Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Она что, свистнула ее картину? — предполагает Арба.

— Кажется, да, — усмехнувшись, киваю.

Талант Мерцеллы был оценен по заслугам. Ну… по заслугам Клеандры — так будет честнее. Короче, кузинушке хлопали вполне прилично, а не так вяло, как предыдущим претенденткам. А на сцену выбежала Клеандра. И, к слову, выбежала — вне очереди…

Мерцелла тут же напряглась, отходя в угол невест и не сводя взгляда с бывшей союзницы. Но Клеандра решила проблему (это отсутствие у нее какого-либо таланта в связи с похищением ее труда) довольно оригинально: она произнесла вслух предсказание!

По ее словам, к вечеру одна из невест поедет

домой, обвиненная во лжи, и нарушенная ею справедливость будет восстановлена.

— Так… мне одной кажется, что намного проще было сказать правду? — задумчиво произносит Арба.

— Да, этот вариант сильно мудреный для стервы с двумя извилинами, — соглашаюсь я, — в чем подвох?

Гиги закатывает глаза и качает головой.

Арба переводит взгляд на свою подругу, наблюдает за ее активной беззвучной жестикуляцией, а затем в глазах брюнетки проясняется.

— Что? — хмурюсь я.

— Посмотри на их руки, — шепчет Арба.

Я поворачиваюсь, разглядываю гладкую кожу на кистях Мерцеллы, и не менее гладкую и белоснежную кожу Клеандры.

— Ну, и? Любая из них могла нарисовать картину месяц назад, — пожав плечами, предполагаю.

— Краска свежая. Ты же чувствуешь запах, — усмехается Арба, — эту картину привезли во дворец, максимум, утром. Скорее всего Клеандра предположила, что, объяви она о воровстве, Мерцелла бы как-нибудь выкрутилась, а с этим пророчеством у них будет несколько часов на выяснение отношений между собой — после показа талантов. И, если честно, в этом раскладе я ставлю на твою кузину. Она намного хитрее нашей новоявленной пророчицы, — фыркает Арба.

Мысленно соглашаюсь. Как бы все ни решилось, мне сейчас не до этого: нам пора на сцену — трое невест наотрез отказались идти выступать после двух столь ярких номеров!

Это картины Мерцеллы и предсказания Клеандры, заинтриговавшей всех не меньше таланта к рисованию у моей дорогой сестрицы, ага…

Даю слугам знак, чтобы вносили инструменты, а сама направляюсь за Арбой и Гиги к ступенькам. Мы поднимаемся, слуги ставят нам стулья и располагают на них необходимые инструменты, после чего мы, наконец, садимся на места (я по центру, но чуть позади, справа от меня встает Арба с бубном, слева — садится Гиги с домрой).

Окидываю взглядом зрителей, задерживаюсь на короле… затем опускаю глаза на свою галдану, по ходу кивая Арбе и Гиги.

— Далеко-далеко, — затягивает брюнетка под заунывную мелодию своей подруги, — на бескрайних северных землях проживает угрюмый и дикий народ. Его нрав суров, а обычаи жестоки. Юные девы того народа работают в поле, не зная покоя, а воинственные мужи защищают границы земель, не пуская в свои владения посторонних…

Арба ненадолго замолкает, позволяя Гиги перейти к кульминации своей грустной композиции и погружая слушателей в таинственную атмосферу, царившую вокруг мифов о самом закрытом народе Сарамнии. Как только малютка успокаивается, перехода на негромкий струнный перебор, Арба продолжает свой сказ:

— Однажды, простая сарамнийская девушка прогуливалась по лесу, собирая грибы и ягоды… и встретился ей странный путник. Он попросил ночлега и обещал отплатить историей, услышанной его собственными ушами в те времена, когда он бродил по землям властных горцев. Девушка согласилась и привела путника в дом. Там накормила, напоила, а перед сном потребовала плату. И вот тогда странник поведал ей эту историю…

Легкий перебор струн, выход на первый аккорд, и я мягким голосом запеваю:

— За

столом сидели…

Еще один лиричный перебор струн, не предвещающий ничего дурного…

— Мужики и ели…

Еще один перебор и переход на новый аккорд.

— Мясом конюх угощал своих гостей, — осторожно обрываю на высокой ноте, Гиги тоже замирает, ожидая, когда я возьму дыхание… и неожиданно резко переходит на откровенное бренчание по струнам, близкое по исполнению к оригинальному, а я, добавляя силы в голос и активно перебирая пальцами по струнам своей галданы, запеваю, — Все рас-хва-ли-вали ужин, и хозяин весел был. О жене своей все время говори-и-и-л, хей!!!

А на припев уже подключается Арба с бубном и шальными «портовыми» танцами, подпевая мне вторым голосом:

— Ели мясо мужики, пивом запивали! О чем конюх говорил, они не понимали!

«Я узнал недавно — все вы, как ни странно» —

Конюх хриплым голосом проговорил

«С моей бабою встречались втайне от меня,

И поэтому всех вас собрал сегодня я!»

Ели мясо мужики, пивом запивали,

О чем конюх говорил, они не понимали!

«Я за ней не уследил, в том моя вина.

Но скажите, правда вкусная она?..»

Ели мясо мужики, пивом запивали,

О чем конюх говорил, они не понимали!

Как только мы замолкаем, я четко осознаю одну вещь: во всем зале я не слышу ничего, кроме нашего тройного дыхания. Вот шелест юбки Арбы в тот момент, как она откидывает чуть взмокшие волосы назад. Вот звук случайно задетой струны, когда Гиги укладывает домру на колени. Вот легкий скрип пола, когда я слегка прокручиваю галдану вокруг своей оси, перекладывая ее в другую руку и осторожно встряхивая уставшей кистью…

А вот в стороне зрителей царит самая настоящая гробовая тишина: невесты смотрят на нас выпученными глазами, приближенные короля пребывают в легком шоке и пока не знают, как к этому всему относиться, а сам король…

Сам король поднимает ладони и громко, но совсем не спеша, хлопает, не отрывая от меня очень странного, потемневшего взгляда.

Поднимаюсь, давая знак Арбе и Гиги следовать моему примеру, и мы вместе приседаем в реверансах, после чего спускаемся со сцены под все то же гробовое молчание. Слуги убирают наши инструменты, но никто не торопится продолжить показ талантов. Ищу глазами тех, кто еще не выступил…

М-да, кажется, номеров больше не будет.

Контрад, похоже, дошел до этой мысли одновременно со мной, потому сейчас спокойно переговаривался со своими приближенными, давая понять, что на этом смотр закончен. Я не заметила, в какой момент он вышел из зала, потому что нас вдруг окружили невесты, закидывая странными вопросами:

— Вы правда встречали этого путника?

— Кто вам рассказал эту историю?

— Так властные горцы — каннибалы?!

И в том же духе.

Я оставила это на откуп Арбе, а сама попыталась высмотреть среди лордов Анвара, графа Дроттера и Дарзана: как-никак, а песня посвящалась и им тоже. Вот только обнаружить никого не смогла из-за плотного кольца невест вокруг нашей троицы…

Поделиться с друзьями: