует, приложился макушкой о камень сверху.
— Луис! — закричал не своим голосом Кортес. — Зови всех! Она здесь!
— Дьявол…
Парень попятился обратно. Развернуться не было возможности.
— Луис! Дьявол тебя раздери, да быстрее же! Ей плохо! Я не знаю, что делать! Она задыхается!
— Сейчас, сейчас! — капли холодного пота скатывались на глаза, душа мигом ушла в пятки, внутри всё похолодело. На миг Луис почувствовал, что застревает в проходе, но это всего лишь казалось. И тут же парень спиной наткнулся на неожиданно возникшее препятствие. — Дьявол!
— Двигай вперёд, Луис! — над ухом раздался спокойный голос Санчеса.
Дикий крик Кортеса был услышан всеми, и шериф первым оказался в нужном месте.
— Мы нашли её! — сказал Луис, снова протискиваясь вперёд. Туда дело пошло легче.
Ещё не успев выбраться из щели, Луис увидел небольшую, скрывающуюся от остального мира каменную чашу. Землю скрывал утопленный в земле огромный булыжник, а может, только часть его. По краям чаши расположились отдельные камни. Около одного из таких склонился Кортес, скрывая спиной лежащую на нём Луизу, только подол платья виден и был.
Солнечный луч бил по своеобразному алтарю и жертве на ней. Тень одной из сторон ещё не скоро добралась бы досюда, тогда как
от другой стороны уже уходила всё дальше и дальше от жертвы.— Скорее, Луис! — Кортес на миг обернулся к выходу из щели. Лицо его было ужасно.
— В сторону! — сзади подтолкнули, Луис выпал из щели и тут же отпрянул в сторону. Споткнулся, чуть не упал.
Вырвавшись на простор, Санчес мигом подскочил к Кортесу и Луизе. Молча отодвинул Кортеса в сторону.
— В сторону, Кортес! — шериф вытащил револьвер.
— Что вы собираетесь делать? — лицо Кортеса вмиг побледнело.
Да и у Луиса, кажется, тоже. То, что он почувствовал, пятясь назад в щели, ничто, по сравнению с испытываемыми сейчас ощущениями.
— В сторону! — рявкнул шериф и Кортеса смело на другую чашу в мгновение ока.
Санчес направил дуло револьвера, кажется, в голову девушке и в следующий момент раздался выстрел. Пуля, срикошетив о булыжник, улетела в сторону, выбив искру в другом булыжника. Могло показаться, что шериф застрелил её, чтобы не мучалась. Но он тут же обернулся:
— Где там доктор? — уже более спокойным тоном поинтересовался он. — Луизе срочно нужна помощь!
Сейчас Луис смог рассмотреть всё получше. Луиза всё еще лежала на камне, но теперь хрипло дышала, судорожно вбирая в себя воздух, и откашливалась.
Кортес тут же бросился к сестре. Луис тоже решил подбежать к ней, но, Санчес быстро отстранил Кортеса в сторону, так что и Луис остановился.
Из щели вылез доктор Хуан. Он сразу же бросился к Луизе, а в чаше продолжили появляться люди.
Кортесу и Санчесу пришлось отойти от места действия. Доктор же, первым делом, отстегнул от пояса фляжку с водой и дал Луизе напиться.
— Вот, — Санчес показал присутствующим неровную кожаную полоску. — Эти звери смочили её водой. Высыхая на солнце, кожа стягивается и жертва медленно задыхается.
Луиса передёрнуло, когда он представил эту картинку. Санчес же продолжал:
— Мы успели вовремя. Ещё б чуть, и все. Кожа высохла настолько, что развязать обычным способом не было возможности. Пришлось стрелять в узел. Иначе ей был бы конец.
— Вы могли промахнуться, — еле слышно прохрипел Луис. Ноги его еле держали, в горле пересохло.
В ответ шериф только хмыкнул. Показалось, что снисходительно.
— О-ох, как я зол! — сквозь зубы проговорил Кортес. — Как я зол! Взять бы этого пришельца и сделать бы с ним то же самое.
— Вряд ли Ричард придумал эту пытку, — остудил его пыл Борис. — У нас до такого вряд ли когда-нибудь додумались бы. Я думаю, Ричард успел встретиться с кем-нибудь из местных, которые и подсказали, а, скорее, сами проделали всё это.
— С Рамиресом, наверное, — хмыкнул шериф. — Нет, сомневаюсь. Если вспомнить про тех всадников, которых видели на ферме. Думается, Ричард встретился с ними.
Тем временем доктор Хуан привел Луизу в чувство. Девушка смогла встать на ноги. Доктор её поддерживал, но ему на смену тут же пришли Луис и Кортес. Все, кто успел пробраться в чашу, стали вылезать обратно.
Как только из щели показалась Луиза, её тут же подхватил доктор Хуан и усадил в тени.
— Ладно, народ, — сказал шериф, обращаясь ко всем присутствующим. — Пора нам убираться отсюда. Давайте понемногу. Сейчас доктор приведёт девушку в чувство, и мы уезжаем.