Эта безумная Вселенная (сборник)
Шрифт:
— Нет.
Джо нахмурился:
— Почему?
— Потому что я проглотил пилюлю, которую тебе еще только предстоит проглотить. Рано или поздно это случится, хочется тебе этого или нет.
— Ты о чем?
— О том, что я уже понял: мы ничего не можем сделать. Совершенно ничего!
Джо немного подумал и со вздохом согласился:
— Да, ты прав. Пока не прилетит корабль, мы в ловушке. Остается только сидеть и наблюдать. И грызть ногти…
Уилкин поднял голову и раздраженно сказал:
— Тогда грызи их в другом месте. Меня
— Земля умирает, — проигнорировал Джо слова Уилкина. — Буровые вышки законсервированы, поля горят — и тебя это не касается. Технари! Яйцеголовые! Вас это не касается!
— Поспи и ты, Джо, — посоветовал Холланд. — Несколько вспышек в телескопе еще не означают конец света.
— Ладно. — Джо повернулся, чтобы уйти, но потом добавил со странной убежденностью: — Но пусть этот сонный болван послушает свой ящик до завтрака — и тогда узнаем, кто прав, а кто ошибается.
Ярбридж между тем уже храпел по-настоящему.
Лежа на спине, Джеймс Холланд смотрел на звезды, которые были хорошо видны сквозь прозрачный конический колпак базы. Голубая подмигивала ему, расположившись у края антенны. Через некоторое время он закрыл глаза, но сон не шел. В голове без конца повторялась одна и та же фраза: «Мы ничего не можем сделать, мы ничего не можем сделать».
Он решил, что все равно не заснуть, скатился с матраса, осторожно прошел между спящими к телескопу и долго смотрел на Землю.
А эфир был полон голосов, мелодичных и гортанных, упрямых и истерических. Не обращая внимания на крики людей на незнакомых языках, Ярбридж нашел анонимную англоязычную радиостанцию.
— Лица, относящиеся к первой из вышеперечисленных категорий, должны явиться на призывные пункты сегодня до в шести часов вечера, вторая категория — завтра, третья — послезавтра. Каждый зрячий гражданин, не имеющей справки об умственной неполноценности, будет арестован, если не явится на призывной пункт вовремя. Говорит Федеральная служба информации. Передача ведется на всех волнах…
— Ничего себе! — воскликнул Ярбридж. — Похоже, они работают на всей территории страны, от побережья до побережья!..
Он смолк, а далекий голос продолжал:
— Крупные соединения вооруженных сил Индии и Китая вчера в полдень пересекли границы своих государств, пытаясь завладеть рисовыми плантациями Бирмы, а также пшеничными полями центральной России, куда еще не добрался вирус. Слухи о том, что Германия намерена аннексировать украинское Черноземье, в Берлине всячески опровергают. Итальянцы с негодованием отвергли обвинения французов в том, что якобы войска Италии собираются оккупировать незаряженные территории на юго-востоке Франции. Учитывая серьезность ситуации, президент объявил о введении чрезвычайного положения и взял на себя соответствующие полномочия. В полночь он выступил с речью, в которой подчеркнул, что пришло время…
Диктор замолчал. С минуту члены лунной экспедиции ждали возобновления передачи, но приемник
молчал. Исчез даже шум помех.Ярбридж повернулся к остальным и заявил:
— Война без объявления.
— Я мог это сказать несколько часов назад, — заметил Джо.
— А я мог бы поставить на такой исход пару недель назад, — перещеголял его Уилкин.
— Сколько прошло времени с того момента, как замечен вирус? — поинтересовался бурильщик.
Полистав свой журнал, Ярбридж ответил:
— Сорок семь дней.
— А сколько осталось до прибытия корабля?
— Тридцать два.
— Как думаете, он прилетит?
Этот вопрос потряс всех.
Ярбридж нервно провел рукой по растрепанным волосам.
— Почему нет?
— Корабль — это вам не мыслящая машина из фантастических рассказов, — объяснил бурильщик. — Кто-то должен отдать приказ, а кто-то его должен исполнить.
— Ну и что мешает?
— А если власти слишком заняты и им не до нас?
— Это исключено…
— Или корабль уничтожен?
— На Земле два корабля для снабжения лунной экспедиции, — напомнил Ярбридж.
— Ну и что? Идет война. Корабли стоят бок о бок — если взорвать один, то и второму конец.
— Ну, их не так просто взорвать, — возразил Холланд. — Стартовая площадка очень хорошо охраняется.
— Ну да — после полувека мирной жизни? Даже в те времена, когда велись войны, защита была недостаточной.
— Почему бы нам не запросить космопорт, чтобы подтвердили время прибытия? — вмешался Джо.
Ярбридж, который мрачно смотрел на приемник, ничего не ответил.
— Да что на тебя нашло? — У Джо на лице появилось подозрительное выражение. — Твоя работа — поддерживать связь с Землей. Как насчет того, чтобы связаться с космопортом?
— Я могу попытаться, — ответил Ярбридж.
— Попытаться? Что ты хочешь сказать? — Джо оглядел остальных, а потом добавил: — Когда ты в последний раз выходил на связь с космопортом?
— Девять дней назад.
— И больше не пробовал?
— Много раз. Никакого ответа.
— Никакого ответа, — эхом отозвался Джо.
Он сглотнул, опустил голову, но так и не нашел, что сказать.
Уилкин не сводил с него цепкого взгляда.
— И ты ничего нам не сказал, — вмешался в разговор другой бурильщик. Он не скрывал раздражения. — Эти заносчивые механики знали, что мы отрезаны от Земли, но помалкивали. Мы слишком темные — все равно ничего не поймем. Бурильщики, что с нас взять?
— Не стоит разделять экспедицию по профессиональному признаку только из-за того, что вас четверо и вы бурильщики, — вмешался Холланд. — Мы все оказались в трудной ситуации. Люди в порту наверняка заняты более серьезными проблемами. Мы не раз по целой неделе не выходили с ними на связь.
— Но они всегда были на месте, когда мы вызывали Землю, — возразил бурильщик.
— Радиоаппаратура может давать сбои, — не слишком уверенно сказал Ярбридж. — Возможно, у них возникли какие-то неполадки.