Это раз, это два, это... Хогвартс?
Шрифт:
Бегая от кровожадной змеи вдоль и поперек всех имеющихся в зале колонн, исполняя сальто и шумя при этом, как потерпевший, Эраст Петрович вспотел так, как не потел уже давно даже на изнурительных тренировках с Масой. Начиная злиться на Поттера за медлительность, детектив уже пожалел, что не отправил его отвлекать змею, ибо тормознутость гриффиндорца сильно действовала на нервы.
Наконец Поттер доволок беднягу Джинни до стены с выходом и, глянув на Фандорина, приказал выбитым змеям открыть проход. Щель в стене начала увеличиваться, и Эраст Петрович бросился в сторону выхода, продолжая увлекать за собой чудище. Поттер
Незрячее Чудище Слизерина наткнулось на острый меч и ноги Поттера и Фандорина подкосились под тяжестью двадцатиметровой змеи, которая обмякла в ту же секунду.
– Мы убили его? – неуверенно спросил Гарри, сдерживая стон от боли, возникшей в ладонях под сильными пальцами детектива.
– Надеюсь на это, – ответил Эраст Петрович, поднимаясь на ноги, забирая меч из рук Поттера и вонзая его глубже в тело змеи.
– Не-е-ет! – послышался крик Тома.
– Точно, дневник! – вспомнил Гарри и, не придумав ничего лучшего, чем отломать зуб у мертвой змеи, бросился протыкать трофеем книжку в черном переплете, из которой тут же потекли красные чернила, а образ Тома Реддла исчез без следа с криками: «Это еще не конец!».
========== Глава 12 “Даешь харакири Хогвартсу” ==========
– Что это был за п-призрак? Откуда ты его знаешь? – спросил запыхавшийся от длительного бега Фандорин у Гарри, пытаясь восстановить дыхание и рассматривая изуродованный дневник Тома.
– Это воспоминания одного темного волшебника, имя которого во времена его обучения в Хогвартсе было Том Реддл. Теперь его имя Волан-де-Морт, которое все боятся произносить вслух, – ответил Гарри, пытаясь привести в чувство Джинни.
– Позволь мне, – произнес Эраст Петрович и нагнулся над все еще неподвижно лежащей на полу девочкой.
Прощупав пульс на ее запястье и заглянув под приподнятые пальцами веки, детектив понял, что Джинни потеряла много сил, как физических, так и духовных, будучи под воздействием проклятья. Фандорин аккуратно поднял гриффиндорку с каменного пола, обращаясь к Поттеру:
– Ее нужно срочно д-доставить в больничное крыло, она в глубоком обмороке. Скажи, откуда ты взял этот меч? Когда ты в-вошел в эту комнату, его у тебя не было.
– Я достал его из вон той старой шляпы, которую принес феникс Дамблдора, – ответил Гарри, возвращаясь и поднимая шляпу с пола, чтобы унести с собой.
– Но откуда Дамблдор узнал, что ты попадешь в Тайную комнату, если его отстранили от должности? Он ведь не зря прислал тебе на помощь птицу, чтобы та ослепила чудище, – спросил пораженный Фандорин.
– Я не знаю, – простодушно ответил гриффиндорец, проходя во все еще открытый проход в стене и волоча за собой тяжелый меч и старую шляпу.
– Дамблдор всё знает!
«Волшебство, оно и есть волшебство, тут и к гадалке не ходи», – подумал Эраст Петрович, шагая следом за Гарри и стараясь не сильно трясти лежащую на руках девочку.
– Гарри, – снова обратился детектив к Поттеру, – но как воспоминание могло заколдовать
человека и заставить его выполнять все его желания, если оно даже не имеет возможности пользоваться вашим основным орудием - волшебной палочкой?– Мистер Фандорин, этот дневник был заколдован самым величайшим из злых волшебников всего мира, – разъяснял Поттер таким тоном, будто рассказывал элементарные вещи, такие как дважды два. – Я и сам чуть не попался под его влияние. Этот дневник может слушать и отвечать, он делает так, что ты начинаешь ему доверять, изливая в нем свою душу, и тем самым выкачивает из тебя силу, питается ей.
– Ты тоже попал под его влияние? – уточнил Эраст Петрович.
– Почти, но я вовремя остановился. У меня ведь есть настоящие друзья, которым я могу высказать все свои чаяния и разочарования, а у Джинни таких друзей нет, поэтому-то она всей душой погрузилась в этот дневник, напитав тем самым Тома почти материальной оболочкой, – рассуждал вслух Поттер. Вдруг его осенило от одной мысли, и он недоумевающе посмотрел на Фандорина: – Но как Вы смогли попасть в комнату, Вы ведь магл и уж точно не знаете змеиный язык?
– Я проследил за предполагаемым воришкой дневника, то есть за этой девочкой, и она вывела меня сюда, – ответил детектив и продолжил, видя недоумевающее выражение лица гриффиндорца: – Я нашел рыжий волос на замке твоего чемодана в тот день, когда у тебя украли дневник, эта улика и вывела меня на Джинни.
Неожиданно они наткнулись на стену из опавших камней, за которой явно слышалось присутствие людей. Личная птица Счастья Дамблдора, следующая за победителями Ужаса Слизерина, не заметив преграды, с разлету врезалась в булыжники, издав пронзительный писк и потеряв от удара несколько перьев.
– Откуда здесь это? – искренне удивился Эраст Петрович.
– Э-э, я как бы не один в комнату пошел, со мной Рон еще был и один преподаватель, – ответил Поттер. – Тут одно заклятие сработало, отрикошетив в стену, вот и осыпались камни.
– Гарри, это ты? – послышался глухой звук голоса Уизли. – Джинни с тобой?
– Да, все в порядке!
– Я почти уже расчистил проход, помоги мне с твоей стороны, – проговорил Рон с видимым облегчением от осознания того, что все живы и здоровы.
Аккуратно отложив Джинни на пол и подстелив ей под голову свой пиджак, Эраст Петрович ловко начал помогать Гарри оттаскивать в сторону камни, и уже спустя полчаса проход был готов.
Фандорина слегка удивила видимая невооруженным глазом глуповатость белокурого мужчины, который никак не хотел вставать, чтобы отправиться к выходу, но детектив не стал обращать на сей факт особого внимания, так как это не имело для него абсолютно никакого значения и лишь продолжил нести Джинни вперед, позволив мальчикам разобраться самим с горе-преподавателем.
Когда все пятеро оказались у трубы, ведущей в туалет Плаксы Миртл, всем стало понятно, что выбраться отсюда не так уж и просто, но слегка потрепанная после путешествия, но все еще волшебная птица феникс пришла им на выручку. Эраст Петрович на правах самого старшего и выносливого из всех присутствующих первым схватил бедолагу птицу за хвост одной рукой, продолжая второй крепко держать Джинни. Остальные искатели приключений на место, служащее им опорой при сидении, по очереди прицепились к детективу, крепко держась друг за друга.