Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Этот несносный Лука
Шрифт:

У нее были способности к языкам, и вскоре она выучила итальянский у своей бабушки, а если точнее, то освоила местный тосканский диалект. Фрэнк ужасно говорил по-итальянски, и слуги едва понимали его, поэтому он предоставил вести домашнее хозяйство Ребекке. Спустя некоторое время дочь стала помогать ему и в бизнесе.

Все, что она знала об отце, сводилось к одному – он был успешным бизнесменом. Но не все было так просто.

Отец закрыл одну из фабрик в Англии и открыл другую в Италии, затем поехал осматривать новое помещение в Испании,

взятое в аренду.

Когда отец отсутствовал, Бекки вышла прогуляться и неожиданно столкнулась с тремя мрачными типами.

– Ты – дочь Фрэнка Солвей! – сказал один из них по-английски. – Бесполезно отпираться.

– Почему я должна отрицать это? Я не стыжусь своего отца.

– Будьте вы прокляты! – закричал другой. Нам нужна работа, а твой отец внезапно закрыл фабрику в Англии только потому, что здесь рабочая сила обходится ему дешевле. Никакой компенсации, никаких сокращений. Он просто исчез.

Где он?

– Мой отец сейчас за границей. Пожалуйста, позвольте мне пройти.

– Скажи нам, где он, – требовали мужчины. Мы проделали этот путь не для того, чтобы ты нас обманывала.

Ребекка испугалась.

– Отец приедет на следующей неделе, – в отчаянии произнесла она. – Я передам ему, что вы искали его, и, конечно же, он поговорит с вами.

В ответ раздался грубый смех.

– Он захочет поговорить с нами в последнюю очередь, он сбежал.., не ответил ни на одно письмо.

– Но что я могу сделать? – закричала она.

– Ты останешься с нами, пока он не приедет за тобой, – произнес один из мужчин.

– Ну уж нет, – сказал вдруг кто-то твердым голосом.

Все только сейчас заметили, как из-за деревьев вышел и остановился поблизости молодой человек. Его присутствие произвело впечатление на пришельцев – и не столько из-за его роста и ширины плеч, сколько из-за свирепости лица.

– Встань позади меня, – попросил он Ребекку и двинулся к мужчинам.

– Иди отсюда, – угрожающе промолвил один из мужчин.

Юноша, не сказав ни слова, небрежно развернулся и с легкостью опрокинул мужчину на землю.

– Ото… – сказал другой. Больше он не сказал ничего, поскольку юноша предостерегающе взглянул на него.

– Убирайтесь отсюда. И не возвращайтесь.

Рабочие ушли.

– Спасибо, – пылко произнесла Бекки.

– Ты в порядке?

– Да, благодаря тебе.

Трое сердитых мужчин испугали ее. Но этот человек по-своему был тоже опасен.

– Они ушли и больше не вернутся, – сказал он.

– Спасибо. – Она старалась говорить по-английски медленно, чтобы он смог понять ее. – Я так обрадовалась, увидев тебя. Я думала, мне уже никто не поможет.

– Не старайся говорить медленно, я знаю английский, – сказал он гордо.

– Извини, я не хотела задеть тебя. Откуда ты взялся?

– Я живу как раз за теми деревьями. Пойдем со мной, угощу тебя чашкой чая.

– С удовольствием.

Они пошли вместе к его дому.

– Я всех знаю здесь, но этих троих никогда прежде не видел.

– Они приехали

из Англии, искали моего отца, но сейчас он далеко, и это разозлило их.

– Может, тебе не стоит гулять одной.

– Я не знала, что они здесь, и потом, почему я не могу поехать одна, ведь это земля моего отца?

– Ах да, твой отец – англичанин, о котором все говорят. Но не вся земля принадлежит твоему отцу. Вот эта узкая полоска земли, которая граничит с домом, принадлежит мне, а я не собираюсь ничего продавать.

– Но папа сказал мне… – Она осеклась.

– Он сказал тебе, что купил здесь всю землю.

Но он, видимо, упустил этот участок.

– О, это здорово, – вырвалось у нее.

Они свернули за угол и вышли к маленькому каменному строению. Высокий холм защищал его, рядом росли раскидистые сосны, дом выглядел очень уютным.

– Вот мой дом, – просто сказал он, – но предупреждаю: он не такой живописный внутри.

Это оказалось правдой. Внутри все обветшало, пол был выложен каменными плитками в старомодном стиле. Везде валялись инструменты и деревянные доски – очевидно, юноша приводил дом в порядок.

– Садись. – Юноша указал на деревянный стул, который выглядел грубым, но оказался удивительно удобным. Чайник стоял на плите, и юноша быстро приготовил чай.

– Как тебя зовут? – спросила она.

– Лука Монтезе.

– А я – Ребекка Солвей. Бекки.

Он взглянул на маленькую изящную руку, протянутую к нему. Казалось, впервые уверенность покинула его. Помедлив, Лука протянул в ответ свою. Она была широкой и сильной.

Выглядел же Лука неряшливо. Его темные спутанные волосы, спадавшие на широкие плечи, явно нуждались в стрижке. Юноша носил поношенные черные джинсы и черный жилет. Он был крепкого телосложения и ростом более шести футов.

Геркулес, подумала она.

– Ребекка? – переспросил он, и его взгляд стал мягче.

– Другие называют меня Бекки. Ты – мой друг, не так ли? Особенно после того, как спас меня.

Всю свою короткую жизнь Ребекка очаровывала людей обаянием и красотой. Для нее было странно, если кто-то не восхищался ею, но сейчас она чувствовала настороженность юноши.

– Да, – сказал он наконец, преодолевая неловкость. – Я твой друг.

– Ты живешь здесь один или с семьей?

– У меня нет семьи. Это был дом моих родителей, а теперь он вместе с землей принадлежит мне.

– А я не спорю. Это твое, твое.

– Жаль, что твой отец так не считает. Где он сейчас?

– В Испании. Он будет дома на следующей неделе.

– До тех пор, я думаю, тебе лучше не ездить одной.

Ребекка думала о том же, но его властный тон заставил ее возмутиться.

– Прошу прощения?

Он нахмурился:

– Нет никакой нужды просить у меня прощения.

– Нет, я не то хотела сказать, – пыталась она объяснить, понимая, что он знает английский не так хорошо, как утверждает. – «Прошу прощения» значит «Кто ты такой, чтобы приказывать?»

Поделиться с друзьями: