Эвиал
Шрифт:
— Садись, — бросил Гэлмор. — В ногах правды нет.
Фрегот послушно примостился на один из стульев, сотник последовал его примеру и молча протянул стакан магу. Волшебник некоторое время задумчиво рассматривал его содержимое, наконец, решившись, отхлебнул вина, поморщился и поднял взгляд на Гэлмора:
— Что в городе? Чума?
— И она тоже… — сотник хрипло рассмеялся и налил еще вина. — У нас тут, милорд волшебник, такое творится…
И старый рубака рассказал.
Откуда пришло моровое поветрие? Никто не знал. Только все чаще шли в город вести об опустевших на много лиг вокруг деревнях, и все больше хмурых, голодных крестьян стекались под надежные стены Аркина, боясь одного только
А потом было уже поздно.
Кто пронес болезнь через бдительные кордоны священников? Голодные, полуоборванные крестьяне, в последней надежде рвущиеся в город? Или, быть может, развеселые моряки из Агранны, что всю ночь гуляли в кабаке, а, наутро покрывшись черными пятнами выли у Северных ворот? Или во всем оказались виноваты толстые черные крысы, вездесущие крысы, что сновали по улицам в поисках наживы?
Ворота в город закрылись перед толпами беженцев, всех прибывающих моряков незамедлительно распихали по карантинным баракам, а крыс пожрали странные чудовища, вызванные каким-то находчивым магом, но… было уже поздно.
Чума пришла в Аркин.
Святой город охватила болезнь. Лекари, священники, маги — все шли на схватку со смертью — и проигрывали, безнадежно проигрывали. Несколько дней — и вымер богатый портовый район, опустели трущобы, болезнь охватила рынок. Наконец, заразу почти удалось победить, но на помощь чуме пришли мертвецы. Брошенные тут и там трупы поднимались с одной целью — убивать. Большинство лекарей погибло, когда зомби ворвались в собор святого Эрма, куда отводили всех найденных больных… С тех пор стражи Аркина с трудом удерживали небольшие участки города, силясь не допустить заразу в центр.
Гэлмор рассказывал, пока толстая свеча не превратилась в жалкий огрызок, а давно пустая бутылка не укатилась куда-то в угол, где были свалены доспехи сотника. Наконец, старый вояка охрипшим голосом пробормотал:
— Вот так, ваше магическое высочество — он рассмеялся, но смех вдруг сменился кашлем.
Фрегот брезгливо отодвинулся и спросил:
— Так какого же вы хватаете команды всех прибывающих кораблей?!
— По-твоему пусть лучше они отправляются в полный заразы и мертвецов город!? Да!? А потом драпают на своих корабликах, разнося болезнь по всему свету?! — брызгая слюной, Гэлмор надвинулся на волшебника, затем, побледнев, отпрянул. — Нет уж…пусть лучше так… в карантинных бараках, по крайней мере, у них остается шанс…
— А что Архипрелат, маги, инквизиция, наконец?
— Архипрелат заперся во дворце — ни слуху, ни духу, инквизиция… сожгли пару ведьм, только болезнь, сдается мне, от этого не поубавилась, а маги — мало вдруг стало вас. То ли побегли, то ли попрятались где — но мало, слишком мало… Впрочем, завтра вы, мэтр волшебник, сами все увидите. А теперь спать надо, завтра к центру пробиваться будем.
Утро было холодным и пакостным. Казалось, небесные хляби разверзлись навсегда, и мелко моросящий дождик будет идти до второго пришествия. Все тело Фрегота болело, как будто на нем всю ночь плясала дюжина неупокоенных — кровать, любезно предоставленная сотником, показалась бы мягкой разве что каменному голему, а живности населяющей ее хватило бы на прославленный эбинский зоопарк, что так любят посещать гордые матроны. Хмурые солдаты, лязгая доспехом, уже вывалились на улицу, когда под дождливое утро вышел Гэлмор. Лицо командира посерело, под глазами появились черные
круги, но сотник бодро вышагивал перед строем, лишь изредка кривя губы гримасой боли.— А, милорд маг! — поприветствовал он Фрегота. — Только вас и ждем. — Гэлмор прокашлялся и рявкнул: — Колонной по четверо…Мар-р-рш!
Загремели, перестраиваясь, солдаты, затопали по грязной мостовой. Фрегот шел рядом с сотником во главе отряда, который теперь насчитывал около трех десятков человек. Словно корявые ветви диковинных деревьев таращились в небо алебарды и пики, мокли под дождем огромные эспадоны, бряцали, клацали, скрежетали полуржавые кирасы, поножи, наручи, шлема — все, что достойно называться гордым именем: доспехи — и новенькие, вчера выданные щиты.
Узкие — едва-едва телега проедет — проулки петляли, нелепо искривляясь, бросались то вправо, то влево, наконец, Фреготу стало казаться, что отряд описывает большой круг, и скоро снова повеет морем, но неожиданно дома впереди расступились, и он увидел широкую прямую, как струна улицу, которая по странной прихоти горожан именовалась не иначе как «Кривая улица». Гэлмор отдал какую-то команду и солдаты, перестроившись, двинулись дальше.
Слепые, заколоченные дома повсюду. Холодно и мерзко. Страшно. Страшно от тишины, сна…или быть может смерти? Волшебник легкой, почти незримой стихии — Воздуха задыхался. Казалось, зловонные миазмы исходят из серых каменных стен, гулкой мостовой, из плачущего неба. Тишина заползала в глотку — только топот сапог в ушах, да изредка где-то слева или… впереди…далеко…надсадно, надрывно, как и вчера бил колокол. На миг Фреготу послышался сдавленный стон — он бросился в загаженный проулок — эхо шагов отразилось от каменных стен — все замерло, словно и не было никакого крика. Фрегот прислушался: может и впрямь?
— Эй, господин маг! Куда? — заволновался Гэлмор.
Фрегот молча вернулся к остановившимся солдатам. Кто-то из латников сочувственно кивнул:
— Гиблое место, милорд волшебник.
Заворочались солдаты, прикрикнул что-то сотник, и колонна снова двинулась в путь.
Широкая длинная кишка именуемая «Кривой улицей» тянулась к центру города. Обшарпанные стены сменялись веселыми вывесками, дома стали повыше, побогаче, появились фонари — Фрегот вздрогнул: на одном из них, смердя, нелепо дрыгая босыми ногами в язвах, висел человек.
— Мародеры… — мрачно прокомментировал Гэлмор.
Волшебника затошнило, запах разлагающейся плоти ударил в ноздри — Фрегот отвел взгляд, ускорил шаг, стремясь скорее уйти от колышущейся мерзости. Что-то испуганно прокричал латник, солдаты вокруг заворочались — маг увидел, как из-за поворота прямо на них движутся люди в лохмотьях. Шатающаяся полупьяная походка, нелепые жесты, словно незнакомцы разгребают невидимый завал впереди руками, изорванная грязная одежда: расшитый золотом кафтан и нищенская роба, аляповатое платье портовой шлюхи и алый кулак на когда-то белоснежной котте, и лица, людские… нечеловеческиелица.
— Зомби… помоги Спаситель… зомби — совсем еще молодой безусый солдатик судорожно вцепился в алебарду. — Зомби…
— Держать строй, вашу бабушку! Сомкнуть ряды! Быстро-быстро! Кор-р-ровы! — хриплый голос сотника растоптал панику, стальным штырем вонзился в трусливое подбрюшье.
Засуетились, затолкались, перестроились латники — ошалевший, растерявшийся Фрегот сам не заметил, как оказался в конце людского строя. Впереди: ощетинившиеся пики, выставленные вперед алебарды, занесенные эспадоны. Позади — волшебник. Зомби — едва полдюжины наберется — оказались вдруг совсем близко, рядом, Фрегот вскинул руку, прокричал заклинание и — что-то загрохотало, забацало — с неба — короткая вспышка — в нападающих серебряной змейкой метнулась молния.